Yulong byl sice duchovní nástroj, ale stále to byla zbraň.
Rong Guang se zasmál: „Yushi Huang je velkorysá,
kdokoliv jiný by mu to nabídl jen pro ten jeho výraz. Pei Ming by se nikdy
neodvážil Yulong použít, hahaha….“
Xie Lian už měl jeho výsměchu dost. „Možná ne, možná
ano. Jsi nějak moc chytrý.“ Dalším talismanem znovu zapečetil jeho ústa.
V tu chvíli k nim z dálky dolehlo Pei
Mingovo volání: „Vaše Výsosti, Karmínový dešti dotýkající se květu, už jste
odpočatí? Je čas si zabalit a vyrazit!“
Dlouho si spolu povídali a na další odpočinek nezbyl
čas. Vládce deště jim nabídla, že je na volovi sveze k úpatí Pece, a Xie
Lian s vděkem přijal. Černý vůl se zatřásl a rázem byl třikrát větší než
předtím, tak velký, že by bez problémů unesl šest osob. Klekl na přední nohy a
položil tělo k zemi, aby mohla Vládce deště nasednout hned za jeho hlavu. Další
byl na řadě Pei Ming, ale nechal si od Vládce deště pořádnou mezeru. Poslední nasedli
Xie Lian s Hua Chengem.
Jakmile byli všichni nahoře, černý vůl se vztyčil do
dechberoucí výšky. Xie Lian ho pohladil ho hladké tmavé srsti a ohromeně
vydechl: „Oř Vládce deště je skutečně kouzelný. San Langu, možná už ses mi o
tom zmínil, ale kde se vzal?“
Černý vůl se dal do běhu a krajina kolem nich ubíhala
s neuvěřitelnou rychlostí. Hua Cheng seděl za princem a lehce ho objímal
kolem pasu, jako by se bál, že spadne. „Vznikl z klepadla bočních dveří
kultivační síně chrámu Yulong,“ odpověděl.
V královském chrámu existoval takový zvyk: když
člověk uviděl klepadlo ve tvaru zlatého zvířete, otřel ho rukou, aby mu předal
trochu své životní aury. Když sem chodili věřící, většinou hladili draky,
tygry, volavky a podobná uctívaná zvířata. Vola si vybral málokdo. Proto Yushi
Huang, kdykoliv šla z chrámu pro vodu, hlavu toho vola otřela. Klepadlo
nasálo její životní esenci, a když vystoupala na Nebesa jako Vládce deště, vůl
vystoupal s ní. Neměla žádného generála ani zástupce, pouze toto zvíře.
Černý vůl se zrychlil a Xie Liana to donutilo k
záklonu, díky čemuž se ocitl hlouběji v Hua Chengově náručí.
Celou dobu jeho povídání se usmíval: „San Langu, ty
opravdu víš všechno. Není žádný příběh ani klasické dílo, které bys neznal.“
Hua Cheng mu úsměv oplatil. „Je ještě něco, gege, co
tě zajímá? Pokud to bude v mých silách, řeknu ti to.“
Pei Ming seděl před nimi, a protože neměl
v úmyslu konverzovat s Vládcem deště, poslouchal dvojici za sebou. „Tak
třeba, Vaše Výsosti, co se zeptat na původ Karmínového deště dotýkajícího se
květu? Uvidíme, co ti odpoví.“
Xie Lianův úsměv ochabl.
Ptát se na minulost Krále duchů bylo dost neslušné a
v mysli prince to bylo podobné, jako by se někoho vyptával na velikost
mužství. Okamžitě změnil téma: „Generále Pei!“
„Co?“
„Před námi jsou hrboly, pozor!“ vykřikl princ varovně.
„O čem to mluvíš?“ zeptal se Pei Ming.
Zároveň s tím se černý vůl vymrštil do vzduchu,
hlasitě zabučel a shodil Pei Minga na zem.
