Vítejte na stránkách fanouškovského překladu čínských danmei románů. Překládám z již hotových překladů do angličtiny, nikoli čínštiny, navíc občas používám pro pochopení kontextu i MTL překladů z jiných jazyků. Omluvte proto prosím všechny chyby, jsem jen amatér!
První je Požehnání nebeského úředníka od čínské spisovatelky Mo Xiang Tong Xiu. Přehled dosud přeložených kapitol najdete zde.
Druhý je Liu Yao: obnovení sekty Fuyao od Priest. Mimochodem, podle této novely se už chystá donghua! Animovaná verze se zasekla a nejspíš to tak i zůstane. Achich. Nicméně kapitoly novely najdete zde.
Doufám, že si čtení užijete a budu ráda za každý komentář.
Pokud jste sem nezabloudili náhodou, určitě znáte i další překládané/přeložené novely od MXTX a jiných autorů, převedené do donghuy či seriálu. Jestliže je to vaše první návštěva, může se vám hodit sekce Odkazy.
Upozorňuji, že všechna zmíněná díla obsahují kromě skvělého příběhu i násilí a v některých případech i lechtivé BL scény. Aby nedošlo k pohoršení. :)
Tož máš to tu pěkné:)
OdpovědětVymazatDěkuji :)
VymazatMoc pěkný web a těším se na další novinky :) Ať se daří
OdpovědětVymazatDíky, to potěší!
VymazatWau, moc pěkně zpracovano. A jsem ráda, že se někdo rozhodl pro překlad téhle úžasné novely. Zase bude co číst, jupí :)
OdpovědětVymazatDěkuji :) Je to spíš čest, že na mne od této autorky něco zbylo.
VymazatDěkuji za překlad, jsem ráda že jsem našla něco, co mi vynahradí Velmistra. Děkuji a těším se na další kapitoly.
OdpovědětVymazatTak MDZS to není, ale... :)
VymazatObě novely jsem četla v angličtině, ale občas se objevily části, kterým jsem nerozuměla, tak doufám, že český překlad mi je malinko osvětlí.
OdpovědětVymazatTaky asi budu ta divná, když řeknu, že Liu Yao mám zatím ze všeho nejradši, protože má takové netypické postavy, které si mě svým způsobem získaly víc než jakékoli jiné.
Tyhle stránky se mi strašně líbí zpracováním, jsou hezky přehledné. Doufám, že všechno půjde, jak má.
Nejsi divná. Já jsem teď dočetla oboje a musím říct, že Fuyao mi také přirostlo víc k srdci. Jednak je vztah hlavních hrdinů takový normálnější (přece jen osm set let obsese a božského uctívání od dětského věku, ehm...:), jednak je celý děj méně epický a víc odsýpá. Musím si od Priesta přečíst víc věcí.
VymazatKonečně jsem se dostala na tvůj blog na počítači. Moc děkuji za překlady. Hned jsem si tě zařadila mezi mé oblíbené složky a budu velmi častý návštěvník. Takové překlady jsou zatím v češtině velmi vzácné a já jsme moc vděčná. Tak držím palce aby vše došlo do zdárného konce a povedlo se přeložit vše a najít třeba i něco nového. Moc děkuji. Nebýt Vás překladatelek jsem v pr...
OdpovědětVymazatÚžasná stránka! Konečně zase něco v češtině:) Sice nemám problém číst v angličtině, ale čeština je prostě čeština. Stránky máš naprosto skvělé a budu jen doufat, že se ti bude dařit a přibudou třeba i další díla od Priest:) Protože ty opravdu stojí za to číst. Děkuji za tvou tvrdou práci.
OdpovědětVymazatDěkuji! Měla jsem v plánu pro začátek Guomen, ale po zamčení stránek mi do kompletu chybí kapitoly 41-50. :( Tak uvidíme.
Vymazat