pátek 19. června 2026

TGCF (nové) Kapitola 244: Požehnáním nebeského úředníka nemá hranic

 

„Gratulujeme, gratulujeme!“

„Vaše Výsosti, gratulujeme!“

V nově postavené svatyni Pu Qi bylo rušno a živo, lidé se trousili dovnitř a ven a Xie Lian procházel mezi několika dlouhými stoly. Byly plné sedících lidí a on tam přinášel jednu misku za druhou. Byly plné horkých nudlí táhnoucích se jako med, polévek se zlatavým olejem a lahodné sněhobílé rýže.

Byl zavalen donášením jídla, k tomu musel zdravit všechny příchozí a ještě si najít čas, aby  je zdvořile pozval ke stolu.

Svatyně Pu Qi, nešťastně zřícená při rvačce, byla znovu postavena.

Po přestavbě byla kdysi zchátralá budova nyní mnohem honosnější a přibylo k ní i několik nových nádvoří. Ve skutečnosti za tím nestála práce ani Xie Liana ani Hua Chenga, ale byla to zásluha vesničanů z Pu Qi. Po Xie Lianově potupném útěku prohrabali trosky a našli v nich truhlu plnou zlatých prutů; těch, které Quan Yizhen den za dnem cpal do schránky na dary.

Vesničané nikdy neviděli tolik zlata pohromadě a málem se vyděsili k smrti. Poté, co se vzpamatovali, si předák vesnice vzal část zlata na obnovu svatyně. Zbytku se neodvážil dotknout a bezpečně ho ukryl, dokud se Xie Lian nevrátil.

Jakmile se znovu objevil s Hua Chengem po boku, kromě nadšených pozdravů „Daozhangu!“ a „pane Hua!“ je přivítala i zbrusu nová taoistická svatyně a truhla plná zbylých zlatých prutů.

Princ měl v plánu je Quan Yizhenovi vrátit, ale ten si to nenechal líbit a odmítal je tak urputně, dokud mu Hua Cheng neřekl: „Jestli si je nevezmeš zpátky, můžeš zapomenout na to, že tě naučím správnou metodu kultivace duše.“ Teprve pak se mladík uklidnil a svůj zlozvyk cpát lidem zlaté pruty se odnaučil.

Dorazila další skupina nebeských úředníků v čele s Mu Qingem. Opatrně přešli nádvoří a prohlédli si novou svatyni, načež jim slova pozdravu uvázla v hrdle.

U všech bohů.

Tak křiklavá věc!

Jásavě zelená barva zdí se rvala se sytě rudou, a tomu všemu vévodila božská socha vymalovaná všemi barvami duhy. Ale to nebylo to nejhorší – vrcholem byla zakládající deska popsaná, nebo možná pokreslená jakýmsi nepřeložitelným textem.

Založení nové svatyně bylo pochopitelně třeba oslavit, ale vkusnost této budovy byla mimo veškeré chápání. Když se k tomu přidala ona zoufalá zakládající deska, komplimenty se zasekly příchozím na rtech. Ať už je předem napadaly jakékoliv blahopřejné fráze, při tom pohledu se utopily do nicoty.

 Xie Lianovi si z toho nic nedělal a výzdoba svatyně mu vlastně připadala celkem dobrá. Alespoň už nebyla zchátralá a nehrozila zřícením.

„Posaďte se, prosím,“ uvítal znovu skupinu nebeských úředníků, kteří nevypadali na to, že by si chtěli sednout. Nejspíš mu přišli poblahopřát jen proto, aby splnili své společenské povinnosti, protože po předání darů spěšně odešli.

Xie Lian se obrátil na Mu Qinga: „Proč tak spěchali?“

„Opravdu se musíš ptát?“

„Ano...?“

Mu Qing se rozmrzele ušklíbl: „Tak proč se nejdeš zeptat toho svého milovaného San Langa?“

Vyšlo najevo, že o Hua Chengově návratu se jako první dozvěděl princ, a téměř hned po něm i sotva postavený Vyšší dvůr, i když poněkud jiným způsobem. Důvody byly dva – jednak za to mohl Svátek středu podzimu s usilovně připravovanou bitvou lampionů, kterou jim podobně jako loni i nyní zhatilo Hua Chengovo vypuštění tří tisíc lampionů. Další důvod byl ten, že s jeho návratem začal zvonit zvon na Vyšším dvoře jako šílený. Celá Nebesa tím zvukem rezonovala, jako by jim všem chtěl připomenout: Vrátila se vaše noční můra!