„Co to má sakra být?“ vyhekl generál Pei.
Samozřejmě, takové věci se stávají, ale kdo to kdy
viděl, aby následky nesl jen ten uprostřed? Ti na kraji byli naprosto
v pořádku, bylo to vůbec možné?
Vůl se nezastavil a běžel dál. Xie Lian se ohlédl a
káravě řekl: „Říkal jsem, že jsou tam hrboly, a že si máš dávat pozor,
generále…“
Během další cesty byl Pei Ming ještě mnohokrát shozen,
než jejich čtveřice konečně dorazila na úpatí Pece.
Pec bývala kdysi svěže zelenou horou v srdci
královského hlavního města a dotvářela jeho elegantní scenérii, podobně jako to
bylo s horou Tai.1 Na úpatí se nacházelo
císařské hlavní město.
Toto město bývalo také pohřbeno pod zemí, ale po mnoha
zemětřeseních se vynořilo zpět nad zem. Xie Lian chvíli bloudil očima po okolí
a když chtěl sesednout, zjistil, že u něj stojí Hua Cheng a natahuje
k němu ruku. Srdce mu poskočilo a než sesedl, nechal si pomoci.
„Tady v hlavním městě by také měl být chrám bohů,
že?“ zeptal se.
„Určitě ano,“ souhlasil Hua Cheng.
Pro Pei Minga byla jízda velmi náročná, ale pořád to
byl statný bojový bůh, takže ani nekulhal. Dokonce vola poplácal po krku. „Hádám,
že nejvyšší budova ve městě bude právě chrám nebo palác.“
Hua Cheng však zavrtěl hlavou. „Ne. Chrám bohů Wuyongu
v císařském městě se nachází na samotné hoře.“
Ukázal tím směrem a opravdu, zhruba v polovině hory
vykukoval roh střechy. Zbytek budovy byl skryt v mlhavě rudém stínu.
„Proč je ta hora vlastně červená…?“ podivil se princ.
Nestačil otázku dokončit, protože vůl z ničeho nic
zařval a pohodil hlavou. Všichni v půli kroku strnuli. Vůl se svalil na
zem a začal se po ní válet, zatímco Vládce deště ho držela za napnutý provaz.
„Co se děje?“
Náhle vůl zařval lidským hlasem: „Aaaaaaach!“
Xie Lian byl o
kousek vedle a neviděl, co přesně se tam odehrává, neušlo mu však, že Vládce
deště ihned po tom výkřiku vytáhla meč Yulong a po volovi sekla.
Čepel se zablýskla a odletělo cosi černého a
chlupatého, narazilo to na zeď a zanechalo po sobě sytě rudý otisk podobný
květu.
Byla to mrchožravá krysa. To ona předtím křičela, ne
vůl. Když se nikdo nedíval, vyšplhala se zvířeti na bok a hluboce se mu
zahryzla do kůže. I teď, těsně před smrtí, stále křičela: „Vaše královská
Výsosti, Vaše Výsosti, Vaše Výsosti! Zachraňte mě, Vaše Výsosti! Zachraňte mě!“
Prásk!
Xie Lianovi zazvonilo v uších a srdce se mu
rozbušilo. Hua Cheng ho okamžitě stáhl za sebe a mrchožravá krysa se změnila
v mlžnou kouli krve, ze které stále svítila malá očka lesknoucí se
šílenstvím.
„Vládce deště, doporučuji ti zkontrolovat si svého
oře,“ pronesl Hua Cheng.
Yushi Huang se otočila a prohmatala volovi srst. „Je
to jen škrábanec.“
Ze stran k nim začaly doléhat další a další
lidské výkřiky:
„Och, ach, dostaňte mě odsud!“
„Měl jsem utéct už dávno!“
„Gege? Vaše Výsosti!“
Poslední věta zněla mnohem zřetelněji. Patřila Hua
Chengovi a Xie Lian se teprve díky ní vzpamatoval.
