středa 9. července 2025

Liu Yao (nové) Kapitola 100: Duchové ledových tunelů


Pohltila je hladina oceánu, roztržená do nekonečně hluboké propasti široké téměř sto zhangů.

Obrovská loď se zvolna naklonila dopředu a za hlučného dunění, připomínajícího drkotání obřích zubů, se zřítila do hlubin. Zdálo se, že se chystá co nevidět rozpadnout.

Yan Zhengming si promnul uši a mávnutím ruky stáhl loď Kamenného jádra zpět do rukávu. S Cheng Qianem se vznesli na mečích a zastavili se nebezpečně blízko kraje propasti.

Nebyl zde žádný vítr ani vlny, voda se jen lehce zhoupla, než přepadla přes okraj, ale její pohyb byl nepřirozeně pomalý, takže téměř připomínala malbu.

Meče pod jejich nohama se chvěly, jako by se každou chvíli chtěly svých pánů zbavit a prchnout.

Cheng Qian soustředil svou duchovní sílu do očí a pohlédl dolů. Konec propasti však neviděl. Neodpustil si uštěpačnou poznámku, aby měl alespoň nějakou útěchu. „Vůdce sekty, neříkal jsi, že ta tvá zchátralá bárka hledá místa s čistou qi? Tak proč našla tenhle příkop?“

Yan Zhengming na něj vrhl zlostný pohled. „Jak bych to měl vědět? Byl jsem to já, kdo sem zbůhdarma lezl? Neházej všechno na mě…“

„Dobře, je to moje vina, spokojený?“ přerušil ho Cheng Qian. „A co teď? Odcházíme, že?“

„Co bys řekl? Hodláš snad v tomhle příkopu oslavit Nový rok?“ Yan Zhengming mírně upravil výšku svého dřevěného meče a pevně sevřel Cheng Qianovo zápěstí. „Drž se mě.“

Opatrně přeletěli dál od propasti, aby mohli znovu vypustit loď z Kamenného jádra, ale stalo se něco podivného – propast jako by byla živá.

Připomínala nezměrně hlubokou tlamu s otevřeným chřtánem v podobě černé díry, který je neúnavně pronásledoval. Vyletěli výš, ale voda a propast pod nimi se zvedla také. Letěli vpřed, ale propast je následovala jako měsíc na nebi – kam se hnuli, tam se přesunula i propast.

Čas se podivně prodloužil a před očima se jim začalo rozostřovat.

„Pokud to takhle půjde dál,“ pomyslel si Cheng Qian, „vyčerpáme veškerou svou duchovní sílu a už se odsud nedostaneme.“

Otočil hlavu a všiml si, že se jedna stěna propasti mořské vody hroutí, jako by se je pod sebou chystala pohřbít. Hruď se mu sevřela tísnivým pocitem dusivé závrati. Mrazivé ostří náhle vydalo pronikavý výkřik a oslnivé světlo meče se v jediném okamžiku naplnilo vůlí sestavy Přílivového meče. Protiútok rozvířil Beimingské moře a dosud strnulá hladina se proměnila v obrovskou, smolně temnou vlnu, jejíž okraje se pokryly vrstvami ledu. Bílá oslnivě kontrastovala s černou vodou a proti mořské stěně se řítily ledové úlomky.

Následovala ohlušující rána, která jako by otřásla celým mořem. Cheng Qianovi pronikl do srdce chlad – pod mořskou stěnou něco bylo!

Bez otálení vyvolal další a další vlny, měnící se v mohutné věže ledu, a bez oddechu je vrhal proti stěně.

Yan Zhengming bezděčně zamrkal, když se vlhkost ve vzduchu změnila na ledové jehličky, švihající ho jako drobné nože.

Promnul si zátylek s myšlenkou, jak je k němu vlastně Cheng Qian neuvěřitelně shovívavý.

Po několika takových úderech se celý vnější povrch vodní stěny rozpadl. Tenká clona mořské vody jako by byla odtažena a odhalila tak obří přírodní ledovec za ní. Byl hladký jako sklo a táhl se na tisíc li bez jediné praskliny. Netušili, co ukrývá, ale ani teď se zcela nevynořil, jen napůl plaval v temných vodách Beimingského moře.

