Náhlý Xie Lianův skok vypadal znepokojivě, ale s jeho společníky to nijak nehnulo. Dobře věděli, jaké má schopnosti. Feng Xin k němu pouze přistoupil a pomohl mu nahoru, takže princi stačilo jen trochu vlastní síly a už se i s mladým vojákem ocitli na hradbách.
Vzápětí si ho prohlédl. „Proč ses tu schovával? Z jaké
jsi jednotky?“
Mladý voják byl nejspíš zraněný, protože měl hlavu i
ruce omotané obvazy se skvrnami od krve, a nebylo se čemu divit. Po dnešní
bitvě skončilo mnoho vojáků v podobném stavu, nicméně fakt, že se před
nimi skrýval, byl velmi podezřelý.
Mu Qing navrhl: „Mohl by to být špeh Yong’anu. Měli
bychom ho svázat a vyslechnout.“
I Xie Lianovi to přišlo podezřelé, ale královské hlavní
město bylo přísně střeženo. Šance, že by se nepřátelé proplížili až k nim, byla
malá; samozřejmě pokud nešlo o Lang Yinga. Mladý voják však vypadal sotva
plnoletý.
Feng Xin se k nim zmateně otočil: „Vaše Výsosti,
ty si na toho spratka nepamatuješ? Během dnešního dne byl ve formaci před tebou
a neustále se vrhal do útoku.“
Tím Xie Liana zaskočil. „Opravdu?“
Uprostřed zabíjení neměl čas sledovat okolí, snad jen
když na něj někdo zaútočil. Nevšímal si ani Feng Xina a Mu Qinga, tak jak by
mohl poznat nějakého náhodného vojáka?
Feng Xin si však byl jistý. „Je to tak, já si na toho
spratka dobře vzpomínám. Bojoval velmi agresivně, jako by mu nezáleželo na
životě.“
Xie Lian si vojáka pořádně prohlédl. Mladík stál
vzpřímeně ve strnulém pozoru, ramena měl napjatá a hlavu vztyčenou.
Mu Qing pokrčil rameny. „Potom nevím, proč se
schovával a plížil okolo. Kdo ví, jestli nás jen poslouchal, nebo se snažil
špehovat."
Princi však Feng Xinovo prohlášení stačilo. Kvůli
náborové strategii xianleské armády, propagující „svaté tažení božské armády“,
se do vojska přihlásil velký počet mladých lid a mnoho jich bylo v podobném
věku. Většina z nich byli navíc věrní věřící, kteří vyrostli na uctívání
jeho božských soch a příbězích o jeho statečnosti. Nebylo nic divného, pokud by
se k němu chtěli tajně přiblížit třeba jen proto, aby ho mohli zahlédnout.
Už se to ostatně stalo několikrát.
„Dobrá, nejspíš to byl jen planý poplach,“ rozhodl princ.
Otočil se k mladému vojákovi a vřele řekl: „Asi jsem tě před chvílí
vyděsil. Omlouvám se.“
Mladík však nevypadal vyděšeně, jen se víc napřímil.
„Vaše Výsosti…“
Odmlčel se – a pak se na prince prudce vrhl.
Xie Lian si myslel, že na něj útočí, okamžitě uskočil
a sáhl po meči s úmyslem mladíka seknout. S jeho silou by stačila
jediná rána a voják by byl na místě mrtvý, jenže potom za sebou ucítil závan
chladného vzduchu. Ruka s mečem prudce změnila dráhu, princ se přetočil a
odrazil šíp, mířící mu přímo na záda.
Ukázalo se, že mladík na prince skočil, protože si
všiml vystřeleného šípu. Xie Lian se však záludného útoku nezalekl, vyskočil na
cimbuří a rozhlédl se.
