„Nejspíš ho něco pohltilo,“ odpověděl princ.
Obchodník
se zachvěl. „Po…pohltilo?“
Xie Lian
přikývl.
„Tak co
mám teď dělat, Daozhangu? Mám další ženu, která je těhotná, co když ta příšera
znovu zaútočí?“ Obchodník už vysloveně panikařil.
V domácnosti
byla další těhotná?
Xie Lian
zvedl ruku. „Klid. Dovolte mi ještě jednu otázku: pamatuje si madam, kde se ve
svém snu s dítětem setkala?“
Bohatý
obchodník kývl. „Říkala, že to bylo nezřetelné, ale prý jí to připomínalo
nějaké velké sídlo. Víc si nevybavila. Byl to jen sen, kdo si pamatuje detaily?“
Vzápětí zaťal zuby. „Já… už mi dávno bylo čtyřicet a teprve teď jsem se měl
dočkat syna, taková tragédie! Daozhangu! Chytíš a zabiješ tu zrůdu, že? Nemohu
dopustit, aby v mé rodině ublížila někomu dalšímu!“
„Hlavně
nepanikařte,“ utěšoval ho princ. „Udělám, co bude v mých silách.“
Bohatý
obchodník si zamnul ruce. „Dobře, dobře... Daozhangu, mohu ti být něčím
nápomocný? Cokoliv si řekneš, není problém.“
Xie Lian
zavrtěl hlavou. „Nepotřebuji žádnou odměnu, ale je tu několik věcí, se kterými
bych potřeboval pomoci. Zaprvé, najděte mi prosím nějaký neformální dámský
oděv. Musí být dostatečně volný, aby ho mohl nosit i muž. Budu vás také muset požádat
o pramen vlasů od madam, která je teď v očekávání. Potřebuji ho kvůli
kouzlům.“
Bohatý
obchodník rázně ukázal na služebnictvo. „Postarejte se o to.“
Princ
pokračoval.: „Zadruhé, prosím poraďte nastávající matce, aby spala v jiné
komnatě než dosud, a pokud kdykoliv a kdekoliv uslyší hlas cizího dítěte, volajícího
na ni ‚mami‘, ať v žádném případě nereaguje. Rozhodně nesmí odpovědět a
nejlepší bude, pokud vůbec neotevře ústa. I když si lidé při snění často
neuvědomují, že spí, jejich smysly a vědomí jsou otupené. Budeš-li jí to pořád
opakovat do ucha, zakoření se to v její mysli a možná to pomůže.“
Bohatý
obchodník souhlasně kývl.
„Třetí
věc, mám s sebou dvě malé děti, můžete se o ně prosím postarat a dát jim
něco k jídlu?“
„Takové
maličkosti, klidně bych pro tebe udělal i sto dalších!“ zvolal obchodník.
Konečně
došlo na nejdůležitější věc a Xie Lian řekl: „Za čtvrté.“
Vytáhl
z rukávu ochranný talisman požehnaný svatyní Pu Qi, oběma rukama ho podal
muži a slavnostně pronesl: „Prosím, vezměte si tento ochranný talisman a
proneste: ‚Vaše Výsosti korunní princi, prosím, chraňte mě!‘ Tak bude celá tato
záležitost pod ochranou mé svatyně.“
Té noci se
Xie Lian opět převlékl do ženských šatů.
Ačkoliv to
nebyl jeho první převlek za ženu, poprvé hrál těhotnou. Líčení mu trvalo sotva
jako spálení půlky vonné tyčinky. Pod šaty si nacpal polštář a do něj schoval pramen
vlasů od nastávající paní. Potom se položil na postel. Byl klidný a vyrovnaný,
takže netrvalo dlouho a usnul hlubokým spánkem.
Těžko
říct, kolik uplynulo času, než pomalu otevřel oči. Před ním už nebyla ložnice
bohaté dámy, ale nádherný pavilon.
Xie Lian se
nejdřív ujistil, zda má u sebe stále Fang Xin, a teprve pak se uvolnil. Ta
čepel byla koneckonců posvátná, takže s ním byla pevně svázána. Pomalu se
posadil. Zdálo se mu, že má dlaně přilepené k povlečení. Když zvedl ruce,
aby se podíval, zjistil, že celou jeho postel pokrývá děsivě vyhlížející kaluže
čerstvé krve. Pohled na jeho do ruda se barvící půlku těla byl velmi
znepokojující.
Princ byl
na podivnosti zvyklý, takže se jen zvedl z postele a popošel pár kroků.
Najednou jako by mu cosi upadlo. Pohlédl dolů a zjistil, že se mu zpod šatů
uvolnil polštář, takže si ho spěšně nacpal zpět na břicho. Po pár dalších
krocích mu však polštář opět sjel, takže si ho nakonec během rozhlížení se
musel přidržovat oběma rukama.
