středa 22. září 2021

Kapitola 13: To není od tvého mistra!

Odpovědí zvířecího yao v jeskyni byl hromový řev, dunící v uších. Cheng Qianovi se sevřela hruď a pocítil jakési zhnusení, které ho málem donutilo zvracet.

Přes doznívající řev se snažil zaslechnout, co ta bytost říká.

Jeskyní rezonovalo stručné a hněvivé: „Táhni!“

Byl to hlas staré ženy, chraplavý a prodchnutý zlobou. Nebylo těžké si představit obraz staré čarodějnice z lidových pověstí, která se živí lidským masem a schovává si srdce obětí.

Cheng Qian si zakryl uši. Nebyl si jistý, která slova yao rozzuřila víc – zmínka o sektě Fuyao, nebo o jejich mistrovi? Netvrdil snad první starší bratr, že ji navštívil na Nový rok? Ukláněl se jí snad tehdy ze vzdálenosti tří li?1>

Zmatený Cheng Qian se přes rameno podíval na Yan Zhengminga.

Upřímně řečeno, Cheng Qian a Li Yun, první namyšlený a druhý s nekonečnou zásobou špatných nápadů, měli jednu věc společnou – ani jeden z nich nebral svého prvního staršího bratra vážně.

Jenže soudě podle současné situace to vypadalo, že dojde-li na boj, budou se na něj muset spolehnout.

Byl nejstarší, nejvyšší, nejdéle se učil šermovat a jako jediný z nich měl duchovní cítění.

Škoda, že sotva stihl vytasit meč, už mu ho pouhé pírko starého yao vyrazilo z rukou.

Mladý pán Yan vypadal rozzuřeně. Na spáncích mu vyrazily krůpěje studeného potu a stékaly mu po tvářích. V zájmu zachování tváře, či kdo ví proč, neustoupil ani o krok a na tváři vytlačil povýšený úsměv.

Cheng Qian by dal přednost tomu, kdyby se neusmíval. V něm samém ten úsměv vždycky vyvolal chuť hodit po prvním starším bratrovi botu. Jestli s ním podobné pocity sdílí i ten yao, jsou jednoduše v háji.

Yan Zhengming se mezitím nadechl k proslovu: „Protože Zipeng Zhenren není ochotna přijímat hosty, neměli jsme ji jako mladší navštěvovat. Ale včera v noci se do údolí dostal jeden nerozvážný učedník a už je celý den nezvěstný.“ Po krátké odmlce, aby svým slovům dodal důraz, mladík pokračoval: „Podle mého mistra, starší zde v jeskyni sousedí s naší sektou již od jejího založení, a celé ty roky mezi námi vládne klid. Starší, vy jako významnější osoba, přeci nechcete poškodit harmonii mezi oběma stranami jen kvůli malému dítěti, není to tak?“

Ta dlouhá a rozumná řeč nebyla zcela plynulá, přesto v Cheng Qianovi vzbudila údiv. Slepici v jeskyni nicméně nepřesvědčila a odpověď Zipeng Zhenren zůstala stejná. Jediné slovo: „Táhni!“

V Yan Zhengmingovi se vzedmul hněv – cítil se trapně a potlačil vzrůstající rozčílení. Byl sice tvrdohlavý, ale nerad si říkal o potíže – jen úplný hlupák by nedokázal rozlišit, koho si může dovolit provokovat, a koho ne.

Pozabíjet je by bylo pro Zipeng Zhenren stejně obtížné, jako zašlápnout mravence. Yan Zhengming zaťal zuby. Byl popuzený a zároveň zmatený, vždyť s tou starou slepicí už dříve jednal jménem svého pána. Neměla úplně dobrou povahu, ale dosud se nesnížila k tomu, aby se obtěžovala několika smrtelnými chlapci.

Vždy se chovala velmi vlažně, ale nikdy takhle nevybuchla.

Hlavou mu bleskl jediný závěr: uvnitř jeskyně se stalo něco strašného.

Li Yun zezadu zašeptal: „Starší bratře, když nás nechce pustit dovnitř… co kdybychom se vrátili a přivedli mistra?“

Tváří v tvář Zipeng Zhenren se Yan Zhengming neodvážil jednat ukvapeně, ale se svým mladším bratrem neměl žádné slitování: „Trvalo nám skoro hodinu sem přijít, a teď chceš, abychom se vrátili pro mistra? Plánuješ ho přivést, aby mohl identifikovat Han Yuanovo tělo?“

Li Yun se otřásl nejen kvůli studenému větru. Stáli před skutečným, nepřátelským yao, a on se opět se ocitl jednou nohou v pasti zbabělosti.

Ale byl tu Han Yuan…

Svědomím Li Yuna se šířila trhlina. Dlouho váhal, než ze sebe bolestivě vysoukal: „Vždyť se nemůžeme dostat ani přes ni, jak potom budeme bojovat s  dalšími yao? Já… chtěl jsem jen říct, že čtvrtý mladší bratr sem vstoupil už včera večer, mistr říkal, že je stále v bezpečí… možná nemusíme spěchat, můžeme…“

Yan Zhengming také skrýval strach a zároveň byl rozzuřený kvůli neomalenosti Zipeng Zhenren. Zmítaly jím protichůdné pocity a Li Yunova slova byla poslední kapkou, která přesunula váhy na stranu vzteku.

Zle se ušklíbl. „Li Yune, co mám k tomu říct? Ty jsi vážně něco!“

Cheng Qian pochopil, že je načase zvolit si stranu. Zvedl meč prvního staršího bratra, přistoupil k jeho boku a otočil se na Li Yuna. „Druhý starší bratře, můžeš se vrátit sám.“

Yan Zhengmingův úšklebek se po takové podpoře stal ještě odpornějším. Cynické úsměvy mu šly opravdu dobře. Stačilo mu zvednout obočí, přimhouřit oči a nemusel ani zvedat hlas – lidé i na vzdálenost tří zhangů vnímali jeho pohrdání.

„Ten malý kluk má víc charakteru než ty.“ Obrátil se k Cheng Qianovi, jehož jméno mezitím úspěšně zapomněl. „Mladší… hm, Ton… Tong Qiane,2 pojď se mnou.

Yan Zhengming myslel na to, že Zipeng Zhenren se zatím zmohla jen na opakování „táhni“. Třeba nakonec byla jen beránkem ve vlčím rouše? Možná byla nějak uvězněná, nebo strašlivě zraněná, třeba se nemohla hýbat – proč by jim jinak bránila projít dveřmi?

V zájmu nejmladšího bratra, kterému hrozilo stát se nádivkou do knedlíků na večeři nějakého obřího yao, se Yan Zhengming rozhodl vstoupit.

Cheng Qian ho následoval s rezignovaným povzdechem: „Starší bratře, já jsem Cheng Qien, a ne Tong Qian. Mé jméno opravdu neznamená Měděná mince.“

První starší bratr se ušklíbl, nejspíš aby dal najevo, že pro něj mezi „Tong Qian“ a „Cheng Qian“ není žádný rozdíl. Vzal si zpět meč a zvedl bradu. „Náš mistr tu není, ale ty máš v ruce jeho tabulku na přivolávání vody. Nevěřím, že bychom s ní nedokázali tuhle zanedbanou jeskyni zaplavit!“

Po těch slovech Cheng Qian málem zakopl. Nemělo to být kouzlo přivolávající blesky? Kdy se změnilo na záplavu?

Že by měly talismany sekty Fuyao zvláštní moc a mohly libovolně měnit své účinky mezi pěti hlavními prvky?3

Pak mu zrak padl na ruku, kterou Yan Zhengming svíral meč. Nepřestávala se chvět. Zoufale si pomyslel, že i když je první starší bratr vyděšený k smrti, viditelně nezapomněl, jak blafovat.

Oba chlapci na sebe pohlédli. Sice se tvářili jako hrdinové, ale ve skutečnosti je polil studený pot.

Právě v tu chvíli se znova rozfoukal vítr a kamenná brána se se zaskřípěním pomalu otevřela.

Neuvěřitelné!

Ta stará slepice chvástání prvního staršího bratra uvěřila!

Cheng Qian byl zvyklý předstírat, takže pro něj nebylo obtížné zachovat netečnost. Yan Zhengming oproti tomu musel vynaložit veškeré úsilí, aby žoviálně zkřivil ústa. Předstíral, že se oprašuje a ladným pohybem si otřel pot. „Děkuji, starší.“

Li Yun netušil, co se stalo, ale odvaha jeho bratrů ho ohromila.

Vstoupili dovnitř, nechali ho tu stát a on netušil, co si počít. Měl velký strach, ale utéct nedokázal. Po chvíli váhání sebral odvahu a vběhl za nimi.

Na druhé straně kamenné brány se nacházelo prosté obydlí. Nenašli v něm lidožravou stařenu, ale obrovského ptáka, ležícího bez pohybu v rohu.

Ve skutečnosti měl ten zvířecí yao ke „staré slepici“ daleko. Připomínal fénixe i přesto, že nyní ležel se zmatnělým peřím neuspořádaně rozhozeným po zemi. Nad hlavou toho obrovského ptáka se vznášel rozmazaný obraz ženy. I přes chraplavý hlas byla podle vzhledu v rozpuku mládí.

Žena hleděla na tabulku v Cheng Qianově ruce. „Čí jsou to kouzla? Ukaž mi to!“

Yan Zhengming se chystal k dalším lžím, ale Zipeng Zhenren ho rozzlobeně přerušila: „Drž hubu, ty malý bastarde! Vážně si myslíš, že mě oklameš svými lacinými triky? Přines to sem!“

V tu chvíli Cheng Qian ucítil, jak ho cosi přitahuje, a než stačil zareagovat, už nedobrovolně kráčel k obřímu ptákovi. Yan Zhengming natáhl ruku s úmyslem ho zastavit a chlapcova hruď narazila do jeho lokte. Cheng Qian se nedokázal ovládnout a tabulku pustil. S ní mu vypadl i bílý kapesník a pomalu se snášel na zem, zatímco tabulka odletěla k Zipeng Zhenren.

Jak říká přísloví: „I vyhladovělý velbloud je pořád silnější než kůň.“ Yan Zhengmingovi došlo, že i když správně odhadl, že je Zipeng Zhenren těžce raněna, pořád neměla problém každého z nich zabít.

Natáhla ruku, aby zachytila tabulku. V jeskyni se v tu chvíli rozzářilo silné světlo. Podvědomě zavřeli oči a neviděli tak, co se stalo. Jen zaslechli výkřik, a když oči opět otevřeli, tabulka ležela na zemi.

Zipeng Zhenren vypadala v šoku. Obraz ženy zeslábl a ustrašeně zamumlal: „Ne, to není od tvého mistra! To je… to vytvořil nejvyšší pán Beiming!“



1 Li, vzdálenost něco přes půl kilometru.

2 Měděná mince se v čínštině řekne „Tong Qian“, čteme Tchung Čchien. Výslovnost zní velmi podobně, jako Cheng Qian. Protože tuším v budoucnosti spoustu vtípků na toto téma, napříště zůstanu u českého překladu, a to konkrétně Měďák.

3 Pět hlavních živlů: oheň, voda, dřevo, kov, země – základních pět prvků čínské filozofie: https://en.wikipedia.org/wiki/Wuxing_(Chinese_philosophy)

Žádné komentáře:

Okomentovat