„Promiň!“ omluvil se okamžitě.
Hua Cheng se tvářil vážně. „Rozumíš jim?“
Princ přikývl a Hua Cheng mu zakryl uši. „Tak je
neposlouchej. Jejich slova nejsou určena tobě.“
„Já vím…“
Odevšad se k nim hrnuly tisíce a tisíce
mrchožravých krys jako bizarní černý příliv. Nacházeli se v císařském
hlavním městě, takže zde zahynulo mnohem víc lidí, díky čemuž tu krysy měly
mnohem víc potravy. Brzy se ocitli v obklíčení. Pei Ming zvážněl a kolem
něj se zamihotala slabá vrstva ochranné aury.
„Běžte všichni napřed, já je odlákám…“
Než to však dořekl, oceánu podobné hejno krys nečekaně
zavřísklo a rozběhlo se přímo na Vládce deště.
Aniž by si toho všimli, Yushi Huang nasedla na vola a
pustila se opačným směrem. Nejala příliš rychle, ale ani pomalu, právě tak
rychle, aby byla krysám na dohled, ale nemohly ji dohonit. Udržovala si
dokonalý odstup a vedla krysy pryč.
Přes rameno na ně zavolala: „Pánové, vyrazte na cestu,
já je odvedu!“
Jak jela na volovi, rozhazovala kolem sebe bílá
semínka rýže. Krysy rýži od přírody milují a tyhle ji neviděly už kdoví kolik
století, takže za ní všechny běžely.
Pei Ming, obrán o vlastní nápad, se tvářil všelijak.
„Gege, pojďme,“ ozval se Hua Cheng.
Jakmile se od nich krysí hlasy vzdálily, zmizela i
třeštivá bolest hlavy. Xie Lian si úlevně vydechl.
Pei Ming se po nich ohlédl. „Chcete jen tak odejít?“
„Neměli bychom?“ opáčil Hua Cheng.
„Vládce deště to sama nezvládne, to je šílenství.“
Chvíli přemýšlel, než dospěl k rozhodnutí: „Vaše Výsosti, vy dva jděte
první. Jestli to stihnu, sejdeme se v chrámu bohů Wuyongu.“
Nato se otočil a rozběhl se ve stopách Vládce deště.
Xie Lian byl poněkud zmatený. „Proč si generál Pei
myslí, že se o sebe Vládce deště sama nepostará? Vždyť už nám dokázala, že je
víc než jen schopná.“
„Nejspíš nesnese pocit, že by ho chránila žena,“
zasmál se Hua Cheng.
Neztráceli čas, prošli císařským městem lemovaným
prázdnými kamennými skořápkami lidí a zamířili k vysoké hoře.
Konečně vstoupili do Pece.
Důvodem podivného rudého zbarvení hory bylo to, že na
hoře rostly jen krvavě rudé javory. Ostatně krev tu byla cítit i ve vzdechu,
jako by se s ní rostliny živily spolu s lidskou záští.
Čtvrtý wuyongský chrám byl postaven v polovině
Pece a byl nejvyšším ze všech čtyř chrámů. Zároveň byl také nejlépe udržovaný.
Uvnitř sálů našli množství kamenných lidských soch v různých pózách a
s různými výrazy. Zamířili kolem nich rovnou do velkého sálu a také zde
našli nástěnnou malbu.
Hua Cheng se zamračil. „Zdá se, že tu nejsme první.“
Ve velkém sále byla jen jedna malba, ostatní dvě byly
sice zachovalé, ale jejich povrch někdo k nepoznání poškodil.
Na něco takového narazili poprvé.
„Kdo to mohl udělat?“ zeptal se Xie Lian ohromeně.
Netušili, kdo byl autorem maleb a teď si k tomu
přidali i záhadu jejich vandala. Času bylo málo, a tak si prohlédli alespoň tu zbylou.