Na rozlehlých polích před městskou branou zahlédl
slabý obrys mužské postavy. Splýval s nocí a nebyl příliš vidět, protože
byl oblečen v tmavém. Feng Xin byl jedním skokem u prince, natáhl vlastní
luk a vystřelil. Muž pod hradbami moc dobře věděl, že na sebe prince svým
výstřelem upozornil, a už couval mimo dostřel. Dostal se do bezpečí a Feng
Xinův šíp se zabodl do země jen pár cunů od jeho nohou.
Feng Xin rozzuřeně udeřil do zdi a na zem opadalo
trochu omítky. „Kdo to byl?“
„Lang Ying!“
vykřikl princ.
Kdo jiný to mohl být?
Vojáci Xian Le si všimli rozruchu, začali křičet a
pobíhat kolem, ale pronásledovat se ho nevydali, protože otevřít bránu bez
průzkumu bylo nerozumné. Místo toho šli incident ohlásit nadřízeným a zeptat se
na další rozkazy. Lang Ying se spokojil se svým jediným neúspěšným pokusem a
mávl k nim rukou, jako by sem snad přišel Xie Liana pozdravit.
Mu Qing svraštil obočí. „Proč tu je? Má to být výzva?“
Feng Xin se rozzlobil: „Na bitevním poli byl Yong’an
zcela poražen a sám Lang Ying sotva unikl z princových rukou, tak koho tu
chce vyzývat?“
Xie Lian si všiml, že je šíp něčím omotaný, takže ho
zvedl a přinesl ke světlu z ohně. Na šípu byl útržek zeleného brokátu
s dobře viditelnými skvrnami od čerstvé krve. Když princ látku rozmotal,
našel na ní načmárané slovo „Qi“.
Princ okamžitě sevřel brokát v dlani. „Kde je Qi
Rong? Není v paláci?“
Feng Xin se obrátil k vojákům. „Rychle to běžte
ověřit!“
Vojáci okamžitě odběhli. Ta látka pocházela
z rohu Qi Rongova oblíbeného roucha. Vzhledem k Lang Yingovým
schopnostem existovala vysoká pravděpodobnost, že se mu ho podařilo unést.
Nebylo možné dál čekat.
„Jdu se podívat za hradby,“ řekl Xie Lian. „Vy dva
hlídejte městskou bránu, ale nic nepodnikejte. Mohla by to být past.“
Feng Xin si na zádech přerovnal luk. „Ty si nevezmeš
nikoho s sebou?“
„Ne. Nedokážou mi ublížit.“
Princ nechtěl vyvolat další boj, dokud Yong’an
nezaútočí první. Jestli Qi Rong skutečně padl do rukou nepřítele, mohl ho
dostat zpět jedině on sám. Kdyby s sebou přivedl vojáky, způsobilo by to
rozruch a rozhodně by to neskončilo jen u několika mrtvých. V tuhle chvíli
bylo jeho prioritou minimalizovat ztráty na obou stranách.
Lehce se odrazil od hradby, přeskočil ji a měkce
dopadl na zem o několik zhangů níž. Pak se rychle vrhl směrem k Lang
Yingovi. Za sebou však uslyšel přibližující se kroky. Ohlédl se a ke svému
překvapení spatřil onoho mladého vojáka.
„Nepotřebuji
pomoc!“ křikl Xie Lian. „Vrať se!“
Mladík zavrtěl hlavou.
Xie Lian to zkusil znovu: „Vrať se!“ Na ta slova
zrychlil a v okamžiku nechal mladíka daleko za sebou.
Po několika li běhu dorazil na vrcholek hory. Nebyla
strmá, spíše oblá, ostatně proto se jí říkalo kopec Beizi.1
Podle zvědů byl jeho
vrchol skryt pod listovím stromů a za hluboké noci se uvnitř temného lesa
ozývaly podivné zvuky, jako by se tam nacházel úkryt nespočtu tvorů, pozorujících
každého vetřelce. Xie Lian zamířil hlouběji do lesa a se zatajeným dechem
propátrával okolí. Náhle před sebou spatřil obrys vysoké lidské postavy
zavěšené na stromě.
