Xie Lian a Nan Feng utíkali zpět do chrámu. Hlavní sál zel prázdnotou. Po nevěstách zbyla jen nevzhledná změť rudých závojů, pohozených na zemi.
Princ se
s obavou ohlédl k vratům a pomyslel si, že to opravdu není dobré. Ti
lidé venku mohou všichni zemřít!
Rychle začal sbírat
závoje. Sotva sebral poslední, zvenku k nim dolehla vlna poplašených
výkřiků. Z okna bylo vidět asi tucet žen v šarlatových svatebních
šatech, které se pomalu blížily ke skupině vesničanů.
Tváře měly smrtelně
bledé a na rtech jim hrál nepřirozený úsměv. Ruce měly toporně natažené před
sebou. [1]
Byly to mrtvé nevěsty
z chrámu!
Tváří v tvář
blížícímu se nebezpečí ztratili muži o obvázaného chlapce zájem a dali se na
útěk. Malá Ying se k němu hned přiskočila a podepřela ho.
„Neutíkejte!“ Xie
Lian zněl trochu rezignovaně. Kolikrát za poslední dobu někoho varoval, aby
něco nedělal, někam nechodil nebo neutíkal? A vždycky se našli takoví, kteří na
jeho rady nedbali. Cítil se tak nějak bezmocně.
Nakonec mávl rukou a
hedvábný Ruoye se vymrštil k nebi. Korunní princ udělal další pohyb
zápěstím a Ruoye se začal otáčet ve vzduchu jako hedvábný vír. Chvílemi to
vypadalo, jako by nebeská žena roztočila svůj šat v divokém tanci. Byl to
poutavý pohled.
Nevěsty vzhlédly a asi
polovina z nich zůstala hypnotizovaně zírat na vířící hedvábí. Několik
dalších lákal k lesu těžký pach krve ze zavěšených mrtvol a princovi se
naskytla bizarní podívaná, protože ženy se kymácely se mezi stromy a poskakovaly
v marné snaze na těla dosáhnout.
„Nan Fengu, dožeň ty
v lese!“ zavolal na něj Xie Lian. „Nenech je sestoupit z hory!“
Víc nemusel dodávat.
Nižší bojový bůh se dal do běhu.
Na Xie Liana se
zezadu vrhly další dvě nevěsty. Sápaly se po něm a natahovaly k němu
dlouhé nehty ostré jako břitvy.
Xie Lian vytáhl dva
ze závojů a rychlým pohybem je vyhodil nad sebe. Závoje vzlétly, roztočily se
ve vzduchu a dopadly na hlavy obou nevěst. Efekt byl okamžitý.
Bylo to, jak předpokládal. Jakmile jim silná vrstva látky zakryla oči a nos, jejich hlavní smysly přestaly fungovat. Najednou nedokázaly vnímat lidské stíny a necítily vůni života. A protože nedokázaly ohnout ruce, nebyly schopné si samy závoje sundat. Nezbývalo jim nic jiného než se zuřivě ohánět kolem sebe a chňapat prsty, jako by hrály na slepou bábu.
Ta scéna byla děsivá
a zároveň směšná. Xie Lian se postavil blíž k nevěstám a zkusil jim zamávat
rukou před zahalenou tváří.
Nevypadalo to, že by
si jakkoliv uvědomily jeho přítomnost. Otáčely se a natahovaly ruce opačným
směrem.
„Omlouvám se za to,
co musím udělat.“ Princ popadl každou z nich za ruku a přitáhl ji ke krku té druhé.
Mrtvé ucítily pod prsty cizí tělo, po vteřině překvapení se na sebe vrhly a
navzájem se drápaly se zuřivou snahou zahubit protivníka. Xie Lian rychle
uskočil z jejich dosahu.
Hedvábný Ruoye ho
následoval se zábleskem slabého světla a bez jediného zvuku se na zemi stočil
do široké smyčky.