Protože
vyrůstal v paláci, podvědomě hodnotil a odhadoval výzdobu kolem sebe. Pavilon
byl nádherný a provoněný lákavou vůní kadidla, takže pokud by měl hádat, vsadil
by si na jídelní nebo zábavní podnik. Ve srovnání se současným architektonickým
stylem působil tenhle podnik zastarale. Připomínal mu budovy z doby před
stovkami let, ale nedokázal určit provenienci.
Z toho
odvodil, že se nejspíš nebude jednat o potracený plod ženiny dcery. Když zlí
duchové vytváří iluze, mohou ukázat jen to, co sami znají. Staletí starý podnik
mohl vytvořit pouze stejně starý duch.
Princ se
krátce prošel po okolí, ale nikoho nenašel, takže se vrátil zpět. Byla to
ženská ložnice. U zdi stál prádelník, v jehož zásuvkách objevil dětské
oblečení a hračky, jako jsou panenky a chrastivé bubínky. Xie Lian každý
předmět pečlivě zkontroloval a zjistil, že jsou všechny úplně nové, což
svědčilo o tom, že paní tohoto pokoje ty předměty ochraňovala a pečovala o ně.
Musela své dítě skutečně milovat.
Ještě
chvíli se v zásuvkách přehraboval a s překvapením zjistil, že se
v dětských šatech skrývá ochranný talisman. Jeho vlastní ochranný
talisman!
Ohromený
Xie Lian si to musel třikrát ověřit, ale nepletl se. Vypadal téměř totožně jako
talismany ze svatyně Pu Qi, pro které chodil do hor sbírat byliny a které
vlastníma rukama převázal červenou nití. Tohle byl ochranný talisman
z doby před osmi sty lety, z doby největší slávy korunního prince
Xian Le. Takový amulet tehdy vlastnil téměř každý v zemi. Materiál byl
kvalitní a vzory elegantní, bylo na něm napsané, odkud pochází a kde byl
požehnán.
Je možné,
že majitelka tohoto podniku byla kdysi jeho věřící?
V tu
chvíli se do ticha místnosti ozval chrčivý smích.
Dětský
hlas jako by zněl z každého koutu místnosti. Xie Lian se ani nepohnul,
nijak nereagoval, a v hlavě se mu honila jediná myšlenka: „Ten hlas je mi povědomý. Kde jsem ho už
slyšel? Kde jen to bylo?“
Pak mu to
došlo. Vybavil se mu dětský zpěv:
„Nová nevěsta, nová nevěsta. Nová
nevěsta na červených svatebních nosítkách. Kráčí přes horu, oči zalité slzami,
pod závojem se nesmí usmívat…“
Dětský duch z hory Yu Jun, kterého slyšel ve svatebním
sedanu!
Princ se vytrhl ze zamyšlení a zároveň s tím ustal i
smích. Rychle se otočil, ale nikde se nic ani nepohnulo.
Po vyřešení
záležitostí na hoře Yu Jun se v komunikačním poli na toho dětského ducha
vyptával. Tehdy mu však řekli, že na hoře žádný takový duch není. Stejně ho
tehdy slyšel jen on. Nyní se však před ním objevil podruhé – byla to náhoda
nebo záměr?
Dětský hlas se ozval
znovu: „Mami!“
Slovo „máma“ přišlo
odněkud zblízka, ale Xie Lian stále nedokázal určit přesné místo. Beze slova
zadržoval dech a napjatě poslouchal.
Po chvíli dětský hlas
znovu promluvil: „Mami, obejmi mě!“
Xie Lian
konečně pochopil – ten hlas vycházel z jeho břicha!
Celou dobu
si oběma rukama přidržoval falešné břicho a teprve teď si s překvapením
uvědomil, že někdy v průběhu toho všeho polštář v jeho rukou ztěžkl.
Silně se do něj plácl a z oblečení se vykulilo cosi divného. Vypadalo to
jako drobné nepřirozeně bledé dítě. Vyplivlo nějaký předmět a vzápětí se
vyškrábalo na nohy a prchlo do tmy. Princ se rychle sehnul a zjistil, že vyvržená
věc jsou hrudky bavlny a pramen černých vlasů. Zdálo se, že jeho kouzlo
zafungovalo. Malý duch se pokusil pozřít Xie Lianovo ‚dítě‘ stejně, jako to
předchozí, ale místo toho polkl výplň jeho polštáře spolu s vloženými
vlasy.
