Byl to mužský hlas, ale zněl cize. Princ sice věděl, že ho skrze motýla nemohou slyšet, ale přesto se ztišil: „Někdo tam je. Nevím, jestli nechce generálovi něco udělat. Musíme co nejdřív zjistit, kam je unesl.“
Zdálo se, že na druhé straně jsou příchodem neznámého
muže ohromeni. Trvalo hodnou chvíli, než Pei Ming promluvil: „Mohu se zeptat,
pane, s kým mám tu čest? Když už jsi za námi přišel, proč se neodhalíš?“
„To bych měl spíš já říct tobě,“ řekl ten hlas.
„Zdá se, že cílem jeho zášti jsi ty“, odtušil Ling
Wen. „Nejspíš další duch ženy, kterou jsi zničil.“
Pei Ming zněl dotčeně: „Sni dál! Která část toho…
téhle věci vypadá jako ženský duch? A navíc nejsem sám, koho chytil, takže jsme
tu možná kvůli tobě!“
„Asi je to jedno. Nemá cenu se v takovou chvíli
obviňovat, pojďme se s ním raději vypořádat společně. Je také možné, že
nás nenávidí oba dva. Napadá tě někdo takový?“
„Nikdo konkrétní, takových budou mraky.“
Zdálo se, že se k nim ten muž přiblížil, protože
jeho hlas zesílil. Zvláštní však bylo, že se princ neslyšel žádné kroky, pouze
jakési podivné údery.
„Můžete si nechat aspoň trochu slušnosti a přestat
přede mnou flirtovat?“ vyjel muž.
Jakoby jeho tón a slova Ling Wen něco prozradila,
protože po chvíli pronesl: „Ty… ty jsi Jing Wen Zhenjun?“
Mužský hlas neodpověděl.
Pei Ming zněl zaskočeně: „Jing Wen Zhenjun? V žádném případě.1
Copak někdy Jing Wen Zhenjun mluvil takhle nezdvořile?“
„Někdy? Spíš vždycky. Před ostatními sice dělal
ctnostného, ale přede mnou si nebral servítky. Jen jsi neznal jeho pravé já.“
Xie Lian nakrčil čelo. „Jing Wen Zhenjun?“ To jméno se
mu zdálo trochu povědomé, ale nebyl si jistý. Znělo to jako jméno některého z civilních
bohů, jenže takových, co měli v titulu podobně znějící jména obsahující
slova jako „literatura“, „respekt“ či „klid“ nebylo zrovna málo.
2
V tom řekl Pei Su tichým hlasem: „Jing Wen
Zhen…jun. Před…cházející civilní bůh čís…lo jedna. On jme… oval Ling Wen
Zhen…jun na Ne…besa.“
Xie Lian si konečně vzpomněl. Když poprvé povýšil,
byla Ling Wen ještě mladším úředníkem Středního dvora. Civilním bohem číslo
jedna na Vyšším dvoře byl jiný civilní bůh, a tím byl zřejmě právě tento Jing
Wen Zhenjun.
Jing Wen už však jako bůh dávno upadl v zapomnění
– v okruhu osmi set li se nenacházel jediný jeho chrám.
Princ se nestačil divit. „Takže se všichni tři znají?
Proč si tedy spolu nemůžou v klidu promluvit? Musí se místo toho jen hádat
a tlouct do hlavy?“
Hua Cheng se pousmál. „Právě proto, že se navzájem
znají, musí nejdřív dojít na rány.“
Jen co to dořekl, znovu uslyšeli Jing Wenův hlas. Zdálo se, že se od svého odhalení začal kontrolovat, protože změnil tón a také jeho hlas se stal zdvořilejší. Jeho slova však stále bodala jak jehly: „Nangong, nebyla jsi spokojená s tím, že ses stala nejvyšším civilním bohem Vyššího dvora? Musela sis pod sebou potrhnout židli a skončit tady?“3
„Vidíš?“ vložil se do toho Pei Ming. „Nenávidí tebe.