Bylo tohle mystické místo Da Xue?

Že by ono legendární, neustále se přesouvající místo, bylo ve skutečnosti ukryto pod mořem?

Yan Zhengming přitiskl ruku na Cheng Qianovu paži s mečem. „Ty jsi opravdu jako slepá kočka, co narazila na mrtvou myš,“ zamumlal.

Oba je ten nález vyvedl z míry. Z Yan Zhengmingových rukávů vzápětí vystřelilo množství jemných mečů prvotní duše a jako déšť se sesypaly proti hladkému ledovci. Ostří narážela do tlustého ledu a rozezněla okolí zvukem kovu narážejícího na kámen. Většina mečů se po úderu rozplynula v čistou duchovní sílu a vrátila se zpět k Yan Zhengmingovi, ale několik z nich se zabořilo do ledu.

Duchovní meče v sobě nesly vlákna duchovního vědomí svého majitele, a jakmile některé z nich zmizelo, okamžitě to poznal. „Tady,“ řekl a zatahal Cheng Qiana za rukáv.

Sledovali stopy po mečích a brzy našli místo, kde se zachytily. V obrovském ledovci se těsně nad temnou hladinou nacházela malá jeskyně, sotva dost vysoká pro dospělého muže.

Cheng Qian ignoroval zimu a holou rukou prozkoumal hladkou stěnu jeskyně. Proti jeho dlani se okamžitě vztyčily drobné kousky ledu, připomínající malé čepele.

„Tohle nevzniklo samo. Vidíš tady? V té mezeře pořád zůstává zbytek duchovní síly meče… hm?“

Náhle strnul. Zpoza rampouchů se k němu proplazil tenký proud krvavé duchovní síly, pronikl mu mezi prsty a prudce narazil do jeho ochranné bariéry. Byla to jen zbytková energie, už dost oslabená, ale stále v sobě nesla dravost a touhu se s ním utkat.

„Démonický kultivující?“ zamumlal Cheng Qian a ruku s mírným překvapením stáhl.

Mohlo by to být dílo Tang Zhena?

Yan Zhengming jediným pohledem vytušil jeho myšlenky. „Tang Zhen ne. Tahle qi meče je stará, ale stále divoká. Ten, kdo jeskyni vytvořil, musel být velmi mocný démonický kultivující, minimálně tak silný jako ty. Tang Zhen nebyl tak dlouho mimo horu a kdyby měl takovou schopnost, rozhodně by neskončil tak bídně jen kvůli pouhému zranění od divokého yao."

Po jeho slovech bleskla Cheng Qianovi v hlavě myšlenka.

Císařovna yao byla tehdy králem yao těžce zraněna, a když se k tomu přidalo, že byla z podstaty ptákem štěstí, zatímco šelma Taowan byla jejím přesným opakem, dalo se pochopit, že málem skončila jako její večeře. Kultivující, kteří se pohybovali mimo sekty, u sebe na cestách obvykle nosili běžné prostředky sloužící ke zkrocení divokých yao, k odvracení zla a léčení. I Li Yun jako nejslabší z nich, by ze střetu s tou bestií vyšel bez úhonu, a co teprve Tang Wanqiu, která tam byla také.

Ledaže… ledaže by Tang Zhenova úroveň kultivace byla v té době mnohem nižší než Li Yunova – do té míry, že oba dva učedníci sekty Mulan ještě ani neměli prvotní duši.

„Chceš se podívat dovnitř?“ zeptal se Yan Zhengming.

Cheng Qian přikývl a bokem vklouzl do uměle vytvořené ledové jeskyně.

Chtěl zopakovat svůj trik z Mříže deseti – lehkým pohybem prstů vyvolat plamen, aby si posvítil – ale nefungovalo to. Oheň sice vzplál, ale okamžitě pohasl, ať to zkoušel, kolikrát chtěl. Vypadalo to, jako by místo nesneslo světlo.

Yan Zhengming mu položil ruku na zápěstí a jako správný boháč vytáhl z úložného vaku noční perlu. „S tímhle místem je něco v nepořádku, tak šetři síly.“

Oč byla uměle vytesaná chodba užší, o to byla delší. Na stěnách byly patrné stopy po nástrojích – očividně tu kdysi pracovala celá skupina lidí. Ti, kteří tunel prorazili, byli buď velmi malí, nebo záměrně šetřili síly, protože udělali tak nízký strop, že se teď oba museli hrbit, což bylo po chvíli nesmírně nepříjemné.

Yan Zhengming cítil, jak mu ledový strop jeskyně drhne o vlasy. „Až odtud vypadneme, budeš mi je muset znovu rozčesat,“ prohlásil nespokojeně.

Cheng Qian si trochu podrážděně povzdechl. „Jak si přeješ. Slibuji, že tě budu česat pěkně po srsti.“

Se skloněnými hlavami a hřbety prohnutými jako kočky šli docela dlouho, než se úzká chodba konečně rozšířila. Ani tady neměli čas si úlevně vydechnout.

Stáli u vstupu do skutečného mystického místa Da Xue. Před nimi se otevřel široký prostor, ale okamžitě poznali, že ani zde nebudou věci jednoduché.

Yan Zhengmingova noční perla začala poblikávat jako posedlá, až nakonec zhasla docela.

Absence světla by neměla být problém – i slepí kultivující s prvotní duší se dokáží rozhlédnout pomocí své duchovní energie a pokrýt prostor několik li kolem. Jenže tady bylo něco jinak. Yan Zhengming zjistil, že je pro něj nečekaně obtížné své vědomí rozprostřít. Zamrkal. Namrzlé krystalky na jeho řasách popadaly k zemi a v tom krátkém okamžiku pocítil ostrý chlad.

Při své úrovni kultivace už dávno necítil zimu ani horko, a jako šermíř měl navíc dokonale vytrénované tělo. Jeho obvyklé stížnosti na teplotu byly jen způsobem, jak si zchladit žáhu.

Jenže tady to bylo jiné. I ten chlad byl jiný. Na krátký okamžik měl pocit, jako by přišel o celou svou sílu a opět se stal obyčejným, slabým smrtelníkem.

Cheng Qianova ruka byla ledová a Yan Zhengmingovy prsty obtočené kolem ní už byly tak promrzlé, že sotva něco cítil. Skoro nevnímal Cheng Qianovu přítomnost. Jeho duchovní vědomí naráželo na odpor, stěží dosáhlo několik kroků od něj. Čím dál tím víc se mu zdálo, že jeho smysly zamrzají stejně jako okolní led.

Ještě před chvílí si stěžoval na šířku a výšku chodby, ale tohle místo mu teď připadalo až děsivě rozlehlé. Měl pocit, jako by stál na samém okraji světa – ani živý, ani mrtvý, ponořený do naprosté samoty a chladu, osamělý a opuštěný.

Najednou ho něco silně štíplo do ruky.

„Nenechávej svou mysl bloudit,“ zašeptal Cheng Qian.

Yan Zhengming sebou škubl a několikrát se prudce nadechl. Ledový vzduch mu projel plícemi jako čepel. Měl pocit, že se právě probral z mrtvých.

A v tu chvíli si uvědomil další děsivou skutečnost – v okamžiku, kdy se přestal soustředit, mu chlad pronikl až do jeho nitra. Jeho qi, jindy divoce proudící jako míhající se čepele, teď strnula v ledu. Kdyby ho Cheng Qian nevyrušil, jeho prvotní duše by nevědomky opustila jeho tělo.

„Je tu příliš velká zima,“ zašeptal Yan Zhengming, jakmile znovu přišel k sobě. „Bylo ledové jezírko v údolí Mingming taky takhle studené?“

Cheng Qian byl na chlad očividně zvyklejší než on. Když opatrně vedl Yan Zhengminga vpřed, schválně dupal, aby přehlušil ticho. „Mhm. Jiné místo, stejné pocity. Nepřestávej se mnou mluvit, jinak se snadno dostaneš do odchylky qi.“

„Jaké to bylo, během těch let tam?“ vyptával se Yan Zhengming.

„Jezírko bylo velmi studené. Když chlad dosáhne určitého stupně, člověk začne mít halucinace, což usnadňuje oddělení prvotní duše od těla,“ odpověděl druhý naprosto klidně. „Moje prvotní duše se kultivovala v Nefritu zhušťujícím duši, takže ho považovala za své tělo. Protože to ale nebylo moje pravé tělo, vždy tam mezi Nefritem a duší panoval jistý nesoulad. Musel jsem využívat chlad ledového jezírka a svou duši s Nefritem znovu a znovu rozdělovat a spojovat, aby splynuli správně. Kdybych to měl k něčemu přirovnat, bylo to jako opracovávat kámen. Materiál je potřeba neustále obrušovat a řezat."

Někteří o něm říkali, že se podobá kusu kamene, a on sám se skutečně považoval za kámen, který lze brousit a opracovávat dle potřeby. Jak bolestivý pro něj ten proces musel být! Yan Zhengmingovi se sevřelo srdce, a aniž by něco řekl, pevně sevřel ledové prsty kolem Cheng Qianovy ruky.

Cheng Qian bezstarostně pokračoval: „Právě proto si myslím, že tu Tang Zhen musel být, jinak by ho nenapadlo použít pro mě to ledové jezírko a… co to je?“

Zatímco mluvil, špička Mrazivého ostří do něčeho narazila a vydala tiché cinknutí.

„Dávej pozor. Nešlapej, kam nemáš,“ varoval ho Yan Zhengming a vytáhl další noční perlu. Stejně jako první byla velká a kulatá, a každá z nich stála jako celé město. Yan Zhengming je přesto vytahoval jednu po druhé, jako by tahal z kapsy kandované ovoce.

Perla připomínala svíčku blikající ve větru. Sotva se ocitla mimo magický úložný prostor, zachvěla se, jako by jí šlo o život, a začala rychle pohasínat. Přesto alespoň trochu osvětlila zem pod jejich nohama.

Ve slabém světle perly Cheng Qian  spatřil, že to, do čeho právě narazil, byla lidská kostra. Jeho duchovní vědomí ji vůbec nezaznamenalo. Byla podobná ledové soše, dokonale splývala se stěnou, jako by v ní rostla odjakživa.

Jakmile se Cheng Qian sklonil a natáhl ruku, aby se jí dotkl, Yan Zhengming ho přes ni plácl a vzápětí mu do ní vnutil kapesník.

Cheng Qian si ho neochotně vzal a pomyslel si, že jich musí mít ve vaku připravené stovky, ne-li tisíce, jinak by mu vzhledem k frekvenci jejich zahazování nemohly nikdy stačit.

„Jsou to skutečně lidské kosti?“ zeptal se teď Yan Zhengming.

„Měly by být.“ V Cheng Qianovi se probudila neblahá předtucha a srdce se mu divoce rozbušilo. Pokusil se uklidnit. „Je to už dávno. Jsou úplně zmrzlé.“

Yan Zhengming se sklonil, aby si je lépe prohlédl. Když si všiml krátké dýky u kostry, nechal Cheng Qiana ji odlomit a setřít z rukojeti námrazu. Na jejím povrchu byl vyrytý povědomý znak.

„Chodec nočních můr,“ pronesl Cheng Qian. „Viděl jsem spoustu těchhle symbolů v Zhaoyangu.“

Čím hlouběji šli, tím více podobných koster nacházeli. Nebylo na nich vidět žádné poškození, ale jejich pozice, pokřivené a náhodné, připomínaly bambusová stébla sražená prudkým větrem.

Velmi podivné.

Struna v Cheng Qianově nitru se napjala až k prasknutí.

„Zvláštní,“ zašeptal Yan Zhengming. „Proč ti démoničtí kultivující nezůstali pěkně v Nanjiangu, a místo toho se hnali až sem, jen aby tu umřeli?“

„Nemluv. Buď opatrný.“

Jen to dořekl, z hlubin ruin, dosud zahalených v temnotě, se ozval náhlý výkřik a zabodl se jim do uší jako ostrá dýka. Cheng Qianovi  zabzučelo v uších, jako by ho někdo silně udeřil do spánků, a měl pocit, že se celá jeho duše chystá roztříštit na střepy.