Brzy poté
Xie Lian znovu zaslechl ostrý výkřik té věci:
„Mami!“
Ať volalo
jakkoliv, ať byly výkřiky jakkoliv hlasité, princ se stále držel zpět a svíral
ústa. Usoudil, že duch dítěte je duchem plodu a v této komnatě žil sám
nebo se svou matkou. Zlí duchové měli obvykle takovou podobu a věk, jakou měli
v době smrti, přesto se někdy ukazovali jako oblak černého kouře nebo
rozmazaný bílý stín. Znamenalo to, že duch sám nevěděl, jak by měl vypadat,
takže žádná podoba nebyla ta pravá. Navíc dětské oblečení v zásuvkách bylo
nenošené a byla tu ona děsivá louže krve na posteli. Xie Lian usoudil, že paní
z této komnaty musela potratit, ale její nenarozené dítě už mělo tvar a
zachovalo si kousek vlastního vědomí. Poté, co se proměnilo v ducha plodu,
se snažilo vrátit do matčina břicha a nakonec našlo cestu do domu onoho
bohatého obchodníka.
Když duch
dítěte ve snu předchozí ženy zavolal „mami“, bylo největší chybou, že otevřela
ústa a na jeho volání reagovala. Je třeba říct, že pouto mezi ‚matkou‘ a
‚dítětem‘ je samo o sobě magické a přijmout oslovení ‚mami‘ se rovná jistému
potvrzení dětského nároku. Když žena otevřela ústa, umožnila té zlé věci
vstoupit. Dětský duch se vplížil dovnitř a vklouzl do jejího břicha, kde pozřel
původní plod. Byl jako kukačkou v hnízdě. Xie Lian byl sice muž, ale nebyl
si jistý, zda by se dětský duch nepokusil vplížit i do jeho útrob. Pro všechny
případy držel rty dál pevně semknuté.
Se
sevřenými ústy a Fang Xinem v ruce pátral po přítomnosti dítěte. Pokud šlo o
nebezpečí, měl mimořádně silný instinkt, vytříbený tisíci bitvami. Jakmile
vytušil, kde se nepřítel nachází, nepotřeboval se ujišťovat a stačilo mu
bodnout. V devíti případech z deseti se trefil. V iluzi vytvořené dětským
duchem však byly princovy údery oslabené a po několika útocích cítil, jak mu
ubývá sil.
K tomu
všemu ucítil ostrou bolest na chodidle, jako by šlápl na něco velice ostrého.
Na okamžik se zarazil.
Dětský
duch s uspokojením zpozoroval, že chytil svého soupeře do pasti, a s neskrývanou
potměšilostí zakdákal smíchy. Měl jemný hlas, ale takový smích by slušel spíš
zlomyslnému dospělému. Při tom kontrastu tuhla krev v žilách. Xie Lian
však ani nemrkl a pokračoval v kroku, švihl mečem a prudce bodl. Jeho rána
přesně zasáhla cíl.
Zasažený a
popálený duch vyjekl bolestí a dal se na útěk tak rychle, jak jen mohl. Teprve
potom se Xie Lian zastavil a prohlédl si podrážku. Zjistil, že šlápl na malou
tenkou jehlu, která musela být vzpřímena mezi prkny podlahy. Dětský duch ji tam
zřejmě nastražil schválně s nadějí, že se Xie Lian neudrží a bolestí
vykřikne, čímž otevře ústa.
Princ však
uměl snášet bolest. Co byla nějaká jehla? I kdyby mu nohu sevřely ocelové zuby
nastražených želez, dokázal by vydržet.
Jehla
projela botou a vězela hluboko v jeho chodidle. Xie Lian ji chtěl nejdřív
vytáhnout, ale protože ten dětský duch utekl hladový, bál se, že využije
příležitosti a bude znovu škodit. Navzdory bolavé noze se pustil do jeho
pronásledování. Po chvíli si na bolest zvykl a běžel jako vítr. Po dětském duchovi
však nebylo v budově ani stopy.
Princ byl
zmatený. Že by ho svými útoky opravdu tak vyděsil?
V tu
chvíli se nedaleko od něj samo od sebe otevřelo okno.
Princ
okamžitě přiběhl blíž a vyhlédl ven. Vzápětí šokovaně ztuhl. Za oknem nebyla
žádná ulice, chodci nebo hory, jen hluboké, bezedné jezero.
Na druhé
straně jezera stál dům a v něm seděly dvě malé děti. Byl to Lang Ying a
Guzi, usazení u stolu a zabraní do jídla. Vůbec si nevšimli, že se přímo nad
jejich hlavami vznáší černý vír kouře, který se kdákavě směje a zároveň
plačtivě vykřikuje: „Mami! Mami!“
Xie Lian
pevně sevřel parapet. Chtěl na chlapce zavolat a varovat je, ale pak mu došlo,
že nesmí otevřít ústa.
Možná to
celé byla jen iluze dětského ducha, ale princ netušil, zda do ní Lang Yinga a
Guziho skutečně vtáhl. Pokud ano, pak jakákoliv újma, která by se jim zde
stala, ovlivní i jejich skutečná těla. Chtěl najít vázu nebo cokoliv podobného,
co by mohl hodit a děti varovat, ale nikde nic nebylo. Stoly a židle by se
skrze okno nevešly a navíc obě budovy oddělovalo jezero. Má ho snad přeplavat?