Kvůli tobě jsem se tu ocitl.“
Jing Wen ho vyvedl z omylu. „Generále Pei,
nemysli si, že jsi z toho venku jen proto, že mi jde o pomstu na Nanguang.
Ta mrcha urážela a obtěžovala věřící mého chrámu, tajně mé chrámy znesvěcovala
a zapalovala. Nemysli si ale, že nevím, kdo jí k tomu propůjčil bojovníky
z řad nebeských úředníků!“
Pei Ming na to zřejmě neměl odpověď a Jing Wen
pokračoval. „A ty se nesměj, Nangong. Když si pomyslím, že jsem tě tehdy
povýšil kvůli soucitu s tvým talentem! Takhle ses mi odvděčila? Ty
nevděčná, jedovatá děvko! Na tenhle den jsem čekal příliš dlouho, až příliš dlouho!“
Xie Lian si opřel čelo do dlaní a v duchu si
pomyslel: „Tři nádory opravdu dostály
svému jménu. Jeden odpornější než druhý.“
Ling Wen však odpověděl nečekaně stroze. „Jing Wen
Zhenjune, kromě nás tu nikdo není a ty už sis řekl své. Proč se dál přetvařovat
Opravdu jsi mě jmenoval svým zástupcem, protože jsi oceňoval můj talent? Jen
řekni, jak to bylo doopravdy. A také jak ses ke mně po tom jmenování choval.
Ostatní to možná nevědí, ale ty v tom máš určitě víc než jasno!“
Princ byl čí dál zvědavější. „Co se vlastně mezi Jing
Wen Zhenjunem a Ling Wen stalo? Generále Pei mladší, ty víš, co se za tím
skrývá?“
Pei Su naslouchal stejně pozorně. „Bohu…žel. Nebyl
jsem na… Nebesích tak dlou…ho. Moc toho... nevím.
Princ si soucitně pomyslel, zda se jeho zadrhávání
vůbec někdy zlepší.
Hua Cheng se na něj obrátil: „Gege, nemusíš se ptát
ostatních, stačí, když se zeptáš mě.“
Xie Lian k němu ohromeně vzhlédl. „San Langu, ty
víš o tak dávných skandálech Nebes?“
Zřejmě to nebyla jen princova představivost – když
došlo na zaznamenávání všech zvěstí a pochybných historek o úředních Vyššího
dvora, byl Hua Cheng obzvláště pilný. Teď Xie Lianovi kývl a vyložil mu, co
věděl.
Jing Wen i Ling Wen byli oba civilní bohové
pocházející z království Xuli. Jing Wen byl o mnoho století starší a měl
ke království Xuli hluboký vztah. Zpočátku se jejich cesty nikdy nezkřížily.
Jednou však v Xuli uspořádali slavnostní festival
k uctění civilních bohů. Mladí učenci měli napsat anonymní esej a vyvěsit
ji v největším chrámu občanských bohů v království – v té době
to byl chrámový palác Jing Wena. Eseje hodnotili samotní obyvatelé a ta
nejlepší měla být předložena k veřejné pochvale.
Shodou okolností v té době Jing Wen Zhenjun
sestoupil, aby se procházel říší smrtelníků, a napadlo ho, že bude velmi
zábavné proměnit se v učence a zapojit se do soutěže. Jedním švihem napsal
svižný, elegantní text, v němž opěvoval slávu království Xuli, a byl si
jistý, že jeho esej bude mezi ostatními vyčnívat. Představoval si, že po
zveřejnění výsledků soutěže, kdy pochopitelně stane na prvním místě, odhalí
svou pravou podobu a všem prozradí, že tím vítězem je ve skutečnosti on sám,
Jing Wen Zhen Jun. Příběh o tom se bude předávat po generace.
Kdyby to tak opravdu dopadlo, mělo by to šťastný
konec. Jenže došlo k nepříjemnosti.
Po skončení ceremoniálu a odhalení pořadí se na prvním
místě neumístila Óda na Xuli, ale kritický politický rozbor s názvem Ne
Xuli.
Tento obrat událostí byl sice trapný, ale pro
posluchače docela zajímavý.
„San Langu, četl jsi někdy tu esej Ne Xuli?“
„Prolistoval jsem ji,“ kývl Hua Cheng. „Jestli si ji,
gege, toužíš přečíst, můžu ti ji někdy ukázat.“
Princ spěšně zavrtěl hlavou. „Ne, to není potřeba. Ale
když to dílo porazilo Jing Wen Zhenjuna, musel to být velmi dobře napsaný
text.“
„Nebylo to špatné, ale ani nijak úžasné. To jen
politická situace v království Xuli nebyla v té době nejlepší a lidé
byli nespokojení. Když pak četli takové dílo, jednoduše odpovídalo jejich
vkusu. Navíc eseje jako Óda na Xuli psal každý, takže z toho byli lidé
unavení. Při srovnání tak Ne Xuli pochopitelně zvítězilo.“
Xie Lian lehce kývl. „V literatuře nejde nic označit
za ‚nejlepší dílo‘, všechno je o subjektivním pocitu, obzvláště když jde o
úplně jiný obsah.“
„Správně,“ souhlasil Hua Cheng. „Jing Wen to tak
zpočátku bral také.“
Obyvatelé Xuli autora oné eseje všude hledali, ale
nikdo se k ní pochopitelně nehlásil. Kdo by si troufl nárokovat si takové
dílo? Našli se sice tací, kteří si její autorství pokusili v touze po
slávě přivlastnit, ale byli rychle odhaleni. Navíc se o obsahu eseje dozvěděli
vojenští důstojníci a byla ze slavnostního festivalu odstraněna.
Co se Jing Wen Zhenjuna týče, nebyl sice
s výsledkem soutěže příliš spokojen, ale po pár měsících na celou věc
zapomněl. Jenže tragédie spočívala v tom, že po nějaké době se mezi
občanskými bohy na Vyšším dvoře začala šířit šokující zpráva: autor Ne Xuli,
vítěz literární soutěže na slavnosti občanských bohů, byl nalezen, zadržen a
uvězněn. A byla jím mladá žena, prodávající na ulici boty!
Jak bylo něco takového možné? Naprosto nepřijatelné!
„Prodavačka bot?“ vydechl ohromeně princ.
„Ano. Tímhle se živila Nangong Jie, dokud byla
smrtelná.“
Není divu, že se opakovaně našli lidé, kteří na půl
úst titulovali palác Ling Wen „palácem obnošených bot“. Princ tehdy nepovažoval
za vhodné se ptát na původ takových pomluv a tak neměl tušení, odkud to
pocházelo.
Tu mladou prodavačku bot si nejdřív s esejí Ne
Xuli nikdo nespojoval. Jenže dívka občas pomáhala ostatním psát dopisy nebo básně,
aby si přivydělala. A jednoho dne jeden z jejích zaměstnavatelů zjistil,
že její písmo je podobné tomu na vítězné eseji a nahlásil ji, čímž byla
odhalena.
Když se Jing Wen Zhenjun tuto zprávu dozvěděl,
rozmáchl se štětcem a okamžitě tu mladou dívku jmenoval jako Nangong Jie na
Nebesa.
Je třeba dodat, že v té době bylo velmi málo
nebeských úřednic. Ne že by nebyly žádné, ale většina z nich měla na
starosti věci jako pěstování květin a různé rostliny, případně zpěv, tanec,
vyšívání či jiná ženská umění. Nikoho by nenapadlo jmenovat ženu svým
zástupcem. Dámy z řadách civilních bohů byly o to vzácnější. Pokud už se
nějaká v palácích jejich mužských protějšků vyskytla, většinou se jednalo
o nadpozemskou krásku, která ovšem vůbec netušila nic o literatuře. Docela
stačilo, když kromě jemného vystupování zvládla roztírat inkoust a podávat
papíry. Takové ženy nebyly považovány za skutečné nebeské úřednice, spíše za elegantní
doplňky.
Jing Wen Zhenjunův čin, ukazující jeho náklonost
k talentům, mu vynesl mezi ostatními civilními bohy mnoho chvály. Všichni
opakovali, jak ta malá dívka měla neuvěřitelné štěstí, když narazila na někoho
tak moudrého jako Jing Wen. Nejenže se jí podařilo uniknout z vězení, ale
dokázala se vyšplhat na nejvyšší příčku a doslova se změnit ve fénixe. Vskutku
nádherný příběh.
Teď si však postavy toho nádherného příběhu šly po
krku.
Jing Wen se bránil: „Velmi jsem si tě vážil a
delegoval jsem ti práci, ale ty to podáváš tak, jako bych měl špatné úmysly!“
Ling Wen se vždy choval k ostatním zdvořile,
nikdy se nepovyšoval ani neposmíval. Nyní však z jejího hlasu kapala
ironie. „Prosím. Opravdu tu nemusíš vykládat o tvé úctě ke mně. Kdyby tomu tak
skutečně bylo, nenutil bys mě tolik let v paláci servírovat čaj a vodu,
utírat stoly a nachodit stovky li jen proto, abych ti vyzvedl sbírku básní nebo
během každého svátku donekonečna roznášel dárky ostatním nebeským úředníkům.“
Xie Lian se nad tím zamyslel. Ling Wen nejspíš nelhal,
protože když on poprvé vystoupil, vždy ho potkal, jak něco vyřizuje. Neustále
měl tolik pochůzek a vlastně jen kvůli tomu si ho princ matně vybavoval.
Jing Wen opáčil: „Nakonec jsi jen naštvaná, že jsem tě
odmítl povýšit. Ale proč se raději nezamyslíš nad důvodem?“
„Proč?“ zeptal se Ling Wen. „To by mě také zajímalo.
Když jsem byl smrtelníkem, měl jsem čas na čtení a psaní, a i když mě zavřeli
do vězení, mohl jsem alespoň v klidu přemýšlet. Jakmile jsi mě jmenoval,
neměl jsem ani chvíli na vydechnutí. Neustále jsem dřel, běhal sem a tam a poklonkoval
ostatním. Nemohl sis vymyslet lepší způsob, jak mě trápit.“
„Nangong!“ vykřikl Jing Wen. „Ještě pořád odmítáš
uznat svou vinu?“
„A co přesně má být moje vina?“
„Chceš říct, že snad za to můžu já?“ dožadoval se Jing
Wen odpovědi. „Sama jsi mi potvrdila, že mé rozhodnutí bylo správné! Když jsi
nedokázala zvládnout takové triviality, jakým právem bys chtěla dosáhnout výš?
Dal jsem ti příležitost kultivovat se a trénovat svou mysl! To ty jsi
neschopná, a opovažuješ se mi vyčítat, že jsem tě nepovýšil? Přiznej si konečně
pravdu!“
Ling Wen se hlasitě rozesmál, ale bylo znát, že zuří,
protože hlas mu ochladl. „Dobrá! Říkáš, že bych nedosáhl výš? Tak se tě tedy
zeptám – Sahala někdy významnost paláce Jing Wen na svém vrcholu alespoň po
kolena paláci Ling Wen?“
Xie Lian přímo cítil, jak jejich zášť a vztek houstne,
a pomyslel si, že už nemůže riskovat další vyčkávání. Neměl jinou možnost, než
použít tu nejhrubější metodu.
Vší silou udeřil pěstí do země. Spolu
s ohromující obrovskou ranou se okamžitě kolem něj otevřel velký kráter.
Hua Cheng okamžitě pochopil, co má v plánu.
„Gege!“
Xie Lian mávl rukou, aby rozptýlil prach ve vzduchu, a
několikrát si odkašlal. „Takhle to bude nejrychlejší. Postarám se o tuhle
stranu. San Langu, ty a generál Pei mladší… běžte na druhou!“
Nejdřív plánoval poslat Hua Chenga i Pei Sua každého
jinam, ale v jejich současném stavu to nebylo možné. Přesto ho Hua Cheng
okamžitě poslechl, vybral si opačný směr, než jakým se vydal Xie Lian, přivolal
E-Minga a vnořil čepel hluboko do země.
Jeho rána měla stejný účinek jako Xie Lianova pěst.
Oba jeden po druhém bouchali do země za druhou a čím dál víc se od sebe
vzdalovali. Ani po několika úderech Pei Ming ani Ling Wen nijak nereagovali, takže
ty obrovské rány neslyšeli.
Pokud jde o Jing Wena, zdálo se, že ho Ling Wenova slova
trefila tam, kde to nejvíc bolelo. Strhl poslední masku zdvořilosti a vrátil se
k záštiplnému tónu, se kterým je poprvé tituloval jako „zasraná dvojka“.
„Nangong Jie, nakrucuješ se přede mnou jako nějaký
chvástavý ubožák! Kdybych tě nevytáhl z vězení, chtěl bych vědět, kam bys
asi dosáhla? Mohla bys leda počítat, kdo všechno si sáhl na tebe!“
Z vulgarity jeho slov se princi málem smekla
ruka. Ani Pei Ming už to nemohl poslouchat.
„Jsi civilní bůh, nemohl bys zachovat alespoň zdání
slušnosti?“
„Vidíš, Nangong!“ vyštěkl Jing Wen obviňujícím tónem.
„Vidíš, jak tě tvůj dobrý milenec chrání? Kdo jsi, generále Pei, že mě
obviňuješ z neslušnosti!“
„Podle tebe je můj milenec každý!“ odplivl si Ling
Wen. „Hledáš pomstu? Tak si o pomstě promluvme!“
Xie Lian už urazil značnou vzdálenost a znovu udeřil
pěstí do země. Tentokrát se Jing Wen na druhém konci stříbrného motýla vylekal:
„Co to bylo za zvuk?“
Princ poskočilo srdce. Konečně správný směr!
Pei Ming a Ling
Wen to slyšeli také.
„Možná se nahoře někdo pere?“ zaváhal generál Pei.
Xie Lian přitvrdil a jeho další hromový úder ho
posunul skoro o dva zhangy.
„Už je to blíž!“ zvolal Pei Ming. „Tak silný úder! Jde
to shora.“
A bylo to tady. Xie Lian nechal pěst pěstí, vytáhl
Fang Xin a vrhl se dolů.
Aura meče vybuchla a princ se propadl hlínou do
mrazivé podzemní jeskyně. V duchu se modlil, aby se nezřítil přímo na Pei
Minga nebo Ling Wen. Když se zvedl na nohy, chvíli máchal mečem, aby rozptýlil
prach, a pak se otočil a zvolal: „Jing…“
Slova mu ztuhla na rtech a on dokázal jen vytřeštěnýma
očima zírat na Jing Wen Zhenjunovu postavu.
Díky za kapitolu. Ať ti úkoly ubývají a jsi stejně efektivní jako Ling Wen!
OdpovědětVymazatAch, dovedu si představit, že na sebe navleču podivné roucho, "rozbiji zlatou mísu" za celým svým životem a zmizím do tmy bojovat o místo nejvyššího krále duchů. A možná o tom napíšu vtipnou esej. Víc toho, obávám se, s efektivitou Ling Wen společného nemám. :))
OdpovědětVymazatPřeji hodně štěstí se školou. Chápu, že tak velký překlad vyžaduje hodně energie a někdy si také potřebuješ odpočinout. Hlavně relaxuj, však dva týdny nejsou tak dlouhá doba.
OdpovědětVymazatAhoj, naprosto rozumím, ať všechno vyjde ❤️
OdpovědětVymazatJasné treba sa venovať aj škole veď k tejto poviedke sa môžeš vrátiť keď bude čas a hlavne aj inšpirácia lebo písanie poviedok neni nič jednoduché 🙂. Ver mi viem o čom hovorím sama totiž píšem poviedku teraz len sa mi pred časom pokazil počítač čiže zatiaľ musím pokračovať v písaní poviedky do zošitu 😅.
OdpovědětVymazatTady naštěstí jen překládám, u psaní vlastního jsem nikdy nedokázala vydržet, aby to za něco stálo :(
VymazatDěkuji mockrát za kapitolku a přeji hodně štěstí u státních a při psaní diplomky🍀
OdpovědětVymazat