Svět se s ním zatočil. Málem se neudržel na nohou a než mohl jakkoliv zareagovat, z ničeho nic se zvedl silný poryv astrálního větru.

Yan Zhengming ho v letu zachytil, otočil se a postavil se před něj jako štít.

„Nejstarší bratře, ty…“

„Jsem v pořádku.“ Yan Zhengming se prudce nadechl, jak ho vítr zasáhl. „Moje původní tělo je odolnější než to, do kterého ses nastěhoval ty. Běž, rychle!“

Oba se v žalostném stavu stáhli zpět. Cheng Qian se sotva držel na nohou a měl pocit, že jeho duše stále ještě není úplně na svém místě. Podvědomě se opřel o stěnu, jenže na tom doteku s ledem bylo něco špatně. S námahou otočil hlavu a ve světle další noční perly, kterou Yan Zhengming držel, se střetl s pohledem bledé, mrtvé tváře.

Málem instinktivně udeřil, aby ji rozdrtil na prach.

Yan Zhengming naplnil jednu noční perlu duchovní energií a mrštil ji vpřed. Perla nedokázala odolat síle kultivujícího meče, ozval se zvuk připomínající útrpný skřek, a vzápětí vybuchla v roji světelných jisker.

Celé okolí se rázem rozjasnilo. Kromě kostlivců byl prostor kolem nich zaplněn poletujícími postavami různých tvarů a velikostí – muži, ženy, mladí i staří, všichni bledí a bez života. Viseli ve vzduchu, zamrzlí v pohybu s chodidly směřujícími k zemi, jako zástup němých oběšenců.

Cheng Qian nebyl zbabělec, ale teď se neubránil ostrému nádechu. V hrudi se mu zvedl pocit nevole. Teprve když světlo vyhaslo, konečně dokázal zašeptat: „Duchové…“

V tomto místě byla tak strašlivá zima, že nemrazila jen tělo, ale i duchovní sílu – ba dokonce i samotnou duši.

„Musela tu být Lampa pohlcující duše,“ řekl. „Zasáhl ji ten silný vítr a všechny duše se vyřítily ven… jenže než mohly utéct, zmrzly na místě. Kde je ta lampa teď?“

Yan Zhengming, coby příkladný bohatý pán, znovu osvětlil prostor dalším výbuchem perly. „Podíváme se.“

V rohu ležel kostlivec. Když z něj opatrně smetli vrstvu ledu, mezi dvěma zmrzlými žebry objevili ohnivě rudé pírko. Na ledové krustě vypadalo obzvláště nápadně.

„Myslíš, že je to Tang Zhen?“ zeptal se Yan Zhengming.

Opravdu to mohl být on?

Kultivující, který ještě nevstoupil na úroveň prvotní duše, podstoupil nesčetná utrpení, aby se dostal k moři Beiming a našel mystické místo Da Xue. Nebo se z nějakého neznámého důvodu k těm démonickým kultivujícím přidal? Možná jen náhodou našel díru, kterou za sebou zanechali, vydal se po jejich stopách a tady narazil na Lampu. Pak ho přepadl astrální vítr, zranil jej a zabil, a jeho duše omylem vstoupila do Lampy.

Jenže Tang Zhen, kterého před sto lety s Han Yuanem potkali na pobřeží Východního moře… nebyl snad on tou prvotní duší?

V Cheng Qianovi se vzedmulo děsivé podezření. Ve stejném okamžiku mu v uších zesílil hukot – byli sice dočasně mimo dosah astrálního větru, ale jeho síla doléhala až k nim. Sotva se udržel na nohou, lehce se opřel bokem o ledovou stěnu a s veškerým úsilím přitiskl čelo na její povrch, aby potlačil bolestné zasténání. Otřesy jeho duše byly nesnesitelné, téměř srovnatelné s tím, co prožil při oddělení své prvotní duše ve chvíli, kdy kultivoval dřevěný meč.

Spánky měl pokryté kapkami vody a nedokázal říct, jestli jde o pot nebo tající led.