Zmíněnou noční můru teď měli přímo před očima. Běžní nebeští úředníci se k Hua Chengovi pochopitelně netoužili přiblížit, ale zvěsti o něm a o Xie Lianovi už byly veřejně známým tajemstvím. Z toho důvodu se snažili dostat princi do přízně, aby v budoucnu mohli u Hua Chenga doufat v trochu slitování.

Když se to Xie Lian dozvěděl, vzpomněl si, jak Hua Cheng v minulosti požadoval, aby Vyšší dvůr po celý rok hlásal jeho hrdinské úspěchy, a zasmál se: „Je trochu drzý.“

„Nejde o drzost!“ obořil se na něj Mu Qing. „Řekni mu, ať se trochu uklidní, začíná se to vymykat kontrole. Právě teď ten zvon tak hlučí, že se nedá soustředit na práci a Vyšší dvůr nemůže fungovat. Dokonce čas od času spadne a rozbije se někomu o hlavu. Konečně jsme vybudovali celé Nebeské hlavní město, tak něco udělej proto, ať nám chvíli vydrží!“

„Dobře,“ usmál se princ, „za chvíli mu to řeknu. Když už jsme tady, nechceš ochutnat jídlo?“ Ukázal na rýži, nudle a polévky, a dodal: „Já to nevařil.“

Mu Qingův výraz při poslechu o jídle byl poněkud kamenný, ale poslední věta ho trochu uklidnila.

V tu chvíli dorazil i Feng Xin. Vstoupil na nádvoří právě včas, aby se minul s několika dalšími nižšími úředníky na odchodu.

Pozdravili se a oni si začali šeptat:

„To je generál Nan Yang!“

„Je to on. Je to smutné, že jeho žena a syn utekli s nějakým chlapem…“

Feng Xinovi naskočily žíly na čele, otočil se a na místě začal nadávat: „Co to kurva! To už vás nebaví život? Kolik měsíců jste mě do toho všichni tlačili! A navíc je to jen ‚utekla‘, ne ‚utekla s nějakým chlapem! Přestaňte kurva šířit takové fámy!“

Klevetníci z řad nižších úředníků se vyděšeně dali na útěk. Mu Qing to sledoval s rukama zastrčenýma v rukávech a neodpustil si poznámku: „Bylo by méně trapné, kdybys to nevysvětloval.“

Rozzuřený Feng Xin popadl koště a hodil ho po něm. Mu Qing ho zachytil a ušklíbl se: „Tohle už je ohrané, už to na mě neplatí.“

Feng Xin se chystal k další salvě nadávek, když k němu přistoupil Xie Lian a strčil mu do rukou další koště. „Dobře, tak co kdybyste místo toho pomohli oba zamést dvůr. Předtím jsme tu odpálili nějaké petardy, takže je na zemi spousta zbytků červeného papíru. Děkuji! A kdybyste se nudili, můžete si natrénovat nějaká rčení, co vy na to?“

Asi hodinu poté zaslechl před chrámem blížící se sbor hlasů. Shromáždění hosté zvědavě vycházeli na dvůr, až po chvíli dorazil dav povykujících lidí a vhrnul se dovnitř:

„Je to tady?“

„Jo, tady, ohoho, vypadá to dost působivě!“

„Je tam tolik rýže, tak krásné rýže!“

„A taky maso!“

Čerstvě zametené nádvoří od Feng Xina a Mu Qinga bylo opět špinavé díky zástupu zablácených  nohou.

Mu Qing svíral koště s vytřeštěnýma očima a vypadal, jako by se dozvěděl, že chytil svrab. „Co to je za žebráky?“

„Před zástupem řečených žebráků stál muž s rozcuchanými vlasy a v propoceném rouchu – Shi Qingxuan. Kulhavě se k nim připojil a zdvořile sepjal ruce:

„Vaše Výsosti, přišel jsem tě vyrušit. Platí to, na čem jsme se minule dohodli?“

Xie Lian se zasmál. „Všichni jsou tu vítání, samozřejmě, že to platí! Prosím, posaďte se, pojďte dál!“

„Není jich nějak moc?“ podivil se Mu Qing.

„Není! Všichni jsou to staří braši, kteří loni pomáhali držet lidský kruh v královském hlavním městě,“ vysvětlil Shi Qingxuan.

V době, kdy drželi lidský řetěz, jim Shi Qingxuan slíbil, že budou všichni do posledního pohoštěni kuřecími stehýnky.

Po vykonání činu už tam však nebyl ani princ, ani Hua Cheng, takže pohoštění se nekonalo. Dnes mohl být slib konečně splněn. Na nádvoří putovala mísa za mísou nudlí s kuřecími stehny.

Shi Qingxuan radostně volal: „Hoho, dneska se nemusíte ostýchat, pojďme hodovat!“

Dav žebráků se tísnil kolem stolů i na zemi a jásavě se radoval. Všichni objímali své velké mísy s masem a hltali, chlemtali, žvýkali a cpali se. Jak tak jedli, najednou se ozval čísi hlas:

„Počkat, něco se děje! Cítím esenci zla!“

Dav otočil hlavu, jen aby zjistili, že ta věta vyšla od Nebeského oka a jeho věrných.

Xie Lian měl pocit, že ho rozbolí hlava. „Jak to, že jste přišli i vy?“

„I my jsme tehdy pomohli,“ odpověděl Nebeské oko, „tak proč bychom nepřišli?“ Pak zvedl misku a jeho výraz zvážněl: „Vy všichni! Poslouchejte mě, v tomto se rozhodně nemýlím! V jídlech a na těch miskách je esence zla, takže to nejspíš bude něco velmi špatného! Je to podezřelé! Položte své misky na zem, rychle!“

Všichni ho ignorovali. Dav žebráků už dojedl první várku a zvedali prázdné misky: „Ještě jednou!“

Feng Xin a Mu Qing na sebe útočili košťaty a u toho zametali dvůr plný zbytků petard, ale když viděli panující spokojenost jedlíků kolem, posadili se a sami si vzali misku.

Nebeské oko se vztekle rozkřikl: „Jak to, že mě nikdo neposlouchá! Nemáte rozum?“

Vstal a chtěl zamířit do kuchyně, ale Shi Qingxuan ho zadržel: „Daozhangu, moc nad tím přemýšlíš! Tohle je území Karmínového deště dotýkajícího se květu, samozřejmě že cítíš esenci nestvůr a démonů. Fajn, dělá ti to starosti, že? Půjdu se podívat, ty si tu sedni a hlavně se nerozčiluj.“

Opravdu se zvedl, došel ke kuchyni a odhrnul závěsy.

„Vida, na tom není nic podezře…“

Xie Lian se zvedl zároveň s ním: „Počkej, taky se půjdu podívat…“

Když však on, Shi Qingxuan, Feng Xin a Mu Qing vstrčili hlavy dovnitř, zůstali ohromeně stát.

Uvnitř kuchyně stál hromotlucký řezník-kanec, porcující maso na prkýnku jako zběsilý. Nebýt všech těch vepřových nožiček, zavěšených za ním, nebylo by těžké si přestavit, že seká lidské maso. Po straně hořel pod obrovským kotlem oheň a v kotli se máčel a drhl dlouhokrký kohoutí duch. Když si všiml, že ho vidí lidé zvenčí, okamžitě vykřikl a rukama si zakryl hruď.

Xie Lian rychle spěchal dovnitř: „Neříkal jsem ti, že tohle nemáš dělat?“

Kohoutí duch zakokrhal a spokojeně se poplácal po hrudi. „Velký strýci, neměj strach! Před příchodem jsem se vydrhl, úplně dočista. Kromě toho má tenhle polévkový bujon pozitivní účinky na dlouhověkost, jeho konzumace zdraví jen prospívá! Žádné vedlejší účinky! S klidným svědomím můžete sníst, kolik chcete!“

Shi Qingxuan tiše spustil závěsy, zatímco Feng Xin s Mu Qingem odhodili misky a plivali polévku kolem sebe.

„To bych snad byl raději, abys vařil ty!“ neodpustil si Mu Qing.

Xie Lian si promnul čelo a nevěděl, jestli se smát nebo plakat. „Byli neústupní, nemohl jsem jim říct ne. Dělají to z dobroty srdce.“

V tu chvíli se k nim přiblížil Nebeské oko, kterému nejspíš přišlo jejich šeptání podezřelé. Xie Lian ho zastavil, než mohl vejít do kuchyně. „Co se děje?“

Bál se, že jakmile by Nebeské oko spatřil kančího řezníka a živoucí polévkový vývar, rozpoutal by další rvačku. Nečekaně však přišel kvůli němu, ne kvůli kuchyni.