Když přišel blíž, zděšeně vykřikl: „Qi Rongu!“
Byl to skutečně jeho bratranec. Visel bezvládně hlavou
dolů ze stromu a vypadal, jako by ho někdo ošklivě zmlátil – z nosu mu
tekla krev a jedno oko měl celé černé. Xie Lian vytasil meč, přeťal provaz a
padajícího Qi Ronga zachytil. Pak ho lehce propleskl. Qi Rong se pomalu probral
a jakmile poznal, na koho se dívá, vykřikl: „Bratranče korunní princi!“
Xie Lian mu zrovna uvolňoval pouta, když za zády náhle
ucítil pohyb. Okamžitě se ohnal mečem a otočil hlavu. S dlouhým mečem
v ruce na něj útočil Lang Ying.
Vyměnili si několik úderů a za krátkou chvíli Xie Lian
vyrazil Lang Yingovi meč z rukou. Podkopl mu nohy, srazil ho na zem a
přiložil mu čepel ke krku. Boj skončil.
„Víš, že se mi nevyrovnáš, tak přestaň bojovat.“
Toho dne už se spolu střetli na bitevním poli.
Kdokoliv na Xie Liana zaútočil, byl zabit, kromě Lang Yinga, který přežil i
poté, co se mu postavil tváří v tvář. Nakonec se stáhl jen se zraněním.
Každý dobře věděl, že Lang Ying je vůdcem yong’anských uprchlíků, a princova
slova „přestaň bojovat“ měla samozřejmě hlubší význam.
„Dokud si vy sami něco nezačnete, slibuji ti, že na
vás vojáci z královského hlavního města nezaútočí. Vezměte si vodu a
příděly a odejděte.“
Lang Ying si uvolněně lehl na zem a zpříma se mu
zahleděl do očí. Ten pohled prince vyvedl z míry. „Vaše Výsosti, myslíš si,
že to, co děláš, je správné?“
Xie Lian ztuhl a Qi Rong vedle něj zaklel.
„Nesmysl! Víš, s kým mluvíš? Bratranec korunní
princ je bůh z Nebes! Když nemá pravdu on, tak kdo? Myslíš si, že snad vy,
proradní psi, jste v právu?“
„Qi Rongu, mlč!“ vykřikl princ.
Na Lang Yingovu otázku nedokázal odpovědět.
V hloubi duše cítil, že to, co dnes udělal, není zcela v pořádku, ale
bylo to nejlepší řešení, na které přišel. Kdyby nechránil Xian Le, kdyby
nebránil město, měl snad jen tak tolerovat, aby yong’anští rebelové znovu a znovu
podnikali nájezdy? Měl je snad nechat, aby nakonec vtrhli do královského
hlavního města?
Kdyby na něj útočili jeden nebo dva vojáci, stačilo by
je lehce odrazit, vyřadil by je z boje a tím by vše skončilo. Ale bitevní
pole bylo nemilosrdné a on neměl dost energie, aby kontroloval každé máchnutí
čepele a opatrně odrážel protivníky. Mohl jen potlačit všechny své pocity a
zaútočit na oplátku. Lang Yingova otázka probudila hlas v jeho nitru,
který se ptal úplně stejně: „Myslíš, že jednáš správně?“
Qi Rong takové dilema neměl a dál vykládal: „Co jsem
řekl špatně? Bratranče, když už jsi tady, pospěš si a všechny ty psí zloděje
zabij! Byla jich na mě celá banda a všichni mě zmlátili!“
Qi Rong byl v královském hlavním městě známý svou
panovačnou arogancí a pochopitelně ho mnozí z Yong’anu nenáviděli, takže
si nenechali ujít příležitost k pomstě. Jenže stejně tak ho nesnášelo i
mnoho lidí v Xian Le. Princ na něj neměl čas a tak se otočil k Lang
Yingovi.
„Co je vlastně tvým cílem? Pokud chceš déšť, bude
pršet. Jestli chceš zlato, roztavím své zlaté sochy a dám ti ho. Chceš-li
jídlo, já… vymyslím způsob. Jen nezačínej válku. Nemůžeme to vyřešit společně a
najít kompromis?“
Princ ta slova vyhrkl navzdory sobě samému. Lang Ying
možná nechápal, co myslí tím „kompromisem“, ale bez váhání odpověděl: „Nic
nechci a nic nepotřebuji, kromě jediné věci: aby království Xian Le
přestalo existovat. Mým cílem je, aby prostě zmizelo.“
Jeho tón byl nevýrazný, ale slova studila jako led.
O chvíli později Xie Lian vážně pronesl: „Pokud
povedeš své lidi do útoku, nebudu moci jen přihlížet. Nemáte žádnou šanci
vyhrát. Chceš, aby ti, co tě následují, za každou cenu zemřeli?“
„Ano.“
Jeho odpověď byla tak klidná a sebejistá, že na to
princ nedokázal nic říct. Jen sevřel pěsti, až mu zapraskaly klouby.
Lang Ying pomalu odpověděl: „Vím, že jsi bůh. To
nevadí. Přesto mě nemůžeš zastavit.“
Xie Lian věděl, že svým slovům věří. Jednoduše proto,
že poznával Lang Yingův tón a to, co v něm zaslechl: odhodlání člověka, který
věří, že jedná ve jménu práva a spravedlnosti. Vždyť on sám s úplně
stejným odhodláním tvrdil Jun Wuovi, že vydrží, „i kdyby mu Nebesa předpověděla smrt.“
Lang Ying vlastně říkal, že hodlá nadále ponoukat lid
Yong’anu k nepřetržitým útokům. Xie
Lian věděl, co je třeba udělat.
Sevřel meč oběma rukama a opřel ho o Lang Yingovo
hrdlo. Zrovna když se chystal třesoucíma se rukama bodnout, ozvalo se za ním
podivné skřípání doplněné kdákavým smíchem.
Xie Liana víc než ten zvuk vyděsil fakt, že se
k němu někdo dokázal bezhlučně přiblížit a on si toho nevšiml. Ohlédl se a
oči se mu rozšířily.
V takovou chvíli člověk obvykle čeká nepřátelské
vojáky, takže by ho nepřekvapil pohled na kruh mířících čepelí. Avšak místo
toho za sebou objevil podivnou bytost.
Ten tvor byl oblečený v bílém pohřebním oděvu a
na tváři měl skutečně bizarní masku stejného odstínu. Polovina její tváře se
usmívala, polovina plakala. Tvor seděl na liáně zavěšené nízko mezi dvěma
stromy a onen skřípavý zvuk vycházel z toho, jak se na ní kýval sem a tam
jako na houpačce. Když se Xie Lian ohlédl, ten tvor zvedl ruce a pomalu dvakrát
zatleskal. Ze rtů mu uniklo krátké „tc, tc“, při kterém princi naskočila husí
kůže.
Ostře se nadechl. „Co jsi zač?“
Schválně řekl „co“, protože instinkty mu napovídaly, že
ta věc není člověk.
V tu chvíli si princ uvědomil, že tlak jeho meče
povolil. Qi Rong vykřikl. Xie Lian se otočil se zpět a zjistil, že se země před
ním rozestoupila do hlubokého příkopu, který Lang Yinga pohltil. Zem se
okamžitě začala znovu uzavírat a Xie Lian bez přemýšlení co nejsilněji bodl. Špička
meče však neprorazila maso, místo toho se zabořila do půdy a princ pochopil, že
mu Lang Ying unikl. Nedokázal říct, jestli cítí lítost nebo úlevu. Bíle oděný
tvor se začal znovu kdákavě smát. Xie Lian zvedl meč a mrštil ho po něm.
Úder byl rychlý jako blesk a zbraň jím projela a
přibyla ho ke stromu. Bílý tvor se bez jediného výkřiku zhroutil. Princ se rychle
vrhl vpřed, ale na zemi zbyla jen hromádka bílých šatů. Ten, kdo je nosil,
jednoduše zmizel.
Vzhled i únik toho tvora byly neuvěřitelně podivné.
Šokovaný Xie Lian se neodvažoval polevit v ostražitosti.
Jednou rukou zvedl Qi Ronga ze země a řekl: „Pojďme.“
Qi Rong však zakňučel: „Nechoďme ještě, bratranče!
Zapálíme tu horu! Je tu hromada těch yong’anských šmíráků! Jsou tu schovaní
všichni ti hulvátští radikálové, kteří odmítají opustit městské brány. Pojďme
to tu celé vypálit!“
Xie Lian ho jednou rukou táhl po cestě a cítil, jak
kolem nich houstne aura zla, jako by je sledoval nespočet očí.
„Copak jsi neviděl toho podivného tvora před chvílí?
Neměli bychom se tu zdržovat.“
„No a co?“ Qi Rong zvedl hlas. „Jsi bůh! Nemáš se proč
bát nějakých bezvýznamných duchů. Jestli se ti odváží vstoupit do cesty, prostě
je zabij!“
„Nejdřív se vrátíme.“
Qi Rong pochopil, že ho princ ignoruje a nemá
v plánu horu zapálit. Oči se mu rozšířily: „Proč? Ti lidé mě zmlátili do
krve a usilují o naše nepřátelství! Slyšel jsi ho, říkal, že chce vyhladit Xian
Le! Chce vyhladit naše království! Proč je všechny nezabiješ, jako jsi je zabil
dnes v bitvě?“
Xie Lian se zlostně nadechl. „Copak nemáš v hlavě
nic jiného než zabíjení, zabíjení a zabíjení? Mezi vojáky a civilisty je přece
rozdíl!“
„Jaký je mezi nimi rozdíl? Všechno jsou to lidé, co je
na jejich zabíjení jiného?“
Zasáhl tam, kde to nejvíc bolelo, a v princi se
vzedmul hněv: „Ty…!“
Než však stihl pokračovat, kolem kotníku ucítil
sevření. Pohlédl dolů a spatřil z křoví trčet oteklou ruku, jejíž prsty měl
sevřené kolem boty.
V tu chvíli se před nimi ozvaly zvuky připomínající
burácení, ze stromů jako déšť popadalo několik lidských postav a zůstaly
ochromeně ležet na zemi. Přestože vypadali jako lidé, nyní připomínali spíš
obří ochablé červy, kteří se k nim svíjivými pohyby začali přibližovat.
Qi Rong zděšeně vykřikl: „Co je to?“
Xie Lian máchl mečem a obtížnou ruku usekl. „To nejsou lidé. To jsou binu!“2
Nikdy předtím neslyšel, že by se objevili
v horách poblíž královského hlavního město. I když se zde občas ukázaly
jiné druhy duchů a démonů, kultivující z Královského svatého pavilonu je
obvykle rychle vyhubili. Tyhle binu musel někdo vypustit záměrně.
Xie Lian nečekal, že by se do téhle války mohlo
zapojit i něco nelidského. Jenže když se nad tím zamyslel, stále více věřil
tomu, že tyhle věci jsou spojenci Lang Yinga a že únos Qi Ronga nebyl ničím
jiným než pokusem o jeho vylákání. Teď o tom však neměl čas přemýšlet. Máchal
mečem a každá jeho rána dokázala čistě rozseknout třeba i sedm binuů, ale když
se tihle tvorové objevili, vždycky přicházeli v hejnech. Stromy a keře kolem
začaly šumět, třásly se čím dál silněji a vylézaly z nich další a další
nevzhledné masité tvary. Blížily se k princi a on jich mohl zabít jediným
úderem třeba deset, ale dalších dvacet je okamžitě nahradilo. Zrovna když Xie
Lian udeřil, jeden binu se po stromě přiblížil k jeho zádům a skočil přímo
na něj.
Než se ho však stačil dotknout, záblesk čepele ho
rozsekl napůl. Qi Rong to nebyl, vždyť u sebe neměl žádnou zbraň. Princ se
otočil a zjistil, že jeho nečekaný zachránce je onen mladý voják.
Ačkoliv ho nechal za sebou u městské brány, mladík ho
i tak sledoval až sem. Omšelým mečem bleskově srazil několik dalších binu. Ty
zrůdy se plazily blíž a blíž a vypouštěly z těla hustou tekutinu podobnou
lepidlu. Qi Rongovi bylo z té odpornosti do pláče. Vybral si jednoho na
pohled slabšího a šlápl mu na hlavu. Překvapeně hlesl: „Takže nejsou tak
nebezpeční?“
Netušil, že binu obvykle přichází jako doprovod mnohem
silnějších a krutějších tvorů zla. Xie Lian si prokousl ret, dva prsty pravé
ruky si namočil do krve a pak ji rozmazal po čepeli. Meč strčil Qi Rongovi do
rukou.
„Vy dva, vezměte si ten meč a jděte. Nic se k vám
neodváží přiblížit. Neotáčejte se, ať zaslechnete cokoliv. Pamatujte si, za
žádnou cenu se neohlížejte!“
Qi Rong se pokusil protestovat: „Bratranče! Já…“
Xie Lian ho přerušil. „Ti skutečně mocní tvorové přijdou
hned po binuech. Jakmile se objeví, nebudu tě moci chránit. Bude lepší, když se
vrátíš a vše nahlásíš.“
Qi Rong se beze slova zběsile rozběhl i s mečem v ruce
pryč. Z posvátné čepele vyzařovala esence Xie Lianova božství a žádný
z binu ani jiné zlo se k němu nedokázalo přiblížit. Cestu měl volnou
a rychle zmizel. Mladý voják tu však stále zůstával. Qi Rong už byl pryč a
princ neměl další posvátný meč, který by mu mohl dát, takže jen dál vystřeloval
z dlaní duchovní údery a odrážel binu pryč. Mladík s ním energicky
spolupracoval a po hodině byli všichni binuové vyhubeni.
Zem byla pokrytá mrtvolami a lepkavou tekutinou,
vydávající dusivý zápach. Xie Lian se ujistil, že jim neunikl ani jediný
nepřítel a otočil se k mladému vojákovi:
„S mečem to umíš docela dobře.“
Mladík sevřel zbraň pevněji, a i když byl zadýchaný,
okamžitě se postavil do pozoru. „Ano, pane.“
„Nedal jsem ti žádný rozkaz, tak proč říkáš ‚ano,
pane‘?“ zarazil se Xie Lian. „Zajímavé, že když jsem ti předtím rozkázal, aby
ses vrátil, tak jsem žádné ‚ano pane‘ neslyšel.“
„Ano, pane!“ odpověděl mladík a vzápětí si uvědomil,
jak divně jeho odpověď zní. Zůstal stát ještě strnuleji.
Xie Lian zavrtěl hlavou, něco si zamumlal a rty se mu
zkřivily.
„Ale k tobě se spíš hodí šavle.“
Poznámka od autorky MXTX: Hua Hua3 teď ještě nemá ani čtrnáct let, ale kvůli pubertě vyrostl rychle do výšky a už nevypadá jako nakopnuté štěně. Proto ho Xie Lian nepoznal!
--Předchozí kapitola-- --Seznam kapitol-- --Další kapitola--
Kouzelné, smutné ale pěkné :D uplně cítím jak se mi svírá srdce, ale mladý vojáček ke kterému se hodí víc šavle mě donutil se usmát :D Je zlatý :D
OdpovědětVymazatPřeji všem krásné léto, doufám, že se nerozpouštíte jako já ve svém domě, jestli budu mít v pokoji ještě tepleji, kočku i činčily budu mít pečené.
děkuji za další kapitolu, neuvěřitelný příběh.. krásné léto ♥
OdpovědětVymazatĎakujem za kapitolu
OdpovědětVymazatDěkuji moc za překlad 😁
OdpovědětVymazat