Zatímco oni putovali ledovou jeskyní, zbytek sekty Fuyao, který už dorazil do Shuzhongu, se naopak cítil docela zahřátě.

Shuzhong bylo hornaté území. Učedníci Panství Bílého tygra, kteří měli za úkol razit jim cestu, byli neustále ve střehu – ve zdejších hlubokých lesích mohly být skryté pasti a iluzorní pole. Navíc, protože se neustále pohybovali vzduchem, měli jejich protivníci výhodu skryté pozice a mohli kdykoliv ze zálohy zaútočit.

Nian Dada seděl na nízko letícím koni a soustředěně pročítal starou knihu. Kdosi vedle něj náhle nahlas přečetl její název: „Záznamy reinkarnací…“

Nian Dada se lekl tak, že mu kniha málem vypadla z rukou. V poslední chvíli ji neobratně zachytil a trochu rozpačitě pohlédl na Han Yuana, který se k němu tiše přiblížil. „Č…čtvrtý strýci.“

Nebylo pochyb – z toho náladového muže měl respekt.

Han Yuan na něj upíral hluboký pohled, což situaci nijak neulehčovalo. „Koho hledáš?“ zeptal se klidně.

„S…svého otce.“

„A odkud byl?“

„Údolí Mingming…“ vyhrkl Nian Dada a vzápětí se opravil. „Vlastně to není tak úplně přesné. Původně byl potulným kultivujícím od Východního moře. Když byl mladý, měl to štěstí, že byl vybrán ke studiu na Ostrově Azurového draka a stal se učedníkem. Poté, co vstoupil do Tao, putoval světem, aby se zdokonalil, a teprve po stu letech se usadil v Údolí Mingming a změnil si jméno.“

„Ostrov Azurového draka…“ Když to Han Yuna slyšel, bezvýrazně potřásl hlavou. „Takže je tu ještě taková úroveň osudových náhod? Dám ti návrh, až budeš mít čas, měl by ses podívat po okolí Východního moře. Není třeba děkovat.“

Legendární démonický drak, který málem prorazil silou Nebesa, k němu promluvil tak vlídně, že to Nian Dadu na chvíli vyvedlo z míry. „D… dobře.“

Han Yuan pokračoval: „Reinkarnace prvotní duše obvykle probíhá takto: duše se vrací do svého domova nebo někam poblíž… i když je to celé zbytečné, protože lidé přicházejí o své vzpomínky i kultivaci, takže nemají ponětí, kým byli. Zachovají si jen nějaké rysy své dřívější osobnosti a vzhledu.“

Na Nian Dadově tváři se objevil záblesk naděje.

Han Yuan na něj s úšklebkem úkosem pohlédl. „Neraduj se předčasně. Nejdřív se starej o to, jak si zachránit vlastní ubohý život!“

Nian Dada sebou trhl. Učedník Panství Bílého tygra, který šel v čele, náhle vydal pronikavý poplašený výkřik. Z lesů v dálce před nimi vystřelila k nebi démonická síla a zatarasila jim cestu.

Han Yuan jako by se v jediném okamžiku změnil k nepoznání a najednou působil neuvěřitelně výhružně. Z jeho roucha s dračími motivy se vyvalila černá energie, jako by předpovídající zjevení skutečného netvora.

„Vytahují rybu z vody dřív, než je na udici,“ pronesl a v jeho očích se rudě zablýsklo. „Ti pitomci si myslí, že už mi náleží titul nejvyššího pána Beiminga, chtějí si dupnout na mou mrtvolu a rozpoutat chaos!“

Chladně se zasmál. Li Yun vykřikl a překvapeně sebou trhl, když se Han Yuan náhle vznesl a jako blesk vystřelil do nebe.

Shora k nim dolehl jeho hlas: „Jaké jsou nuly, zjistí až z odrazu ve vlastní moči.“

Obrázek od Ann Bell (тгк: Автор Энн)
Poznámka překladatele: Už jenom sedm kapitol a pár extras!

-Předchozí-     -Kapitoly -    -Další-

 Pokud se vám překlady líbí, kupte mi kafe :)

 


2 komentáře: