Ukázalo se, že Pei Ming a ostatní vstoupili na dvůr jakési rezidence, kde pravděpodobně hledali studnu.
Xie Lian vešel za nimi a rozhlédl se. „Všechny domy
v této ulici jsou skutečně majestátní.“
„Pec je umístěna v hlavním městě království,
v srdci říše Wuyong,“ vysvětloval Hua Cheng, „a my se nacházíme přímo
v jeho centru. Bývala to skutečná přehlídka bohatství, protože zde žili
téměř samí šlechtici a vládní úředníci.“
Našli zde samozřejmě i studnu, ale při pohledu na ni
se zděsili. Přes okraj studny bylo nakloněno sedm lidí, kteří vypadali, jako by
se sem připlazili umírající žízní, a zahynuli hned poté, co to dokázali.
Princ přistoupil blíž a zmateně zamrkal: „Tohle… jsou
to lidé, ale proč vypadají jako sochy…?“
Samozřejmě to nebyli živí lidé, ale zároveň to nebyly
mrtvoly, a už vůbec ne kostry. Dívali se na hrubě opracované, popelavě bílé
sochy.
Xie Lian natáhl ruku, ale než se jich mohl dotknout,
zavrtal se do něj Hua Chengův pohled. Okamžitě si vzpomněl na svůj slib, že
nebude sahat na nic neznámého a nebezpečného, a ruku stáhl. Když se nad tím
zamyslel, kdo na světě by vytesal tolik děsivých soch? Než získali tuhle
děsivou podobu, byli to snad skuteční lidé?
Vstupní dveře domu byly dokořán. Xie Lian nakoukl
dovnitř a na zemi spatřil ležet další dva kamenné lidi, zkroucené v pevném
objetí. Ačkoli byli jejich tváře rozmazané a nedaly se zřetelně rozeznat,
z jejich výrazů čišela smrtelná hrůza. Mezi těmi dvěma v objetí
ukrytý jakýsi uzlíček, a Xie Lian si při bližším pohledu uvědomil, že jde o
dítě.
Co se zde stalo, bylo více než jasné.
Xie Lian promluvil: „Ti venku byli služebníci
z této domácnosti, ti uvnitř pak byla zdejší tříčlenná rodina.“
„Mhm,“ zamumlal souhlasně Hua Cheng. „Po výbuchu sopky
se tok řeky Wuyong změnil v tekoucí lávu. Obyvatelé, kteří žili na
náhorních plošinách, sice nebyli spálení lávou ani neuhořeli, ale přesto
nedokázali uniknout sopečnému popelu. Jednoduše se udusili.“
Sopečný popel pak obklopil jejich těla a vytvořil na
povrchu tvrdý obal, který navždy uchoval poslední okamžiky nebohých obyvatel,
proměněných v kamenné sochy.
Studna byla samozřejmě už dávno vyschlá. Ani Pei Ming
neměl zájem studovat blíže tváře mrtvých, a tak odtáhl Pei Sua s sebou,
aby pokračovali v hledání vody jinde.
Najednou si Xie Lian všiml něčeho zvláštního. Rychle
se vrátil do domu a přikrčil se vedle těl rodiny.
Hua Cheng vstoupil za ním. „Co tě zaujalo?“
„Jen mám pocit, že jejich pozice je trochu zvláštní.“
Princ svraštil čelo a pokračoval. „Ti dva dospělí se navzájem drží, ale druhou
rukou…“
Druhou ruku měli přitisknutou k hrudi, jako by na
ní něco svírali.
„Zajímá tě, co drží?“ zeptal se Hua Cheng a princ
kývl.
Hua Cheng poklepal na spojené kamenné sochy, ale princ
najednou vykřikl: „Počkej, nebude to vůči jejich pozůstalým neuctivé?“
Byl však příliš pomalý, protože tříčlenná rodina se
v okamžiku proměnila na hromadu popelavě bílých úlomků.
Hua Cheng na něj vlídně pohlédl. „Nemusíš se
znepokojovat. Jsou mrtví už staletí a jejich ostatky tu dávno nejsou.“
A opravdu, v té hromadě střepů neleželo vůbec
nic. Kamenné sochy byly uvnitř duté.
Ačkoli sopečný popel na povrchu vytvořil pevný
ochranný obal, uvnitř ukrytá mrtvola stále hnila a rozpadala se, až nakonec
zbyla jen dutá schránka.
Všechny životy musí jednou skončit, a zbyde po nich
jen otisk.
V úlomcích bledých střepů se daly najít ještě ne
úplně shnilé kousky látky a šperky, které kdysi zdobily těla svých majitelů.
Xie Lian našel prsteny, náušnice, náhrdelníky a podobné, ale nezdálo se mu, že
by cokoliv z toho měli před smrtí tak usilovně svírat. Probíral se úlomky na
zemi, když se Hua Cheng sehnul a cosi zvedl.
„Co jsi našel?“ zajímal se princ.
„To, co drželi.“
Byl to přívěšek na řetízku, třpytivý zlatý plíšek. Na tenké destičce byly vyryté jakési vzory. Xie Lian oprášil z povrchu šedivý prach a prohlédl si ho zblízka. „Zlověstná hvězda?“1
Na zlaté desce byla vyobrazena nebeská klenba. Zlato
ukazovalo nebe a acháty hvězdy, díky čemuž mohli spatřit znamení Zlověstné
hvězdy, tedy fázi, kdy tato hvězda nehybně stála v souhvězdí Srdce.
V minulosti byla Zlověstná hvězda považována za
znamení války a smrti, a když spočívala v souhvězdí Srdce, bylo to znamení
ještě horší – obzvláště pro všechny vládce a vůdce. Proč by si někdo takovou
kresbu vyryl na amulet?
Ne, nejspíš to nebyl talisman. Xie Lian znovu zašátral
v kamenných úlomcích a našel další dva podobné přívěsky. Jedno muselo mít
dokonce i dítě. Proč by někdo nechal vyrobit tři stejné doplňky?
„Tohle přece nemůže být ochranné kouzlo, ne?“ podivil
se princ.
Jenže co jiného než ochranný amulet nutí člověka pevně
jej sevřít a s posledními zbytky naděje se usilovně modlit?
„Ale je,“ pokýval Hua Cheng. „I já jsem prokopal část
tohoto města a stejné ochranné kouzlo jsem našel na mnoha sochách.“
Xie Lian potřásl hlavou. Lidé ve Wuyongu uctívali
svého korunního prince, takže by to měl být jeho talisman. Ale proč na něj
kreslili zrovna tuhle astronomickou fázi? Má snad korunní princ nějakou spojitost
se Zlověstnou hvězdou?
„Narodil se v den, kdy tato fáze nastala,“
vysvětlil Hua Cheng. „Lidé z Wuyongu ji tedy používali jako jeho symbol.“
„Jak to všechno víš?“
Hua Cheng zlatou destičku otočil. „Je to zde napsáno.“
Na zadní straně talismanu byl vyryt sloupec znaků.
„Tato slova znamenají ‚Svatý zrozený pod zlověstnou
hvězdou‘. Možná, že i když je v současnosti Hvězda zlověstné záře
v souhvězdí Srdce špatným znamením, přes dvěma tisíci lety to mohlo být
jinak.“
Xie Lian přejel prstem po textu a srdce mu kleslo.
V den, kdy se narodil, bylo úplně stejné znamení.
Nebylo to až příliš mnoho náhod? Postavil se na nohy a
kývl ke dveřím. „Pojďme najít božský chrám.“
Bok po boku
kráčeli dlouhou ulicí. Pei Mingovi ani ostatním se v prohledávání příliš
nevedlo, a tak je raději následovali. Na ulicích míjeli zbytky povozů, některé
zastavené na kraji silnice, jiné převrácené na zemi. Mezi nimi spatřili kamenné
postavičky v zkroucených polohách, ale nebylo jich mnoho. Většina obyvatel
se nejspíš schovávala ve svých domovech, takže venku zbyli žebráci nebo
poutníci, kteří neměli kam utéct.
Hua Cheng ukázal Xie Lianovi, které domy patřily
bohatým obchodníkům, a které už ležely v zábavní čtvrti.
Princ neodolal a zeptal se: „San Langu, království
Wuyong padlo před více než dvěma tisíci lety a nezůstal nikdo, kdo by odtud
pocházel. Jak ses naučil číst jejich písmo a řeč?“
Nemohl se učit z ničeho, ke každé metodě musí
vést cesta.
„Nebylo to tak obtížné, gege. Podívej, některé jejich
znaky jsou velmi podobné těm našim.“
„To je pravda,“ souhlasil princ. „Třeba tyto dva znaky
pro Wuyong jsou podobné jako dnešní.“
„Správně. Takže tyhle dva znaky byly první, která jsem
se naučil. Takto podobných je několik, a když se smíchají do věty, lze snadno
odvodit zbytek. Jsou tu i taková slova, která mají stejný znak, ale jiný
význam, ale není jich mnoho.“
Xie Lian přikývl a Hua Cheng pokračoval: „A pak jsou
tu slova, která se často opakují. Třeba tahle dvě.“
Ukázal na dvě budovy vedle nich. „Je snadné poznat, co
je to za místo. Nápisy na cedulích se nahoře liší, ale dole jsou stejné. Proto
se dá snadno určit, co to znamená – buď je to hospoda, nebo obchod. A takových
věcí je víc. Jestli chceš, gege, vědět víc, všechno ti o tom povím, ale až bude
čas.“
Teď to dávalo smysl. Na světě skutečně existovali
lidé, kteří dokázali věci sami a bez cizí pomoci. Xie Liana to ohromilo.
Božský chrám ve Wuyongu byl rozhodně nejvelkolepější a
nejpůsobivější stavbou ve městě. Když dorazili před chrám, na chvíli se
zastavili.
Pei Ming se náhle zeptal: „Co je to za zvuk?“
Píp, píp, píp, píp, píp.
Přicházelo to z velké dálky.
„Krysy?“ podivil se princ.
„Nespíš žádné obyčejné. Ale když tu jsou krysy, musí
tu být i voda,“ pronesl Hua Cheng.
Když vstoupili do chrámu, nenalezli na stěnách žádné
stopy po požáru. Stačilo jen zvednout hlavu, aby spatřili vysokou, nádherně a
zářivě barevnou nástěnnou malbu. Tentokrát však nebyla jen jedna, byly to tři
sady – vlevo, uprostřed a vpravo každé stěny byla jedna trojitá malba.
Došli před první z nich a vzhlédli. Na oblacích
zde seděl korunní princ Wuyongu a jeho tělo zářilo zlatým světlem. Tvářil se
však přísně. V levé ruce držel světelnou kouli, v níž se leskla malá
hora, chrlící plameny. Prsty pravé ruky měl stisknuté k sobě, dlaň
namířenou dopředu, takže to vypadalo, že někoho zastavuje.
Pod ním byl palác a v něm víc jak deset lidí
v bohatém a přepychovém oděvu. Každý dělal jiné gesto – někteří měli paže
doširoka rozevřené, jiné si oblékli brnění a nesli luky, další
s rozrušeným výrazem hleděli do dálky.
Obraz překypoval mnoha detaily a Xie Lian ho dlouho
studoval, než se konečně otočil.
„Mohu vám vyložit, co jsem z toho obrazu
pochopil? Ta světelná koule, kterou korunní princ Wuyongu drží, je výjev
sopečné erupce, což znamenalo, že svůj sen sdělil těm dole. Co se týče jeho
gesta, je to zjevné odmítnutí.
„A co odmítá?“ zajímal se Pei Ming.
„To záleží na tom, co dělají lidé dole,“ odpověděl
princ. „Tento palác se nachází v říši Wuyongu a vzhledem k jeho
honosnosti a okázalosti bych řekl, že patřil královské rodině. Ti lidé dole
budou tedy královskou rodinou a šlechtou. Tenhle má paže široce rozevřené, což
může být gesto pro ‚rozšířit‘. Ale co rozšířit? To poznáme podle toho, co má
v ruce.“
„Rozšířit své území!“
„Ano,“ kývl princ. „A všichni ti generálové jsou oděni
do brnění a vypadají připraveni vyrazit do boje. Jsou tu i lidé, kteří stojí
bokem a ukazují cestu. Podívejte, jejich gesta jsou jasná, jako by říkali ‚jdi
tam a bojuj‘. Když to shrneme, význam této nástěnné malby je jasný. Korunní
princ sdělil svůj prorocký sen ministrům v královském paláci. Jakmile by
sopka vybuchla, následky by byly vážné a katastrofa by mohla přinést zkázu
celému království Wuyong. Království nebylo dost velké a sopka se nacházela
přímo v jeho středu, takže by největší město zaniklo. Jak tedy řešit
takovou situaci?“
„Pokud jim nestačí vlastní území, zaberou cizí,“
souhlasil Hua Cheng.
„Správně. Takže ministři navrhli přejít hranice a
napadnout některého ze sousedů. Ale korunní princ z Wuyongu s tím
nesouhlasil, proto ono gesto odmítnutí.“
Po prozkoumání první malby přešli k další. Barva
této fresky byla mnohem pochmurnější než ta předchozí, snad proto, že
zobrazovala scénu masakru na bitevním poli.
Dole na bojišti teklo krve jako řeky a vojáci obou
stran se neúnavně zabíjeli. Xie Lian poznal, na které straně je Wuyong, protože
zbroj vojáků byla stejná jako ta generálů z předchozího obrazu. Wuyongští
vojáci byli divocí a agresivní, pod nohama drtili hlavy nepřátel, zvedali
mrtvoly na vysokých kopích, až kolem létala krev, maso a končetiny jako na
jatkách. Byli tam i vojáci s divokými úsměvy, kteří sahali po dětech a
ženách schoulených v klubíčkách. Nechyběly žádné válečné hrůzy.
Nad bojištěm se stahovala ponurá mračna, ale i mezi
nimi zářil kousek bílého světla. Korunní princ Wuyongu vystupoval polovinou
těla z mraků, aby sledoval dění dole, a jeho výraz neskrýval zuřivost.
Jednu ruku měl nataženou a z ní tryskaly sloupy zlatého světla, který
vtahovalo wuyongské vojáky.
Význam obrazu byl jasnější než ten předchozí, ale
princ ho přesto studoval. „Zdá se, že generálové a ministři neposlechli rady
korunního prince a vyslali armádu, která napadla sousední zemi. Vojáci si až
příliš užívali zabíjení, dokonce obtěžovali i ženy, děti a bezbranné
z druhého království. Když se to korunní princ dozvěděl, rozzlobil se a
přistoupil k zastavení agrese.“
Pei Ming se ušklíbl. „Skutečně dojemné. Ale upřímně
řečeno, pokud máš na výběr mezi pádem vlastního a cizího království, volba je
jasná. Kdyby vojáci v předních liniích nepadli pod čepelemi nepřátel,
nejspíš by zemřeli vzteky z chování vlastního korunního prince. Za
takového vůdce bych bojovat nechtěl.“
Xie Lian se uchechtl a trochu žalostně kývl. „Generál
Pei, ehm, má pravdu.“
Hua Cheng naproti tomu jen nepříjemně zavrčel.
Pei Ming pokračoval: „Sopka už měla co nevidět
vybuchnout. Co chtěl korunní princ dělat? Přece nenechá vlastní lid čekat na
smrt?“
„Podívejme se na třetí obraz,“ navrhl princ. „Tam
možná najdeme odpověď.“
Skupina se postavila před poslední obraz. Barvy této
nástěnné malby tvořili k předchozí silný kontrast. Opět zde byly jasné a
zářivé odstíny plné svatého světla. Ale už při prvním pohledu byl Xie Lian do
hloubi duše šokován. Oči se mu rozšířily.
Pei Ming si uznale zabručel. „Tak s tímhle
nápadem přišel korunní princ Wuyongu? Ha! Skutečně odvážné. Má můj obdiv.“
Na třetí nástěnné malbě se v dolní části
nacházelo vyobrazení království Wuyongu. Poznali zákruty divoké řeky Wuyong,
v níž stál korunní princ a jeho čtyři zástupci. Nebyli však tím hlavním
motivem obrazu – tím byla věc, nacházející se uprostřed.
Most.
Obrovský most, zářící bílým světlem, který korunní
princ a jeho čtyři zástupci udržovali. Ze všech stran se k němu
s úsměvem hrnuli další lidé.
Korunní princ z Wuyongu postavil most, spojující
zemi a nebe, aby svůj lid přivedl do Nebeské říše!
1 Číňané tyhle věci vždy vyjádří pár znaky, které v češtině vyzní jako dlouhatánské slovní spojení. V originále se tedy tato hvězda jmenovala „Hvězda zlověstné záře spočívající v souhvězdí Srdce.“ Pro nás méně poetické národy s méně variabilním písmem zkrátka „Zlověstná hvězda“. Jedná se vlastně o Mars, který byl podle čínských astronomů nestabilní jak svou polohou, tak světlem, a proto to dlouhé jméno. Symbolizoval zkázu, mor, smrt, hladomor, válku a další lahůdky. Souhvězdí srdce se v čínské astronomii nachází na východě u Štíra (jistě jste si podobně jako já udělali okamžitý přehled) a symbolizuje Korunního prince, Císaře a podle toho, kde se Mars zrovna v souhvězdí nachází, i prostého člověka. Když tedy Mars do tohoto souhvězdí Srdce přijde a pohybuje se v něm, vykladači věští velké dynastické změny, pády velmocí a zdražení piva… no dobře, to poslední ne, ale rozumíme si.↩
Děkuji ❤️ těším se na další kapitolu, už jsem četla v angličtině ale nebylo to ono😀
OdpovědětVymazatDěkuji za překlad ❤️♥️
OdpovědětVymazatDíky všem:)
OdpovědětVymazatDíky moc za překlad 💜
OdpovědětVymazat