pondělí 21. července 2025

TGCF (nové) Kapitola 214: Prolomení stagnace; dobře načasovaný dárek 2

Hua Cheng k němu ještě ani nestačil dojít a už se k němu Xie Lian prudce přitiskl.

Byl to silný náraz, ale Hua Cheng se pod jeho silou ani nezachvěl, jen položil ruce na Xie Lianova ramena a lehce se zasmál.

Princ, najednou plný odhodlání, si však najednou něco uvědomil a rychle řekl: „San Langu, počkej! Císa… Jun Wu si na tebe dává pozor a očekává, že budeš hlídat kruh lidí v královském hlavním městě. Určitě dolů poslal někoho, aby tě sledoval, takže když najednou zmizíš, může si toho všimnout! Navíc, je v pořádku, aby to magické pole hlídal pouze Vládce větru?“

„Neměj strach, gege, o tohle už je postaráno. Neodhalí žádné nesrovnalosti.“

Princ usoudil, že nejspíš Jun Wuovy špehy buď zneškodnil, nebo nechal dole svou loutku, a tak už na něj v té věci nenaléhal.

Vtom Hua Cheng poznamenal: „Zdá se, gege, že jsem ti opravdu chyběl.“

Xie Lian si vzpomněl na zpackaná, nevhodná slova, která si vyměnili prostřednictvím duchovní komunikace před Jun Wuem, a zároveň s tím mu došlo, jak dlouho a pevně už Hua Chenga svírá. Okamžitě ruce uvolnil, napřímil se a zdánlivě nezúčastněným hlasem odpověděl:

„Mhm, mhm. Říkal jsi, že musíme někoho požádat o pomoc – takže ten někdo byla Vládce deště?“

Hua Cheng se na něj pobaveně usmál. „Správně. Vládce deště už je léta ve světě smrtelníků, a otevření hory Tong’lu ji vyburcovalo spíš náhodou. Že se vrátila na Nebesa, aby celou situaci zkontrolovala, je naprosto logickým krokem. A kdyby ji Jun Wu odmítl pustit nahoru bez vážného důvodu, nepochybně by jí došlo, že je něco špatně. Takže ji samozřejmě musel vyhovět. Gege, neměj strach, je v pořádku mě takhle dál držet. Nevadí mi to.“

Princ si tuše odkašlal. „Ne, to není v pořádku, děkuji… spíš mě zajímá, proč nemůže Vládci deště nic udělat?“

„Gege, možná to nevíš, ale Vládce deště je nebeským úředníkem, který řídí zemědělství. Tato božská funkce se může na první pohled zdát docela nudná, bez větších výhod, a většina bohů se o ni nezajímá. Ve skutečnosti je to ale dost jedinečná záležitost, protože v současné době je právě Yushi Huang jedinou osobou, která má na starost vše ohledně úrody.“

Xie Lian se zamyslel a došly mu všechny důsledky.

Hua Cheng pokračoval: „Kdyby byla Vládce deště zabita a nenahradil ji lepší nebeský úředník, zemědělství by nefungovalo a svět by upadl do chaosu. Lidé vždy upřednostní jídlo. Když je nenasytíš, nebudou pracovat. Kromě nespokojenosti s Vládcem deště by mohli začít být nespokojení i s jejím nadřízeným. Což znamená, že pokud si Jun Wu nedá pozor a nedostane věci zcela pod kontrolu, mohlo by to vyvolat nepokoje, které by svrhly i jeho.“

Lidé by se vzbouřili, znesvětili jeho chrámy a svrhli mu božské sochy stejně, jako to kdysi udělali obyvatelé Xian Le.

„Navíc,“ dodal Hua Cheng, „Vládce deště nezakládá chrámy ani svatyně, léta už nebyla v Nebeském hlavním městě a netouží po povýšení. Není čím jí vyhrožovat ani čím jí k něčemu tlačit. Navenek se těžko hledá vhodný důvod, proč ji vykázat, a jakkoli je Jun Wuova pozice na Nebesích stabilní, dokud bude Vládce deště řídit zemědělství, bude se snažit udržet iluzi normálnosti, jak dlouho to jen půjde. Nejdřív ji oklame a pak se rozhodne, co udělá, jakmile vyjde pravda najevo.“

Xie Lian si oddechl. „Ach, ještě že tak. Pomoc Vládce deště opravdu přišla v pravou chvíli. Doufám, že má dobrý plán. Mimochodem, nejdřív musíme najít Královského preceptora. Potřebuji se ho zeptat na spoustu věcí a dostat správné odpovědi.“

Ti dva už se nezdržovali a vyrazili z paláce Xian Le. Jakmile překročili práh, zarazila prince řada stráží hlídajících vchod. Právě se je chystal Ruoyem vypráskat, když si všiml, že každý z nich stojí ztuhle jako dřevěná panenka. Připomínali ji nejen výrazem, ale také držením těla. Všichni jako by před Hua Chengem zkameněli.

Jak šli dál, náramky Krále duchů se třpytily a měnily se ve stříbrné motýly, kteří po chvíli bledli a mizeli ve vzduchu. V tuto chvíli už nejspíš existovaly stovky tisíc přízračných motýlů, rozptýlených po celém Nebeském hlavním městě.

Cestou se občas přikrčili nebo zvedli, skrývali se a znovu objevovali, a podařilo se jim dokonale vyhnout všem hlídkám.

Hua Cheng je skryl v uličce a pozoroval stráže, přecházející kolem. Naklonil se ke Xie Lianovi: „Tudy půjdeme horem.“

Princ přikývl a společně vyskočili na střechu. Utíkali po hřebenech střech jeden za druhým, neviděni a neslyšeni. Po chvíli Xie Lian dopadl na okraj okapu, zastavil se a ohlédl se na Hua Chenga, který se také zastavil.

„Co se děje? Něčeho sis všiml?“

Xie Lian se mírně potřásl hlavou a zamyšleně pronesl: „Ne, jen mám pocit, že se tahle scéna už někdy odehrála…“

Než to dořekl, Hua Cheng ho náhle objal kolem pasu a v příští chvíli oba „spadli“ ze střechy.

Princ cítil, jak se svět kolem něj točí a převrací, a bambusový klobouk mu sklouzával ze zad a hrozilo, že o něj přijde. Hua Cheng zůstal viset z okapu střechy a svíral jej v objetí. Nad nimi se něco šouravě proplazilo.

Ten zvuk nebyl Xie Lianovi cizí – poznal plížení Ducha plodu. Těžko říct, jestli tu byl na hlídce, nebo se jen náhodně potuloval kolem.

Ze země se ozval další hlas:

„Cuo Cuo! Cuo Cuo?“

Jian Lan!

Xie v duchu zděšeně zalapal po dechu. Ten duch plodu byl stále na střeše, a kdyby sem přišla Jian Lan, odhalila by je. Xie Lian si nemohl být jistý, jak by reagovala. Převážil by vděk za to, že jí Hua Cheng zachránil život, nebo bude křičet a upozorní na ně?

Ty lehké a spěšné kroky se blížily a právě se chystaly zahnout k nim za roh. Naštěstí právě v tu chvíli Duch plodu konečně seskočil z druhé strany střechy. Oba se okamžitě převrátili a vyskočilo zpět nahoru. Princ si oddechl.

Když Jian Lan vykoukla zpoza rohu a uviděla svého syna na zemi, také si oddechla a přišla blíž. „Cuo Cuo! Neběhej tu jen tak, tohle je cizí a neznámé místo, vážně děsivé! Kdybys utekl a zmizel, máma by nevěděla, kde tě hledat! Proč jsi sem přišel?“

Zběžně se rozhlédla, uviděla tabulku se jménem tohoto paláce a najednou o několik kroků couvla. Teprve z její reakce si Xie Lian uvědomil, že zlatý palác pod jejich nohama je zřejmě palác Nan Yang.

To znamenalo, že Feng Xin je v tuto dobu zavřený uvnitř!

Jian Lan to musela vědět také a její tvář se trochu zachvěla. O chvíli později se sklonila k Duchovi plodu a vynadala mu: „Proč sem chodíš?“

Duch plodu však svíral cosi bílého a křupavého, a teď si pořádně ukousl.

Jian Lan vykřikla: „Co to je? Co to tak bezhlavě jíš? Vyplivni to!“

Xie Lian se podíval zblízka a zjistil, že Duch plodu objímá velkou, pevnou bílou ředkev, a přišlo mu to zvláštně vtipné. Jian Lan nemusela nic dodávat, protože Duch plodu zřejmě sám zjistil, že mu zelenina nechutná, protože s hlasitým „Tfuj, tfuj!“ plival a vřískal při tom vzteky. U toho ředkev vztekle nakopl.

Jian Lan ho okamžitě popadla do náruče a konejšila: „Dobře, dobře, Cuo Cuo je hodný chlapec. Pokud ti to nechutná, už to nejez. Tyhle věci mají rádi jen chudáci a hloupí bohové, my je nejíme.“

Jen matka mohla kolébat v náručí tak znetvořené a děsivé stvoření a ještě ho něžně utěšovat. Duch plodu vrtěl svým baculatým bílým tělíčkem a spokojeně vrněl.

Xie Lian sledoval tuto scénu se zvláštní směsicí soucitu a zmatku. „Jak to, že je v Nebeském hlavním městě tak velká ředkev?“

Hua Cheng povytáhl obočí. „Gege, zapomněl jsi? Je to jeden z darů vypěstovaných ze země, které ti přinesla Vládce deště.“

Tak to byl onen dárek!

Xie Lian si snažil představit, jak se musel Jun Wu tvářit, když otevřel dřevěnou krabičku a spatřil tam obrovskou bílou ředkev, ale prostě to nešlo. Zdálo se, že poté, co prohlídku daru dokončil a neshledal na něm nic podezřelého, odhodil obří zeleninou, aby nakrmil Ducha plodu.

Bylo to prakticky jako krmit psa.

Když Duch plodu slyšel Jian Lanina slova, vypadal chvíli zamyšleně, ale pak vyskočil z matčina objetí, sebral ředkev ústy a skočil do paláce. Když na něj tak Xie Lian zblízka hleděl, skutečně vypadal jako bílý pes bez srsti.

Jian Lan za něj volala: „Nechoď tam! To je…“

Vojáci střežící palác Nan Yang byli pravděpodobně Jun Wuem informováni, že Duch plodu je jeho domácí mazlíček, protože při jeho příchodu ani nemrkli. Jian Lan neměla na výběr a musela za ním dovnitř. Vypadalo to, že Duch plodu chová vůči Feng Xinovi hluboké nepřátelství, a princ se bál, aby mu neublížil.

Otočil hlavu. „San Langu?“

Na špičce Hua Chengova prstu opět spočíval průhledný motýl. „Na těle té ženy už jeden sedí.“

Xie Lian přikývl a oba sledovali situaci v paláci Nan Yang. Viděli, jak se Jian Lan skloněná plíží palácem, jako by nechtěla, aby ji někdo viděl. Šeptala: „Cuo Cuo!“

Nebylo však možné, aby zůstali neodhaleni. Duch plodu skočil do hlavního sálu, kde meditoval osamělý muž. Teď zamrkal, setkal se s Jian Laninýma očima a oba zaskočeně ztuhli.

Feng Xinovo ohromení přešlo v potěšení a vstal. „Jian Lan! Proč jsi přišla? Jsi v pořádku? Přišla jsi právě včas, pomoz mi…“

Vtom Duch plodu zavyl, skočil mezi ně, vyplivl tu obrovskou bílou ředkev a silně do ní kopl zadníma nohama. Nakousnutá zelenina se rozletěla a vrazila Feng Xinovi přímo do obličeje.

Zadunělo to.

Po svém útoku vypadal Duch plodu pyšně a spokojeně a vyrážel kvokavé zvuky, jako by čekal, že ho matka pochválí. Feng Xin byl ředkví téměř omráčen a z nosu se mu spustil proužek krve.

