Xie Lian
už odpověď vlastně tušil, ale dostal úplně jinou reakci než očekával.
Hua Cheng
totiž chvíli mlčel, a potom vyhrkl: „Omlouvám se.“
„Cože?“ Princ
na něj nechápavě pohlédl. Byl tu snad nějaký důvod k omluvě? Pokud „chrám
Tisíce světel“ nebyl něčí vtip, mohl za tím stát jedině Hua Cheng. Ať už to
byla jeho práce nebo ne, neměl za co se omlouvat.
Hua Cheng nic
víc neřekl, jen mu gestem naznačil, aby pokračovali v chůzi. Princi tak nezbylo nic jiného než ho následovat ulicí. Po krátké chvíli se před nimi za zatáčkou
otevřel široký výhled na oslnivý, téměř nadpozemský chrám,
Xie Lian
zatajil dech.
Říše duchů
byla celá zbarvená do kouřově temných a živě karmínových odstínů, a v té
zlověstné atmosféře se jevil kontrast zářivě osvětleného chrámu jako z jiného světa. Bylo to, jako by z chaotického a hlučného pandemonia Města duchů hleděl
do slunečného ráje, slibujícího osvícení. Každého musel pohled na chrám i proti
jeho vůli naplnit okouzlením a úctou.
Xie Lian stál
s hlavou zakloněnou a chrám si prohlížel. Chvíli trvalo, než dokázal
promluvit:
„Nevím, co říct…“
I Hua
Cheng vzhlédl. „Blížil se Svátek středu podzimu a já předpokládal, že se
nejspíš připojíš k jejich každoročním nudným zábavám. Tak jsem pro tvé
pobavení zařídil lampiony, abych ti večer trochu zpestřil a pobavil tě.
Jeho
způsob „zpestření“ byl poněkud šokující. Kvůli „pobavení“ Xie Liana postavil chrám
a vypustil tři tisíce Lampionů požehnání!
Hua Cheng
zase sklonil hlavu, upravil si rukávy a dodal: „Neměl ses dozvědět, že to byla
moje práce. Byl to jen takový můj rozmar. Postavil jsem tvůj chrám uprostřed
tak nevhodného místa a teď jen doufám, že se tě to nedotklo.“
Xie Lian
okamžitě zavrtěl hlavou. Hua Cheng o té věci mlčel jen z upřímných obav, že
mu způsobí potíže. Co na to říct? V tuhle chvíli by další poděkování nejspíš
nepadlo na úrodnou půdu.
Princ se
zhluboka nadechl a dál si obdivně prohlížel chrám Tisíce světel.
O něco
později naklonil hlavu: „Je to nádherný chrám. Umělecké a řemeslné zpracování
je úžasné, tohle přece nemohlo být postaveno za pouhý den. San Langu, jak
dlouho už tu ta budova stojí?“
Hua Cheng se
usmál. „Máš dobré oko, gege. Samotný chrám byl postaven už před mnoha lety, ale
nikdy jsem pro něj nenašel využití a tak byl dlouho zavřený. Nikdo nesměl
dovnitř. Vlastně bych ti měl poděkovat, že jsi pro něj konečně našel využití a
že mohl být obnoven.“
Xie
Lianovi se ohromně ulevilo. Pokud byla ta stavba postavena za jiným účelem a potom
stála nevyužívaná, padl na ni výběr jen pro to, že byla po ruce. Cítil by se
dost nepříjemně, kdyby ten chrám postavili jen kvůli němu. Na druhou stranu, vzhledem
k povaze pána Města duchů by nebyl žádný div, kdyby jeho jedinou motivací byla
touha se pobavit. Prince sice zajímalo, proč je zrovna tato budova tak odlišná
od zbytku staveb Města duchů, ale nechtěl se dál vyptávat. Přílišná zvědavost
nebyla zdvořilá, ostatně člověk se někdy mohl dozvědět i to, o co nestál.“
„Chceš se
podívat dovnitř?“ zeptal se Hua Cheng.
Xie Lian
potěšeně kývl: „Samozřejmě!“
Bok po
boku kráčeli branou po cestičce dlážděné ohlazenými kameny. Rozlehlý interiér
chrámu byl otevřený směrem k nádvoří, ale uvnitř nebylo vidět žádnou
božskou sochu ani podložky na klečení.
Hua Cheng
si toho byl vědom. „Připravoval jsem to tu ve spěchu. Doufám, že ti to takhle
nevadí.“
Princ se
pousmál. „Vůbec ne. Je to tu hezké. Velmi, velmi hezké. A je dobře, že tu není
žádná modla ani polštáře. Budu jen rád, když to tak zůstane. Ale jak to, že nad
branou nevisí zakládací deska?“
Nebylo to
míněno jako kritika, ale nemohl si nevšimnout, že uvnitř chrámu byl i na
ohlazených kamenech dláždících cestu mělce vyryt nápis „chrám Tisíce světel“,
zatímco obvyklá zakládací deska nad vchodem chyběla. Nemohlo to být pouhé
nedopatření a prince to pochopitelně zaujalo.
Hua Cheng
se ušklíbl. „Důvod je vlastně snadný – ve skutečnosti se nikdo ve Městě duchů
nevyzná v kaligrafii. Jen si vezmi ten dav na ulicích, jsou rádi, když
dokáží rozeznat všechna písmena. Máš gege rád nějaké známé mistry kaligrafie?
Pozvu je, aby mi pomohli zakládací desku vytvořit. Ještě lepší by bylo, kdybys ji
vytvořil ty sám. Rovnou bychom ji zavěsili, to by bylo skvělé.“
Při řeči
ukázal nad oltář ve velkém sále. Tvořil ho dlouhý jadeitový stůl, na němž byly
spořádaně naskládány různé obětiny a kadidelnice, mezi nimiž byly položeny
dokonce i štětce, kalamáře a papír. Budilo to osvěžující dojem vzdělanosti.
Přiblížili
se ke stolu a princ ukázal rukou: „A co kdybys mi tu pamětní desku napsal ty
sám?“
Hua
Chengovi se mírně rozšířily oči údivem. „Já?“
„Ano.“
„Opravdu
chceš, abych to psal já?“ Hua Cheng na sebe pro jistotu namířil prst.
„San
Langu, řekl jsem něco špatně?“ princi neuniklo, jak zvláštně se pán Města duchů
tváří.
„Ne, nic
se neděje, jen…“
Xie Lian
viditelně čekal na odpověď, a tak Hua Cheng zaťal pěsti a trochu bezradně
odpověděl: „Jak chceš. Ale jde o to, že píšu hrozně.“
Tohle bylo
něco nečekaného. Princ si doteď nedokázal představit, že by Hua Chengovi něco nešlo.
„Hrozně? Napiš něco, podívám se.“
„Opravdu
chceš, abych psal?“ ujistil se znovu Hua Cheng.
Xie Lian
vytáhl několik čistých listů papíru, úhledně je srovnal na oltářním stole a
vtiskl mu do rukou jemný fialový štětec. „Pojď.“
Hua Cheng
si provizorní psací stůl prohlédl. „Dobře, jak chceš. Ale nesměj se mi.“
„Nebudu.“
Hua Cheng
sevřel štětec a s vážnou tváří se pustil do psaní. Xie Lian stál těsně
vedle něj a bedlivě ho sledoval. Čím déle se však díval, tím víc mun
poškubávaly koutky úst. Opravdu se snažil ovládat, ale copak to šlo?
Hua Cheng
plnil papír šílenými čmáranicemi a při Xie Lianovu výrazu napůl varovně, napůl
žertem zvolal: „Gege!“
Xie Lian
se okamžitě zatvářil provinile. „Omlouvám se.“
Nechtěl se
smát. Opravdu nechtěl. Ale Hua Chengovo písmo bylo opravdu tak legrační!
Ze všech šílených
rukopisů, které kdy viděl, se žádný ani z poloviny nevyrovnal Hua Chengově
divoké práci se štětcem. Tolik násilných tahů, taková zosobněná krutost
k samé podstatě písma! Mistři kaligrafie by při pohledu na jeho dílo
nejspíš na místě zemřeli hrůzou. Xie Lian nakonec s vypětím všech sil
dokázal rozeznat znaky pro „moře“, „mrak“ a „vrchol“, a s pomocí dalších
pokroucených tahů odhadl, že Hua Cheng si vybral k psaní tyto verše:
„Žádná
voda tě neuspokojí, když jsi překročil moře,
Žádný mrak není krásnější než ten, který korunuje vrchol.2
Xie Lian
musel napnout všechny své síly, aby se nerozesmál při pomyšlení na to, že Hua
Cheng, pán Říše duchů a obávaný na Nebesích i v pekle, má v oblibě
poezii a ještě si vybral zrovna takové verše. S posledním máchnutím štětce
bylo dílo dokončeno a Hua Cheng s nuceným klidem přihlížel, jak princ
oběma rukama zvedl papír s výsledkem jeho snažení.
„Hm. To není zlé. Máš velmi osobitý styl, je
to takové… jednotné, velmi ucelené.“
Hua Cheng
odložil štětec a s mírným úsměvem přimhouřil oči. „Myslíš chaotické?“
Xie Lian
dělal, že ho neslyší, a pokračoval snahou o nezaujatý komentář. „Po pravdě řečeno,
není těžké psát dobře, těžší je vytvořit si svůj vlastní styl. Kdyby to mělo
prostě jen vypadat hezky, ničím by se to nelišilo od tisíců jiných textů. Bylo
by to prostě obyčejné. San Langu, máš dobré základy, profesionální přístup,
talent překonat hory…“
Následovaly
ještě další dvě rčení: schopnost dosáhnout nebe a překonat nemyslitelné.3 Nic lepšího prince nenapadlo,
vymýšlet pochvaly na místě bylo dost obtížné. Hua Cheng jen stál, a čím déle
poslouchal, tím výš mu stoupalo obočí.
„Opravdu?“
zeptal se nakonec pochybovačně.
„Kdy jsem
ti San Langu lhal?“
Hua Cheng
zvolna přihodil do malé zlaté nádobky na kraji stolu několik kostiček kadidla.
Okolím se rozlinula čerstvá vůně.
„Chtěl
bych psát lépe, ale není nikdo, kdo by mě učil. Ani nevím, jestli existují
nějaké triky, jak to zvládnout.“
Rozhodně
se zeptal té správné osoby. Xie Lian potěšeně zamručel. „Není na to žádný trik,
opravdu, prostě jen…“
Zamyslel
se, ale přišlo mu hloupé jen mluvit a nic neukázal. Popošel blíž, vzal štětec a
dopsal poslední verše z básně, kterou si předtím Hua Cheng vybral. Trvalo to
jen okamžik, a když si své dílo prohlédl, s povzdechem se zasmál.
„Trochu se
stydím, už tolik let jsem se kaligrafii nevěnoval, takže to není moc dobré.“
Hua Cheng
zíral na papír. Princovo písmo bylo proti jeho rozdílné jako nebe a peklo a
dokonce i když porovnal dva stejné znaky, nebylo možné najít mezi nimi žádnou
podobnost. Jeho pohled nejvíc přitahovaly poslední dva verše, které princ
přidal k těm původním:
„Oči už
netouží hledět na květiny,
půl osudu
v kultivaci, půl osudu v sobě.“
Hua Cheng
si přečetl celou báseň dohromady, oko mu bez mrkání bloudilo po textu. Chvíli
trvalo, než vzhlédl.
„Ty bys mě
chtěl učit?“
„No,
netroufám si říkat tomu učení…“ Navzdory těm slovům mu bez zaváhání začal
vyprávět o základech kaligrafie a podělil se s ním o úvahy a postřehy
z doby, kdy se sám v mládí písmu věnoval.
Jasná
světla se mihotala a vůně kadidla se jemně vznášela vzduchem. Stáli ve velkém
sále s hlavami skloněnými vedle sebe. Xie Lian vážným hlasem
přednášel a Hua Cheng pozorně naslouchal, a díky jejich tichým hlasům byla
atmosféra skoro nadpřirozená.
Po chvíli Hua
Chenga pobídl: „Co kdybys teď znovu zkusil něco napsat?“
Hua Cheng
souhlasně zamručel, vzal štětec a nasadil vážný výraz. Teprve potom nakreslil několik
dalších znaků. Xie Lian to pozoroval se zkříženýma rukama a nakloněnou hlavou.
„Zajímavé.
Ale…“
Na způsobu Hua Chengova psaní mu stále přišlo
něco divného. Ještě chvíli ho zamračeně sledoval a pak mu došlo, kde je chyba –
Hua Cheng držel štětec úplně špatně!
Při
takovém podivném úchopu nebylo divu, že psal, jak psal!
Napůl
zhrozený a napůl pobavený se bezmyšlenkovitě postavil blíž a natáhl ruku, aby
mu úchop opravil. „Držíš to špatně, musíš takhle…“
Vzápětí mu
došlo, jak nevhodně může jeho úmysl vypadat. Nebyli přece učitel s malým
žákem, aby Hua Chenga opravoval s rukou nataženou přes jeho. Nicméně už se
stalo, a kdyby teď ucukl, působilo by to příliš křečovitě. Zaváhal a pak se
rozhodl nechat ruku tam, kde byla. „Nakonec,“
pomyslel si, „když jsem byl naposled
v hráčském doupěti, San Lang mě učil házet kostkami úplně stejně.“ Nutno
říct, že byl stále skeptický ohledně přínosu zmíněného učení, a měl dokonce
neodbytný pocit, že byl podveden, ale jeho vlastní touha učit Hua Chenga byla
upřímná.
A tak se
Xie Lianova teplá dlaň těsně přitiskla k Hua Chengově chladné ruce, jemně
ji přidržela a přenesla ji, aby mu pomohl vést štětec po papíře. Zašeptal:
„Takhle…“
Cítil, jak
se Hua Chengův štětec pod jeho vedením vzpírá, a tak vyvinul trochu síly, aby
ho ovládl a korigoval jeho dráhu. Netrvalo dlouho a štětec se ještě víc
vychýlil ze svého směru a vzdoroval vedení tak urputně, že jej musel sevřít ještě
pevněji. Znaky nakreslené jejich společnou silou byly celé pokroucené, šišaté a
přímo nedůstojně ošklivé. Čím víc se princ snažil tahy štětcem řídit, tím horší
byl výsledek. Nakonec si nepomohl pomoci a zůstal jen zírat.
„Co…“
Hua Cheng
se tiše ušklíbl, jako by se mu podařil nějaký žert. Na papíře zůstaly chaotické
inkoustové stopy.
Princ ho
podrážděně napomenul: „San Langu, nebuď takový. Studuj pořádně. Piš pořádně.“
„Mhm,“
kývl Hua Cheng ukázněně.
Na první
pohled bylo jasné, že to jen předstírá. Xie Lian zavrtěl hlavou a připadal si
směšně.
Hua Cheng
měl dlaň studenou, ale jemu to přesto z nějakého důvodu připadalo, jako by
svíral žhavý uhlík. Už se neodvažoval svůj stisk zesílit. Stočil pohled stranou
a náhodou jím zavadil o okraj oltáře. Zůstal tam hledět jak přikovaný.
V rohu
jadeitového stolu ležela malá osamělá květina.
Děkuji 😊
OdpovědětVymazatDěkuji moc 😍
OdpovědětVymazatAwww, tahle kapitola byla enormně sladká! A zahřála u srdce, děkuji za krásnou část. Velmi zábavná, vím jak Hua Cheng zle píše, ale tohle vážně pobavilo :D
OdpovědětVymazat"Nebudu se smát..." xD
Ve staré Číně byla oblíbená zábava vzdělaných manželských párů společně tvořit verše. Manžel (milenec) napsal první dvojverší a manželka (milenka) důvtipně dopsala druhou půlku. Ale to s naší situací jistě nemá nic společného.....
OdpovědětVymazatoo, děkuji! Dodám k poznámce... prosím prosím, připiš mu tu, čí jméno tam připíšu. :)
VymazatJa nechápem ako som sa dostala na 97 kapitolu tak max 2 dní do zadu som to len čítať začala 👀🤭
OdpovědětVymazat