Poté, co prince několikrát obešel, už to Xie Lianovi přišlo divné.

„Co se děje?“

Nebeské oko vypadal skutečně zmateně: „Něco je špatně, Daozhangu Xie. Jak to, že esence zla na tvém těle od minula zesílila?“

Princ si lehce odkašlal, zatímco Mu Qing nezakrýval úšklebek: „Když se celý den potlouká kolem Krále duchů, samozřejmě, že se to zhorší.“

Nebeské oko vrtěl hlavou: „Ne, ani to by neměl být důvod.“

„Takže proč?“ zajímal se Feng Xin.

Po dlouhém váhání se Nebeské oko rozhodl mluvit na rovinu: „Je možné, že ta esence zla je nyní vnitřní? Je to… jako by to vyzařovala zevnitř tvého těla. Musel jsi tentokrát narazit na skutečně velký zločin. Co jsi dělal? Jak to, že je to tak silné?“

Xie Lian už nemohl ani kašlat, protože celý obličej měl rudý studem.

Feng Xin s Mu Qingem nejdřív nechápali, o čem je řeč, ale po krátkém zamyšlení se oba jako na povel otočili a beze slova na něj upřeli pohled.

Shi Qingxuan byl jediný, komu nic nedošlo. „Co se stalo? O co jde? Co se to děje, Vaše Výsosti, jsi nemocný? Ví o tom Karmínový déšť dotýkající se květu? Nestará se o tebe dobře?“

Ne, ne, ne! To kvůli jeho „péči“ to takhle dopadlo!

Xie Lian tiše zamumlal: „Vlastně… stará se… nechme toho… myslíš, že bys mohl… hmm…“

Hlavou se mu honila změť obrazů a on zmateně blábolil, dokud zády nenarazil do něčí hrudi. Kolem pasu se mu ovinula ruka se stříbrným náramkem a u ucha uslyšel známý ironický hlas:

„Myslím, že byste se měli všichni vrátit na svá místa, sníst si jídlo a přestat se starat o věci okolo. Co vy na to?“

V této situaci už princ opravdu nevěděl, jestli se má uvolnit, nebo se cítit ještě trapněji, a tak jen zvolal: „San Langu!“

Feng Xin a Mu Qing se naproti tomu při spatření Hua Chenga zatvářili velmi zvláštně, ale před Xie Lianem se rozhodli nic nekomentovat.

Jen Shi Qingxuan se odmítal vzdát a starostlivě se vyptával: „Karmínový dešti dotýkající se květu, prohlédl jsi tělo jeho Výsosti?“

Xie Lian zoufale doufal, že už Shi Qingxuan nebude klást žádné dotazy. V tu chvíli si naštěstí dav žebráků začal stěžovat:

„Ještě jednu misku!“

„Přineste víc masa!“

„Ten kuřecí vývar je mdlý, přidejte víc soli!“

Mu Qing už toho měl dost: „Víte vy všichni, že tohle je chrám? Slouží k uctívání bohů, můžete se trochu ovládat?“

Dav žebráků ho však ignoroval. Nebylo tomu dlouho, co se drželi za ruce s nebeskými úředníky v lidském řetězu, a na vlastní oči viděli, jak se někteří z nich třesou nebo na poslední chvíli utíkají, zkrátka že se zdaleka nevyrovnají jejich vlastní udatnosti. Navíc znali Shi Qingxuana, takže se nemohli ubránit myšlenkám, že bohové můžou být opravdu různí. Když jde o život, příliš se neliší od nich samotných. Už se jim nezdáli tak vznešení, vzdálení a nedotknutelní.

Náhle se z kuchyně ozval překvapený výkřik: „Kdo je tam?“

Princi se rozbušilo srdce a vrhl se do kuchyně. Kančí řezník a kohoutí duch uvnitř ječeli a on je běžel utěšovat:

„Uklidněte se, klid! Co se stalo?“

Kohoutí duch byl tak otřesen, že mu po celém těle naskočila husí kůže. „Pomoz nám, pane, je tu duch! Duch snědl všechno připravené jídlo! Jen jsem se ponořil do vývaru až pod hlavu a když jsem se vynořil, všechny misky byly prázdné! Je tu duch!“

Kančí řezník si odplivl: „Čeho se tak bojíš? Ty sám jsi duch.“

Xie Liana to trochu zmátlo: „Jak je to možné? Před chvílí jsem sám viděl, jak jste naplnili padesát misek!“

„Jo!“

Teď však bylo všech padesát misek prázdných, a dokonce i vývar v hrnci byl skoro pryč!

Xie Lian byl stále zmatený, ale na mysl mu přicházelo něčí jméno. Když se ohlédl, spatřil Hua Chenga opřeného o dveře.

„San Langu, je to možné?“

„Téměř jisté,“ odpověděl mu.

„Mhm…“ princ se zamyslel. „Pravděpodobně nám také přišel poblahopřát. Samozřejmě je vítán, ale snědl toho trochu moc… vlastně všechno jídlo, co tu máme. Co budeme dělat?“

Hua Cheng se usmál. „Nic. Uvaříme další.“

Dav jeho ustaraných poddaných z Města duchů se rezignovaně pustil do vaření úplně od začátku.

Z velkého sálu a ze dvora se ozýval hluk, jako by se tam někdo začal hádat. Xie Lian se chystal jít to vyřešit, když ho Hua Cheng chytil za ruku a vyvedl ho ven bočními dveřmi.

Oba ruku v ruce vyšli ze svatyně Pu Qi. Na cestě rostlo mnoho mladých stromů, takže by se jim šlo lépe každému zvlášť, ale ani jeden nechtěl pustit ruku toho druhého. Raději se jim vyhýbali, odbočovali a obcházeli kolem nich.

„San Langu, kam teď jdeme?“

„Je tam příliš hlučno. Ať se pobaví a vybouří, my odejdeme první.“

Xie Lian a se ohlédl a trochu ustaraně prohodil: „Necháme je tam? Svatyně Pu Qi byla obnovena teprve nedávno, co když ji v zápalu nějakého boje zase zřítí?“

Hua Cheng lhostejně trhl rameny. „Když se zřítí, tak se zřítí, prostě ji postavíme znovu. Jestli gege chceš, můžu ti jich postavit tolik, kolik budeš chtít.“

Princ se rozesmál.

V noci v Chrámu tisíce světel byl Xie Lian po koupeli. Měl na sobě lehké sněhobílé spodní roucho, skláněl se nad stolem vedle divanu a kreslil tah za tahem. Sestavoval pro Hua Chenga kaligrafický sešit. Ten ležel podobně ustrojený vedle něj, jen s mírně rozhaleným límcem. Prsty si pohrával s rudou korálovou perlou na konci vlasů a vypadal k smrti znuděně.

V tlumeném světle lampy se jeho pohled stočil ke Xie Lianovi. Teprve po chvíli zírání přimhouřil oči a náhle vypadal spokojeně. „Gege, už toho nech,“ řekl s procítěným povzdechem. „Pojď si odpočinout.“

Xie Lian si právě prožil hotová muka a byl odhodlán nenechat se znovu oklamat. Z tónu Hua Chengova hlasu ho však pálili špičky uší, a tak se přinutil zachovat klid a pokračoval v psaní. Navíc přísným hlasem řekl: „Ne, San Langu. Doneslo se mi, že dneska jsi zase psal opravdu ošklivě, takže musíš pořádně trénovat. Jinak bych se studem propadl, kdyby se lidé dozvěděli, že jsem tě učil já.“

Hua Cheng se trochu narovnal a povytáhl obočí. „Gege, vzpomínám si, že jsi dřív zcela jasně řekl, že se ti moje písmo líbí.“

Od chvíle, co se Hua Cheng vrátil, byl Xie Lian dlouhou dobu poddajný a poslušný, a vyhověl každému jeho přání. Nejspíš si tak Hua Chenga úplně rozmazlil a ten se stával čím dál víc mazanější. Teď Xie Lian dokončil psaní znaků a odložil štětec. Nějak u toho zvládl působit přísně.

„Nech toho, jsem hotový. Pojď trénovat.“

Hua Cheng se tedy líně přisunul ke Xie Lianovým zádům, objal ho kolem pasu, trochu se sklonil a položil si hlavu na jeho rameno. Vytáhl z vlasů rudou korálovou perlu a položil ji na papír, takže se s pohybem jeho ruky kutálela sem a tam a bránila se mu v řádném psaní.

Taková zlomyslnost a zároveň taková síla, s níž dává najevo svou přítomnost. Princ si vzpomněl, jak Nebeské oko prohlásil, že celá Xie Lianova osoba vyzařuje esenci zla zevnitř i zvenku – to všechno byla Hua Chengova vůně a on cítil, jak mu navzdory sobě samému měkne srdce.