Vtom Guzi
unaveně zívl. Černý kouř se okamžitě shromáždil u něj a vypadalo to, že se
pokusí do něj vlétnout
Dětské
tělo by se nedokázalo ubránit a ta věc by možná dokázala vniknout dovnitř i bez
odpovědi na své volání.
Na nějaké
plavání nezbýval čas. Okamžitě se rozhodl a vykřikl: „Zavři ústa! Uteč!“
Guzi a
Lang Ying sebou překvapeně trhli, zavřeli ústa a vyskočili na nohy. Dětský duch
si jich však už nevšímal a v příští vteřině se rozletěl přímo do Xie
Lianova obličeje. Přestože princ zavřel ústa okamžitě poté, co je varoval,
ucítil, jak mu krkem proudí studený vzduch. Černý kouř mu vnikal do žaludku a jeho
vnitřnosti znecitlivěly, jako by měl v příští chvíli zmrznout. Zatnul zuby
a spěšně roztrhl několik ochranných kouzel. Vytáhl z nich byliny a papírky
s talismany, násilně je požvýkal a spolkl. V reakci na ho začal celý
krk uvnitř svrbět a vzápětí z něj oblak černého kouře vylétl ven.
Za chvíli
ho začalo v krku svrbět a on ten oblak černého kouře znovu vydechl.
Zakryl si
ústa rukávem, dusivě kašlal a z očí mu stékaly slzy. Zároveň se snažil
rychle přijít na to, jak se černému oblaku postavit, protože černý oblak mu
stále vířil nad hlavou. Xie Lian se nakonec přitiskl k parapetu, vyšvihl
se na něj a skočil přímo do jezera.
Jeho tělo
narazilo na hladinu a princ se ponořil hluboko pod vodu. Zadržel dech, zkřížil
nohy a zaujal meditační polohu, a takto nechal své tělo pomalu klesat až na
dno. Jakmile se mu tep zklidnil, vzhlédl. Matně viděl, že nad ním stále víří
černá mlha, pokrývající povrch jezera. Jakmile by se vynořil, musel by se
zhluboka nadechnout, a při tom nádechu by dětského ducha bezpochyby znovu
nasál. Na dospělého muže s nafouklým břichem by nebyl zrovna hezký pohled.
Skok do
vody mu dopřál čas na rozmyšlenou. Netrvalo dlouho a dostal nápad. „Co když to spolknu? Můžu pak přece spolknout
i Fang Xin!“
Tenhle
trik se naučil během svých vystoupení na ulici. Sice to bolelo, ale co na tom –
hlavně že by se mu podařilo uvěznit dětského ducha.
Posílen
tímhle vědomím Xie Lian uvolnil meditační polohu a začal plavat do strany.
Shora se však ozvalo hlasité šplouchnutí a vzápětí mu zorné pole zaplnila
zářivě rudá barva.
Všude
kolem vířily vzduchové bubliny, proudící voda a jakési inkoustově černé
prameny. Pořádně nic neviděl, snažil se mrkat a rozehnat ty tisíce a miliony
bílých bublin, když v tom ho kolem pasu sevřela čísi ruka. Druhá ho
chytila za bradu a v příští vteřině mu něco chladného a měkkého zakrylo
rty.
MŮJ BOŽE! Ani jsem ještě nepřečetla 2. knihu, ale téhle kapitoly jsem se nemohla dočkat!!! Už se těším na další a jsem velmi vděčná za překlad. Jesli někdo bhde potřebovat kapesníčky v příští kapitole, tak já si beru rovnou lavór🤤
OdpovědětVymazatBože, miluju ten překlad a knihu samotnou víc a víc, že slintám už teď. Děkuji! ^^
OdpovědětVymazatDíky moc za další skvělou kapitolu. Teď se zase nemůžu dočkat příštího týdne 😆😍
OdpovědětVymazatKapesnicky na sliny? No myslím ze lavor bude jistější a gumovy kryt na klávesnici radši taky 🙈
OdpovědětVymazatKaždopádně skvělá kapitola děkuji za překlad a nemůžu se dočkat příští kapitolky 🤭
Bože, proč to musí končit tady?? 😃 To jsou mi naschvály. Jsem věděla že mám počkat ještě na jednu kapitolu, ale je to jak silná droga... ❤ Moc děkuji za to, že to překládáš. V AJ bych si to nikdy tolik neužila. ❤❤
OdpovědětVymazatne, neee, řekla jsem si, že počkám - ale nemohla jsem se dočkat :D zbožňuji je a ano, prosím obrázky doplňují skvěle bryndáček :D
OdpovědětVymazat