Stačil jediný pohled a Xie Liana polil studený pot.
„Co to má být?“
Tato malba byla jiná než v ostatních chrámech.
Zobrazovala jednoho člověka, ale v tak tmavých barvách a s tak pokroucenými
rysy, že vůbec nešlo rozeznat jeho rysy. Podle prostého potrhaného oděvu šlo o
nějakého obyčejného muže.
To však nebylo to, co prince vyděsilo. Ten člověk
vypadal, že trpí nesnesitelnou bolestí, dokonce si rozerval oděv na hrudi – a
na jeho prsou se zřetelně rýsovaly tři tváře, každá stejně pokřivená jako ta jeho.
Byl to obličejový mor.
Princ se podvědomě objal pažemi a zamumlal: „Je to
stejné. Úplně stejné!“
I korunní princ Wuyongu se setkal s obličejovým
morem.
Proč měl ten člověk téměř ty samé zkušenosti jako on?
Hua Cheng viděl, v jakém je stavu, a chtěl ho
uklidnit. „Vaše Výsosti, nedívej se na to!“ Zaváhal a pak si prince přitiskl
k sobě. Hlas měl pevný, ale jemný: „Dobře. Vaše Výsosti, poslouchej mě.
Všechny předchozí nástěnné malby byly v chronologickém pořadí a na té
poslední stavěl korunní princ Wuyongu nebeský most. Na téhle měla být událost,
která následovala hned poté, ale není. Časový sled událostí nesedí. Mám
pravdu?“
Xie Lian byl příliš otřesen zobrazením obličejového
moru a pohlcen v temných vzpomínkách. Díky Hua Chengovým slovům se dokázal
trochu probrat a začal přemýšlet: „Máš pravdu. Něco mezitím chybí. Někdo zničil
zbylé dvě malby předtím, než jsme přišli.“
„A když ten člověk zničil dvě fresky, proč tuhle ne?“
ptal se Hua Cheng. „Proč ji nechal? Proč zrovna tu s obličejovým morem?“
„Jsou dvě možnosti,“ zauvažoval princ. „Zaprvé, věřil,
že není důležitá a bylo mu jedno, jestli ji uvidíme. Záleželo mu jen na skrytí
těch druhých dvou.“
„A za druhé?“ pobídl ho Hua Cheng.
„Ten člověk zničil všechny tři malby a tohle namaloval
až potom,“ zauvažoval princ. „Je to podvrh.“
Hua Cheng souhlasně kývl. „Je docela dobře možné, že
všechny ty nástěnné malby byly falešné. Jsme blízko odpovědi, takže se nenech
odvést od cíle, ano?“
Po dlouhé době, kterou Xie Lian strávil zavrtaný
v jeho náručí, konečně vytěsnil obraz obličejového moru ze své mysli. Teprve
potom mu došlo, v jaké pozici tu stojí, a chystal se vykroutit z Hua
Chengova objetí.
„To je tak trapné. San Langu, byl jsem jen rozrušený,
takže…“
Hua Cheng ho však nepustil, místo toho si ho přitáhl
ještě pevněji. „Nemáš se za co stydět. Ale…“
Sklonil hlavu k jeho vlasům a zašeptal. „Ale
vlastně je tu ještě třetí možnost.“
Xie Lian měl bradu stále zabořenou do jeho ramene a
Hua Chengův hlas tak zněl těsně vedle jeho ucha. Byl nesmírně, nesmírně tichý a
nikdo kromě prince ho nemohl slyšet.
Zatajil dech a uslyšel další šepot:
Díky za kapitolu, začíná to být teda napínavé 😍
OdpovědětVymazatDěkuji moc za kapitolu❤️. Pei Ming je hodně vtipný, dobře to odlehčuje, jinak by se člověk nevyhrabal z lítosti s princem🥺.
OdpovědětVymazatTak s tím naprosto souhlasím.
Vymazat