Lehce se zavrtěl a zašeptal: „Piš pořádně.“

„Dobře, gege. Budu tě poslouchat.“

Zvedl štětec, ale po dvou opsaných verších ho zase odložil. Princ na něj pohlédl, zavrtěl hlavou a v duchu si už po několikáté povzdechl nad beznadějností svého snažení. Chvíli to vydržel, ale pak zvedl štětec a sám pomohl Hua Chengovi doplnit poslední dva verše.

Když skončil, lehce foukl na papír, zvedl ho a obdivoval báseň, kterou společně napsali.

„Žádná voda tě neuspokojí, když jsi překročil moře,

Žádný mrak není krásnější než ten, který korunuje vrchol.

Míjím květiny, které mě krásou nepřitahují –

Napůl kvůli taoismu, napůl kvůli tobě.“

Dokonce i E-Ming opřený u stolu bez mrknutí sledoval to dílo s doširoka otevřeným okem a zdálo se, že ho obdivuje.

Hua Cheng se zasmál. „Gege, rychle se podepiš. Tahle slova jistě ohromí budoucí generace a budou známé i za tisíc let.“

Xie Lian už předtím napsal dolů Hua Chengovo jméno, ale po těchhle slovech opravdu váhal přidat to svoje. Hua Cheng se přestal smát a s předstíranou vážností se zeptal: „Gege, stydíš se? Pomůžu ti.“

Pak ho vzal za ruku a hrubými tahy připsal několik slov. Bez předchozího pobídnutí by samozřejmě nikdo nepoznal, že se jednalo o slova, a už vůbec ne to, že šlo o princovo jméno.

Xie Lian se díval na tu věc, napsanou jeho vlastní rukou, a připadal si tak směšně, až kroutil hlavou u Hua Chengovy hrudi. Najednou ho však přepadl pocit, že je mu těch pár znaků povědomých, jako by je už někdy viděl.

Po chvíli si vzpomněl a oči se mu rozšířily. „San Langu, tvoje ruka!“

Chytil ho za předloktí, vyhrnul mu rukáv a vzrušeně zvolal: „To je ono!“

V době, kdy spolu žili ve svatyni Pu Qi, si princ jednoho dne všiml tetování na Hua Chengově předloktí, které vypadalo jako znaky nějakého cizího jazyka. Tehdy si je v duchu zkoušel zařadit, ale vůbec ho nenapadlo, že to není žádné cizí písmo. Bylo to jeho vlastní jméno!

Hua Cheng také pohlédl na svou ruku a zasmál se. „Gege, už jsi to konečně poznal?“

„Měl jsem to poznat už dávno, ale…“

Ale Hua Cheng psal opravdu jako démon. Nemusel to ani říkat nahlas, protože zmíněný démon přesně odhadl, na co myslí, a začal se srdečně smát. Jednou rukou objal Xie Liana kolem pasu a jemně ho políbil na čelo. „Neboj se, je to v pořádku, dokud je krásné tvoje písmo. Jsem milionkrát šťastnější, než kdyby bylo krásné to moje.“

Xie Lian pohladil prsty místo s tetováním. Inkoust byl vpitý hluboko do kůže a nebylo těžké si představit, jak bolestivé to muselo být.

„Tohle jsi udělal, když jsi byl malý?“ zeptal se tiše.

Hua Cheng kývl a shrnul si rukáv dolů.

Bylo jasné, že si to musel vytetovat sám. Princ si představil malého chlapce, který si tajně vyřezává do kůže jméno člověka, kterého obdivuje. Taková dětinskost… a taková odvaha.

Deset prstů pevně sevřených k sobě a mezi nimi propletená červená nit. Před Xie Lianovýma očima se najednou objevila scéna z doby před rokem, kdy se Hua Cheng na hoře Tong’lu rozplynul v hejno motýlů.

V poslední chvíli něco pronesl, ale nevyšel z něj jediný zvuk. Princ přesto přesně věděl, jaká slova to byla.

Slova, jimiž se řídil od dětství a poté i po smrti:

„Jsem navždy tvým nejoddanějším věřícím.“

------------------

Z lidového folkloru:

Kdysi dávno prý ve světě lidí žil Nesmrtelný sběrač odpadu.

Ačkoli se mu říkalo takto, tento nesmrtelný žehnal nikoli sběračům odpadu, ale míru v říši smrtelníků. Bylo to proto, že byl zároveň nesilnějším z bojových bohů.

Neexistovalo zlo, které by nedokázal porazit, ani duchové, které by nemohl zabít. Měl sílu zničit svět, ale nechyběla i laskavost, které opatrovala i květiny.

Pro uctívání bohů však platí určitá pravidla a zákazy. Když někdo přišel do chrámu tohoto nesmrtelného, nikdy se nesměl jen tak klanět.

Tento Nesmrtelný sběrač šrotu měl zvláštní schopnost, totiž přivolávat neštěstí.

Nevěříte tomu? Tak zkuste vzít kostku, otřete ji o ruku jeho božské sochy, hoďte… vaše smůla bude tou největší, jakou můžete nalézt.

Modlit se k zaprášené bílé božské soše Nesmrtelného sběrače odpadu může přinášet takovou smůlu, že se vám i voda zasekne v hrdle, nebo vás napadnou duchové, i když budete v taoistickém rouchu.

Také se však povídá, že ve světě smrtelníků existuje Rudý král duchů.

Přestože je považován za nelidského tvora, má obrovské množství uctívačů. Najdou se tací, kteří ve svých příbytcích tajně zřizují jeho svatyni, dnem i nocí ho uctívají a prosí o štěstí.

Nejenže je tento král duchů nekonečně mocný, ale zdá se, že nikdy neokusil jedinou porážku a jeho štěstí nemá konkurenci.

Nevěříte tomu? Pak, než hodíte kostkami, poklekněte před jeho sochou. Pokud bude ochotný pomoci, váš hod bude výjimečný.

Duchové však nejsou bohy, a tak je zde přirozeně ještě více zákazů. Tento král duchů je sice mocný, ale má zvláštní až extrémní osobnost.

Pokud je šťastný, pomůže vám, i když se nepomodlíte, ale pokud bude nespokojený, můžete mu obětovat třeba tisíc zlatých a on stejně odvrátí pohled. Když jeho nelibost dosáhne určité míry, kdo ví, jestli vás jednoho dne třeba nepřipraví o život.

Podle této logiky je nejlepší projevit mu úctu, ale držet se od něj dál.

Zázrak se však stane, pokud lidé uctívají božské sochy tohoto boha a ducha dohromady.

Rudý král duchů zbaví Nesmrtelného sběrače odpadu všeho neštěstí, a umožní mu odhalit jeho pravou podobu.

Lidé potom s překvapením zjistí, že barva sochy Nesmrtelného sběrače odpadu není zaprášená bílá, ale třpytivě zlatá.

Legendy se zakládají na pravdě, ale tohle je nejspíš jen příběh z dávné minulosti. Možná by bylo dokonce třeba začít ho vyprávět od doby před osmi sty lety, a bylo by to velmi, velmi dlouhé vyprávění. Kdo ví, zda by někdo měl trpělivost ho poslouchat.

Jedno je však jisté – aby oba projevili své nejsilnější schopnosti, musí být uctívání spolu.

Jen tímto způsobem lze získat dvojnásobné bohatství a dvojnásobnou neporazitelnost.

Požehnání nebeského úředníka nemá hranic!

….


Konec příběhu.

Autorem ilustrace umeumesan8

Poznámka překladatele: A je to tu, přátelé! Hlavní příběh je u konce... Ale žádný strach, čeká nás ještě několik roztomilých extra bonusových kapitol, takže vás nenechám přes léto trpět! Pokud jste ještě nečetli dokončené Liu Yao, zkuste ho, je to vtipné, akční, a taky plné lásky. Balada o meči a vínu je doslova poklad, který u mě na stránkách překládá Eyrin, a ačkoli jsme teprve na začátku, je to jeden z těch "musím číst" věcí. No a co že bude dál? Přes léto se vrhnu na překlad nového románu "Nezkoušej přede mnou hrát chudého". Tenhle poněkud kostrbatý název - oni takové fakt rádi - patří školnímu prostředí moderní doby. Není dlouhý, zato vtipný a taky trochu pikantní. A ne moc dlouhý. :D Zachovejte mi přízeň a užijte si léto! P.S. Na korekturách čtvrté a páté knihy se pracuje, až bude, určitě sem dám vědět!

--Předchozí--    -Kapitoly-     --Další--

Žádné komentáře:

Okomentovat