Vyděšení muži se
mezitím zmateně rozprchli. Xie Lian zakřičel tak hlasitě, jak jen byl schopen:
„Všichni do kruhu!“
Nikdo neposlouchal,
pouze Malá Ying s chlapcem doklopýtali dovnitř. Kousek vedle okraje Ruoye
ležel na zemi muž v bezvědomí. Dívka vyběhla ven, chytla jej pod rameny a
vtáhla dovnitř.
V tu chvíli
přiskočila k okraji bílé smyčky jedna z nevěst. Pokusila se po nich
chňapnout, ale jako by narazila na neviditelnou stěnu. Malá Ying pochopila, že
nevěsty nedokáží hedvábí překročit, a dala se do křiku: „Pojďte rychle dovnitř!
Ony sem nemohou vstoupit!“
Na to konečně muži
zareagovali a hrnuli se dovnitř jeden přes druhého. Naštěstí Xie Lian přiměl
Ruoye, aby se několikanásobně prodloužil, jinak by se natěsnaní lidé navzájem
vytlačili ven.
Nevěsty zanedlouho
pochopily, že se přes smyčku nedostanou. Naráz se otočily. Zbýval jediný cíl,
stojící mimo ni. Se žraločími úsměvy se pustily za Xie Lianem.
Korunní princ na tuto
chvíli čekal. Vytáhl z rukávů několik dalších závojů a roztočil je.
Zároveň se dal do pohybu, plynule se přesunoval z místa na místo a uhýbal
jim. Kusy rudé látky se mu v rukou jen míhaly. Jakmile některá
z nevěst zaútočila, obratně a lehce hodil závojem a s precizní přesností
ji zakryl hlavu. Xie Lian házel jeden za
druhým a závoje poletovaly vzduchem jako rudé stíny.
Muži v bílé
smyčce se při pohledu na to akrobatické představení neubránili hlasitému jásotu
a potlesku.
„Skvělé!“
„Úžasné, vážně úžasné!“
„Tohle už musel někdy
trénovat!“
Xie Lian se ani nezastavil,
jen z něj vyjelo: „Není to zlé, že! Jestli máte peníze, nebojte se mi
přispět, jestli nemáte, podpořte mne svým nadšením… Ah!“
V tu chvíli mu
došlo, co vlastně říká. Fráze, které používal při svých vystoupeních před
publikem, mu samovolně vyklouzly z úst.
Vrhlo se k němu
několik dalších nevěst. Každý jejich skok byl nejméně sedm chi vysoký a tři zhangy
dlouhý.[2]
V mžiku se ocitly před ním a princ ucítil hnilobný zápach, který z nich
vycházel.
Xie Lian se odrazil
od země a vymrštil se co nejvýše k nebi. Ve vzduchu rychle třikrát vyřkl heslo
komunikačního pole a zavolal Ling Wen:
„Ling Wen, vševědoucí!
Mám otázku. Má bůh severu generál Ming Guang nějakou blízkou přítelkyni?“
U ucha se mu ozval
její hlas. Zněl trochu váhavě. „Vaše Výsosti, proč vás to zajímá?“
„Promiňte, právě teď
je moje situace poněkud vážná. Abych řekl pravdu, zrovna mne pronásleduje asi
deset mrtvých nevěst.“
„Aha? Až tak vážná?“
„No, zas tak
hrozné to není. V každém případě, má nějakou přítelkyni? Chápu, že jde o osobní
otázku a není snadné o tom mluvit, proto se ptám soukromě. Je to však nutné pro
mé poslání a pochopitelně se o tom nebudu šířit.“
„Vaše Výsosti, špatně
jste mne pochopil,“ odpověděla Ling Wen. „To není proto, že by se mi příčilo o
tom mluvit. Ne, on starý Pei měl takových přítelkyň možná až moc. Proto na váš
dotaz nelze jednoduše odpovědět.“
Tohle Xie Lian
nečekal. „Chápu. Je tedy mezi blízkými přítelkyněmi generála Peie taková, která
by se dala označit za velmi majetnickou, extrémně žárlivou a s nějakým
tělesným postižením?“
„Pokud to řeknete
takto, někdo mě napadá,“ zamyslela se Ling Wen.
Xie Lian mezitím
shora obratně hodil na hlavy nevěst další dva rudé závoje a odměnou mu byla
vlna jásotu diváků. Otočil se k nim, sepnul ruce v pozdravu a vrátil
pozornost k Ling Wen. „Prosím, povězte mi o ní.“
„Než starý Pei
povýšil, byl generálem vojska. Na bitevním poli se střetl s generálkou
nepřátelské země. Byla velmi okouzlující a půvabná, ale zároveň velice statečná
a s výbušnou povahou. Jmenovala se Xuan Ji.“[3]
„Xuan Ji,“ zopakoval
princ.
„Generál Pei je
takový… kdykoliv vidí krásnou ženu, pak i kdyby mu držela nůž pod krkem, stejně
by ho to k ní táhlo. Xuan Ji vedla vojsko, utkala se s generálem, ale nakonec
byla poražena.“
Mluvila dál a korunní
princ si postupně udělal o celé věci jasnější představu. Xuan Ji byla zajata a
poslána do nepřátelského tábora. Využila nepozornosti svých strážců a pokusila
se na místě spáchat sebevraždu. Neúspěšně. Generál Pei jediným úderem rozsekl
její meč a ženu zachránil. O něco později elegantní a pohledný generál
vystoupil na Nebesa a stal se generálem Ming Guangem, ale nepředbíhejme.
Mezitím bylo o
výsledku války rozhodnuto a nebyla šance, aby se nepřátelé znovu vzmohli na
odpor. Navíc generál Pei choval k ženám něžné a ochranitelské city, takže
Xuan Ji propustil. Není těžké si představit, jak se jejich vztah dál vyvíjel.
„Původně to byl
krásný příběh,“ dokončila Ling Wen s úsměvem. „Pak začala být Xian Li
majetnická a chtěla být do konce života jeho jedinou ženou.“
V tu chvíli ucítil
Xie Lian na kotníku drtivé sevření. Pět prstů jedné z nevěst se mu
zarývalo do kůže. V první chvíli ji chtěl nakopnout, ale z tohoto
úhlu by trefil pouze obličej. I když šlo o mrtvoly, Xie Lianovi se protivilo jakoukoliv
dívku bít do tváře. Posunul se a vší silou ji kopl do ramene. Ve stejné chvíli
po ní hodil závoj. „Pořád to zní jako krásný příběh.“
Během rozhovoru se
odrazil a dvěma kroky přistál na střeše. Pohlédl dolů na dalších pět nebo šest
nevěst, které se k němu snažily dostat. „V první řadě,“ pokračoval, „není
chyba, když si žena přeje, aby muž miloval do konce života jen ji.“
„Chyba to není,“
odpověděla Ling Wen. „Jenže obě země byly ve válečném stavu. S válkou přichází
bezohlednost. Původně se Xuan Ji a generál Pei dohodli na krátkodobém vztahu.
Užívali vzájemnou přítomnost bez následné romantiky, zkrátka po noci žádná
společná rána. Navíc pro starého Peie… když budu upřímná, už jen když ženu
chvíli nepodvádí, je úspěch.“
Xie Lian to raději
nekomentoval.
Ling Wen pokračovala.
„Jenže ta Xuan Ji byla urozená žena z rodiny generálů. Měla nesmírně
vznětlivou povahu. Neváhala zabíjet pro věci, o které stála.“
„Počkejte chvíli.“
Xie Lian ji přerušil. „Nejdřív mi prosím řekněte, jestli Xuan Ji byla nějak
postižená? A jakým způsobem?“
„Ano, ona…“ Hlas Ling
Wen byl utnut v půlce slova.
Jak typické! Pokaždé, když se měl dozvědět něco důležitého, vypůjčená duchovní moc se vyčerpala. Příště bude chtít slyšet to podstatné jako první.
Xie Lian přeskočil na
vedlejší střechu a snažil si utřídit myšlenky. Pokud ten obvázaný chlapec nebyl
přízračným ženichem, a pokud se ženich neskrývá mezi vesničany, pak zbývá
jediné místo. Vmísil se mezi nevěsty.
Když se mezi nimi ukryl
Xie Lian, přízračný ženich si toho nevšiml. A sám se později skryl stejným
způsobem. Jedno tělo navíc nebylo nikomu podezřelé.
Došlo mu, že když
tehdy Ruoye přízračného ženicha zasáhl, objevil se jen oblak černé mlhy, který
se zamířil do lesa. Bylo možné, že zatímco on za ním běžel, přízračný ženich se
za jeho zády vrátil do chrámu a zaujal místo mezi nevěstami.
To by znamenalo, že
přízračný ženich nebyl žádným ženichem. Celou dobu šlo o přízračnou nevěstu!
Vysvětlovalo to mnoho
nejasností. Například, proč v oblasti kolem hory Yu Jun nebyly žádné další
chrámy Ming Guanga. Jak řekla Malá Ying, kdykoliv se pokusili nějaký postavit,
před dokončením vzplál.
Protože se to opakovalo
vícekrát, nemohlo jít o náhodu. Někdo je musel zapalovat úmyslně. Proč by někdo
dělal takovou věc? Nejčastěji z nenávisti.
A přesto se zde, pod ochranným
polem, skrytý před zraky smrtelníků, nacházel Ming Guangův chrám. Nikdo do něj
po dlouhé roky nevstoupil, přesto byla socha božstva dokonale ztvárněná a
hlavně velmi dobře zachovalá. Proč?
Dále, přízračná
nevěsta sama nosila svatební šaty, ale zároveň nesnesla pohled na usmívající se
nevěsty kolem hory Yu Jun. Znovu, proč?
Byla jen jedna
možnost! Za vším stála obrovská žárlivost a majetnické sklony. Touha mít druhého
jen pro sebe.
Zatímco přemýšlel,
podařilo se mu umístit závoje na hlavy posledních nevěst. Doskočil na zem a
lehce si oddechl. Pak začal počítat:
Jedna, dvě, tři,
čtyři… deset.
Sedm nevěst bylo
v lese, kde je pronásledoval Nan Feng. Pokud k tomu přičetl svých
deset, měl všechny. Tím pádem se tu ještě někde musela skrývat jedna nevěsta.
Jako by ji přivolal,
právě v tu chvíli se za ním ozvaly ony dobře známé šoupavé kroky a podivné
rány. Pomalu se otočil. V zorném poli se mu objevila drobná postava. Byla
celá v červeném a na tváři se jí zračil truchlivý výraz.
Zlehka se nadechl. „Samozřejmě.
Tak takhle to bylo!“
Nebyla malá od
narození. Musela mít nějak zraněné nohy, protože klečela na zemi a pohybovala
se jen pomocí kolen.
Ty dunivé zvuky způsobovaly
chodidla a lýtka, která při pohybu a poskocích táhla za sebou.
[1]
Co se týče nemrtvých nevěst a jejich natažených rukou, stejně jako na západě máme zažitou
představu o zombiích a upírech, zde se jedná o jiangshi (čteme ťiang-š'),
topornou bezduchou mrtvolu a druh čínského nemrtvého. Typické je strnulé tělo a
nemožnost ohýbat kolen a lokty (což sebou nese poskakování místo chůze a ruce při útoku natažené kolmo od těla), dlouhé
ostré nehty a snaha vysát z člověka jeho duševní energii. Na internetu naleznete víc,
včetně návodu na přežití zombie jiangshi apokalypsy!
[2] Jeden zhang má zhruba 3,3 metru a jeden chi
je něco přes třicet centimetrů. Abych to usnadnila, skákaly přes dva metry
do výšky a deset do dálky.
[3] Xuen Ji, čteme Süan Ťi
Děkuji za další kapitolu. Tuhle novelu mám opravdu velice ráda ráda. :D
OdpovědětVymazatJá taky :) Jen mě děsí ta délka.
VymazatDěkuji za překlad. Jsem ráda, že to někdo překládá. Sama bych neměla šanci 🥺🙏🏻
OdpovědětVymazat