Setřel ji a rozzlobeně zařval: „Co to děláš? Uklidni se, ano?“

Zuřil, ale Duch plodu byl ještě zuřivější. Pištěl a natahoval k němu jazyk. Feng Xin rázně vykročil vpřed, připravený ho chytit, ale Duch plodu ho krvavou tlamou kousl do ruky a odmítal se pustit, ať třepal rukou sebevíc. Tento výjev byl už princi známý, děsivý i zábavný zároveň, a Feng Xinovo naštvání při tom neúspěšném pokusu dosáhlo svého vrcholu.

„Co to kurva je? Co to má kurva být? Chceš dostat nakládačku? Co to sakra děláš?“

Jian Lan se probrala. „Dost! Jakým právem na něj křičíš a chceš ho bít?“

Feng Xin se té rázné odpovědi polekal a trochu se uklidnil. „On… on ví, že Jun Wu je podvodník! Proč je stále na jeho straně? Jak se z něj stal takový člověk?“

Jian Lan mlaskla. „Jak? Přece kvůli tobě! Je to vina otce, když jen krmí, aniž aby vychovával!1 Kdybys neflákal své otcovské povinnosti, copak by byl tvůj vlastní syn vyškrábán z matčina lůna, aby se z něj stalo něco takového? Jaký že je z něj člověk? Takový, kterému jsi dal život!“

S každou další výtkou Feng Xin o krok ustoupil a jeho hlas ztratil na síle. „Ale… ale já o něm vůbec nevěděl! A tehdy jsi to byla ty, kdo mi řekl, abych zmizel…“

„Ha!“ vykřikla Jian Lan. „Řekla jsem to jen kvůli tobě! Chodil jsi každý den k mému lůžku s touhle utrápenou tváří, myslíš, že jsem nevěděla, co se ti honí hlavou? Musel jsi sloužit tomu svému korunnímu princi a zároveň shromáždit dost peněz, abys vykoupil mou svobodu. Byl jsi potlučený, unavený a otrávený! Než bych čekala, až ti bude tak trapně, že jen pohodíš rukávy a odejdeš, raději jsem tě sama poslal pryč!“

„Byl jsem tehdy jen hodně unavený!“ Feng Xinovi se v očích objevily slzy. „Ale nikdy jsem se na tebe nezlobil! Chtěl jsem tě vykoupit!“

Jian Lan si píchla prst do hrudi: „Ale no tak! Vykoupit, vykoupit! V hloubi duše jsi věděl, že nemáš šanci vykoupit cenu téhle děvky s těmi mizivými schopnostmi, které jsi tehdy měl! Nepřál sis nic jiného než umět každou minci rozdělit na dvě a utratit dvakrát tolik! Chodit každý den dělat pouličního umělce, pak se vracet domů, abys vzdal hold svému korunními princi a starému císaři, už to bylo víc než dost. Měla jsem na tebe hodit další břemeno? Čekat, kdy mě zachráníš? O tom jsem nemohla ani snít!“

„Ale to jsi předtím neříkala, vždyť jsme si to slíbili! Vždycky držím slovo!“

Jian Lan ho přerušila: „Sliby a přísahy, takových jsem slyšela, ale co jsi mi dal kromě toho zlatého pásu? Ach, počkej, to nebyl JEN tak nějaký zlatý pás, dokonce jsi mě pořád nabádal, abych ho nikdy neprodávala!“

Feng Xin ustupoval krok za krokem s každým jejím úderem, strnulý a zahanbený zároveň. Čím déle Jian Lan mluvila, tím víc se zlobila.

„Nebo mluvíš o tom zasraném ochranném kouzle? Musela jsem mít klapky na očích, když jsem uvěřila, že to pitomé kouzlo může někoho ochránit! Nebylo v tom skoro žádné štěstí, jen hromada smůly!  Byl jsi čím dál chudší, ale choval ses čím dál hůř, co jsem měla dělat, než tě nechat jít? Hm? Měla jsem tě utrápit k smrti? Utrápit tě tak, až by sis na mě stěžoval, nenáviděl mě, zlobil se na mě, nikdy mě nechtěl vidět? Ne! Ne, ne, ne!“

Nejen Feng Xin, ale dokonce i Xie Lian, nacházející se na střeše jeho paláce, nevěděl, co na to říct.

Tak takhle to tehdy bylo.

Xie Lian si vybavil mnoho věcí z té doby. Odcházení před svítáním, pozdní noční návraty, Feng Xinovu vyčerpanou tvář, která byla někdy plná štěstí a jindy k smrti nešťastná. Feng Xin, který si se sebezapřením pokusil od Xie Liana půjčit peníze…

Všechny ty bezvýznamné maličkosti měly najednou vysvětlení.

Feng Xin byl Xie Lianův sluha, ale také dobrý přítel, rozhodně ne otrok. Mohl si postavit vlastní dům, mít rodinu… jenže když Jian Lan potkal, bylo to už během princova prvního vyhnanství, v nejtěžších dnech, které kdy prožili.

V té době měl Xie Lian problémy se uživit, tak jak si mohl všímat takových detailů? Trpěl on, trpěl Feng Xin. Všichni trpěli. Nakonec už to ani jeho dva nejbližší nevydrželi. Jian Lan možná tento konec dávno předvídala.

Ale i když to měl Feng Xin tak těžké, ze všech sil se ji snažil podpořit. Daroval jí dokonce svůj ochranný talisman, který už neměl žádnou moc, a řekl jí, že může přinést štěstí. Proto jej Jian Lan tak pečlivě ukládala a zastrkovala do šatiček nenarozeného dítěte.

Nakonec se ovšem ukázalo, že ochranné kouzlo žádné štěstí nepřineslo.

Jian Lan se zatvářila, jako by řekla něco, co neměla, spěšně zvedla Ducha plodu ze země a otočila se k odchod.

Feng Xin za ní zavolal: „Jian Lan!“

Tahal se za vlasy a vypadal skutečně bezradně, jen vzdychal a naříkal.

„Pojď… vrať se ke mě,“ žadonil Feng Xin a znovu vzdychl, „pořád… Pořád cítím, že já… já… chci se o vás postarat. Měl jsem se o vás postarat. Je to moje povinnost, slíbil jsem vám to.“

Jian Lan se otočila, chvíli na něj upřeně hleděla, ale pak jen pevněji objala Ducha plodu v náručí a nahrbila se. „Není třeba. Vím, že se ti tvůj syn hnusí. Ve tvých očích je jen démonickou bytostí. To je v pořádku, já jím zhnusená nejsem.“

Feng Xin se konečně vzpamatoval: „Nehnusí se mi!“

„Tak jak to, že jsi na něj pokaždé tak zlý?“ zeptala se Jian Lan. „Opravdu ho můžeš považovat za svého syna?“

„Pokud se dokáže vrátit na správnou cestu, proč bych nemohl?“

Jian Lan se ušklíbla. „Tak se tě zeptám znovu: jako nebeský úředník, odvážíš se ho prohlásit za svého syna?“

Feng Xin byl zaskočen. Duch plodu se držel matčiny náruče, vycenil zuby a vrčel na něj jako nějaká ošklivá jedovaná obluda, nedorostlá nebo snad zmrzačená jako divoké nemluvně. Tak či tak, nebylo na něm nic lidského.

Který nebeský úředník by se odvážil hlásit k něčemu takovému? Uznat takového tvora jako svého vlastního syna? To by byla obrovská skvrna na jeho pověsti i mezi jeho uctívači. Dotklo by se to jeho pověsti i zásluh.

Poznámka překladatele: Já i korektorky jsme na různých formách dovolené, takže netuším, jak se mi podaří včasně aktualizovat (nebo jako v tomto případě aktualizovat s částečnými korekturami). Prosím o trpělivost a vůbec, užívejte si prázdniny a dovolené a tak! :)

--Předchozí--    -Kapitoly-     --Další--


Pokud se vám překlady líbí, kupte mi kafe :)


1 "Krmit bez učení je chyba otce." Z pátého verše Klasické knihy tří znaků; zjednodušení šesti konfuciánských klasiků, které má pomoci při výuce malých dětí. Více informací naleznete zde:

2 komentáře: