Tang Wanqiu nebyla žádná mladá bohatá dáma, která nevystrčila nohu z rodného domu. Ještě před letošním otevřením Přednáškové síně strávila mnoho let sama ve vnějším světě, kde slyšela dost o Bai Jiho odporných činech. Sekta tohoto starého muže byla zručná v krocení bestií a s pomocí tvorů, které chovali, se Bai Ji velmi rychle stal něčím jako místním tyranem. Za svůj život si vzal za manželky nespočet krásných žen a zplodil s nimi desítky synů a dcer.
Bohužel pro něj, podobně jako rčení „kvalita
je víc než kvantita“, se mezi jeho potomky nenašel nikdo výjimečný. Někteří
zemřeli nešťastnou náhodou a ti zbylí v kultivaci nijak zvlášť
nepostoupili, takže vyčerpali svou životní sílu dříve, než jejich starobylou
želvu připomínající otec. Vzhledem k tomu, že se za celý svůj dlouhý život
k žádnému ze svých dětí veřejně nehlásil, ani se o ně nezajímal, jak mohly být
slzy prolité nad jeho vnukem skutečné?1
Hněv Tang Wanqiu měl více důvodů. Chystala se Bai Jimu
od plic odpovědět, ale Pán ostrova ji mávnutím umlčel.
Vždy důstojný a zdvořilý muž promluvil: „Palácový mistře,
tato členka mé sekty je ještě mladá, proto jí odpusť ta drzá slova. Věřím, že
se na ni jako muž velké prestiže a postavení nebudeš zlobit. Zařídím, aby
hledání tvého vnuka bylo nyní naší prioritou. Je pravda, že každý,
kdo vstoupil do Přednáškové síně, má v knize zapsané své pravé jméno, takže
tvůj vnuk tam skutečně nedorazil. Není vyloučeno, že se o ni zajímal pouze
krátkou dobu a protože později usoudil, že pro něj kultivační metoda našeho
ostrova není dost důstojná, rozhodl se odejít. Pokud se však na ostrově nějakou
dobu zdržel, musel si ho někdo všimnout. Palácový mistře, pokud máš portrét
svého vnuka, mohu poslat učedníky, aby se po ostrově poptali.“
Yan Zhengming se po těch slovech nemohl ubránit obdivu
k velkodušnosti Pána ostrova. Sám se nepovažoval za příliš dobrého vůdce
sekty a také věděl o své neschopnosti řešit některé problémy tím správným
způsobem, díky čemuž některých svých rozhodnutí později litoval.
Nepřestával tisknout Cheng Qianovo zápěstí, aby mu
změřil puls, a zamyšleně pronesl: „Kdyby někdo vyvolával potíže na úpatí naší
hory, rozhodně bych se s ním takhle nedohadoval, natož abych mu pomáhal s
hledáním. Prostě bych ho odbyl.“
Nezdálo se, že by Cheng Qian Yan Zhengmingovu snahu o
sebereflexi ocenil, protože stručně odpověděl: „Má své důvody.“
Yan Zhengming na něj chvíli zíral. Protože pravidelně posiloval
svoje kultivační jádro tréninkem meridiánů, dokázal číst z pulsu druhého
člověka. Z Cheng Qiana cítil, že kromě vnějších ran také utrpěl nějaká
vnitřní zranění. To mu na náladě nepřidalo, takže mladíka nemilosrdně praštil
do zad a vyštěkl: „Proč si nesrovnáš dech a místo toho chrlíš takové nesmysly?“
Kde bylo jeho svědomí? Cheng Qian řekl sotva tři
slova.
Než se mohl začít bránit, z Yan Zhengmingovy ruky
mu do zad začalo proudit teplo, rozšířilo se až do končetin a jemně mu kolovalo
tělem. Cheng Qian si nemohl pomoci a víčka mu trochu poklesla. Mentalitu
dospívajícího však nezapřel, protože si odmítal připustit, jak velmi je mu
léčba nejstaršího bratra příjemná. Spokojil se s tím, že krátce zamumlal:
„Moc mluvíš.“
Navzdory tomu nakonec uvolnil sevření kolem meče a
tiše začal recitovat Písmo o čistotě a klidu, aby uklidnil mysl.
Jedno rčení praví, že je těžké udeřit usmívajícího se
člověka. Bez ohledu na to, zda se Bai Ji skutečně bál o svého vnuka nebo měl
postranní úmysly, tváří v tvář vlídnému zájmu Pána ostrova nedokázal
jednat příliš tvrdě. Jeho vztek zakolísal, když s neochotnou zdvořilostí
odvětil: „Dobře. I já prosím Pána ostrova, aby mi prominul. Všichni moji synové
a dcery jsou mrtví, zbyl mi jen tento neschopný vnuk a já opravdu…“ Na ta slova
se odmlčel.
Pán ostrova s pochmurným úsměvem kývl. „Je to
lidská přirozenost. Dovol nám prohlédnout si portrét tvého vnuka, a moji žáci
se po něm poptají. Palácový mistře Bai, mezitím můžeš zůstat na ostrově. Právě
se chystáme uspořádat klání, abychom vyzkoušeli dovednosti našich žáků, a pokud
bys byl ochotný podělit se s nimi o nějaké rady, bylo by to pro ně
požehnáním.“
Bai Ji možná byl slavným mistrem paláce Xixing, ale
tak laskavá slova by navnadila i tvrdohlavého osla. Sklonil hlavu a rychle
zamrkal. Dobře si uvědomoval, že se proti své vůli nechal slovy Pána ostrova okouzlit,
takže se neubránil mírné panice. Byl váženou a důležitou osobou a důvodem, proč
překonal tak velkou vzdálenost a připlul do Východního moře, rozhodně nebyl
vnuk, jehož jméno si sotva pamatoval.
Cheng Qian sice se zavřenýma očima reguloval svůj
dech, ale neuniklo mu jediné slovo. Byl typem člověka, který vždy zvažuje ty
nejhorší možnosti. Důkladně nad celou věcí přemýšlel a došel k jasnému
názoru: „Tak snadno se to rozhodně
nevyřeší, jinak by nás Pán ostrova neposílal pryč, sotva došlo k prvnímu
pozdvižení.“
Co Pán ostrova věděl? Co byl doopravdy zač tajemný Zhou
Hanzheng? Byli všichni maskovaní útočníci jeho lidé? Proč Pán ostrova dosud
nenašel záminku, aby se ho zbavil? A proč je Tang Wanqiu varovala, aby se nikdy
nezmiňovali o sektě Fuyao?
A proč
byl Xueqing…
Ve chvíli, kdy si Cheng Qian vzpomněl na Xueqinga, jeho
nitro se znovu rozbouřilo. Yan Zhengmingovi, který mu pomáhal
s usměrňováním dechu, to neuniklo. Zároveň si všiml, že tvář jeho třetího
bratra zbledla a po spáncích mu stéká studený pot, a začal se obávat, že ta
vnitřní zranění budou horší, než si původně myslel. Se starostlivým výrazem si přitáhl
Cheng Qiana do náruče a tiše se zeptal: „Malý Qiane, co je ti?“
Ten se chvěl novými návaly bolesti, ale dobře věděl,
že teď není vhodná doba na probírání záležitostí jejich sekty. Násilím spolkl původní
odpověď a zašeptal: „Řeknu ti to, až se vrátíme.“
Bai Jimu, poraženému vlídným přesvědčováním Pána
ostrova, nezbylo za současné situace nic jiného, než přijmout nabízenou pomoc.
Ukázal na oblohu a z konečků prstů mu vylétl jemný oblak bílého kouře, za
nímž se ve vzduchu objevila průhledná postava mladého muže. Rysy vznášející se
tváře měl rozmazané, velikost očí se mu střídavě zvětšovala a zmenšovala a celá
jeho podoba se neustále měnila. Bylo jasné, že Bai Ji si už pravděpodobně ani
nedokáže tvář svého „milovaného“ vnuka vybavit.
Sám Bai Ji se tvářil trochu nepříjemně, ale důrazně
pronesl: „Toto je můj vnuk. Pokud ho někdo z vás viděl, prosím, informujte
mě.“
Tang Wanqiu si podobu mladého muže chvíli prohlížela.
Nakonec vážně zavrtěla hlavou. Pán ostrova na ni pohlédl. „Dobrá. Zítra vystavíme
tento obraz vedle pódia. Pokud ho někdo z učedníků nebo potulných
kultivujících viděl, určitě o tom promluví. Nicméně, už je docela pozdě, takže
bych rád hosty pozval, aby si dnes večer odpočinuli.“
Když učedníci viděli, že je útok paláce Xixing ukončen,
začali odkládat zbraně.
Jenže problémy ještě zdaleka neskončily.
Z davu se náhle vyřítil jakýsi člověk a vrhl se
přímo na Bai Jiho, byl však odmrštěn silou jeho aury, takže zády narazil přímo
do velkého stromu. Ten člověk sice měl na sobě bílé roucho učedníka Ostrova
azurového draka, ale s největší pravděpodobností musel být potulným
kultivujícím, a to ještě ne příliš zkušeným, protože ho ten náraz zle
pošramotil. Pomocí rukou i nohou se plazil směrem k Bai Jimu a zanechával
za sebou krvavou stopu. U toho křičel: „Palácový mistře, prosím! Palácový
mistře Bai, já toho mladého mistra znám!“
To prohlášení všechny šokovalo. Z obrazu, který
Bai Ji vytvořil, by dotyčného nejspíš nepoznala ani vlastní matka.
Také Bai Ji byl těmi slovy zaskočen, protože svého
pohřešovaného vnuka použil jen jako výmluvu. Okamžitě stáhl obranu své aury a
nařídil svému doprovodu, aby tomu potulnému kultivujícímu pomohli. Sám vykročil
vpřed a předstíral, že je příjemně překvapený: „Ty, co jsi říkal? Ty jsi viděl Yanliho?“
Potulný kultivující pod upřenými pohledy všech
ignoroval rčení "raději padnout, než se ponížit" a bleskově klesl na kolena. „Bratr Bai byl zabit a já jsem jako další na řadě!“
Vráska mezi obočím Pána ostrova se prohloubila.
Vykročil kupředu. „Jak se jmenuješ? Jsi také kultivující v Přednáškové
síni? Nenuť se k odpovědím, nejdřív někoho požádám, aby ti ošetřil rány.“
Než však mohl pokračovat, potulný kultivující se
zatvářil zděšeně, jako by jeho duše měla už už opustit tělo. Začal se plazit
blíž k Bai Jimu a dokola opakoval: „Palácový mistře, pomozte mi!“
K Pánu ostrova se choval, jako by to bylo nějaké extrémně
nebezpečné zvíře.
Bai Ji zatím nerozuměl důvodu tohoto divadla, ale
dobře vytušil, že půjde o něco víc. Využil situace a nahlas odvětil: „Co se
děje, mluv!“
Muž se třásl tak silně, že se ani neudržel na nohou. Teprve
poté, co se bezpečně schoval mezi učedníky paláce Xixing, konečně chvějícím se
hlasem promluvil: „Zjistili jsme, že někdo na tomto ostrově praktikuje démonickou
cestu dušetepectví a zaměřuje se na nás, potulné kultivující, kteří zde nemáme žádné
zastání. Bratr Bai mi tajně řekl, že to prošetří a pak informuje Pána ostrova.
Ale nakonec… nakonec byl démonickým kultivujícím uvězněn do Lampy pohlcující
duše!“
Duše člověka průměrné kultivace neměla šanci vydržet
v lampě nepoškozená, a jakmile s lampou splynula, ztratila schopnost
reinkarnace a všech sedm tělesných a tři nesmrtelné duše se navždy staly loutkou
v rukou někoho jiného. Nemohly se ani zapojit do koloběhu znovuzrození a zbývalo
jen čekat, až se rozpadnou na prach. Proto Bai Ji potěch slovech pocítil slabé
překvapení.
Uprostřed hlučení šokovaného davu se hlasitě ozvala
Tang Wanqiu: „Kdo má být ten démonický kultivující, o kterém mluvíš?“
Jejímu dunivému hlasu chybělo málo, aby mohl rozbíjet
skály a dolehnout až na nebesa. Potulný kultivující vyděšeně zaječel a padl na
záda tak rychle, že to vypadalo, jako by se prostě převrátil. Opakovaně zarýval
nehty do země a dokola mumlal: „Nezabíjete mě, Pane ostrova, nezabíjejte mě…
Palácový mistře Bai, pomozte mi!“
Jeho slova v sobě nesla mnoho skrytých významů,
kterým Tang Wanqiu dobře rozuměla. Okamžitě zúžila oči. „Tvrdíš, že ten démonický
kultivátor, který krade lidem duše, je Pán ostrova? To je ale absolutní
nesmysl!“
Jenže kdo z ostatních sdílel její absolutní
jistotu? Než mohli učedníci zasáhnout, potulní kultivující jako by se
zbláznili.
Říkalo se, že tvář démonických kultivátorů je bledá a
hrozivá a teď, když se podívali na ten vyčerpaný a zasmušilý pohled Pána
ostrova, opravdu tak vypadal! Není divu, že se vždy skrýval v ústraní!
A když byl otevřen Nebeský trh, všichni přece na jednoho
démonického kultivujícího narazili při své cestě Východním mořem.
Praktikování dušetepectví bylo extrémně vzácné dokonce
i mezi démonickými kultivujícími. Za pár set let, možná ani za tisíc, nemusíte
někoho takového potkat, jak by tedy mohla být náhoda, že jim jeden vstoupil do
cesty zrovna cestou na Nebeský trh?
Pokud se objevil poblíž ostrova, bylo jasné, že se zde mohl znát s nějakým silným mistrem… co víc, mohl jím dokonce být!
Tang Wanqiuina trpělivost dosáhla svého konce. „Vy
bando budižkničemů, kdo si myslíte, že jste? I kdyby si Pán ostrova skutečně kradl
duše pro svou kultivaci, copak by na to použil duše takových zanedbatelných nicek,
jako jste vy? Nebylo by pro něj lepší použít třeba mou?“
Po zaznění těch slov rozruch v davu okamžitě
utichl. Dávalo to smysl – se schopnostmi Pána ostrova by zajetí kultivujícího
s Prvotní duší bylo snadným úkolem, rozhodně by nemusel používat skupinu
potulných kultivujících, jejichž úroveň nestačila ani na vstup do jeho sekty.
Tang Wanqiu to možná neuměla se slovy, ale to
neznamenalo, že by byla hloupá. Okamžitě pokračovala: „Ty spratku, ty se tu opovažuješ
předvádět? Za koho se považuješ a jaký máš důkaz, že je na tomto ostrově
démonický kultivující? Přednáškový sál se otevírá jednou za deset dní a během
té doby se ostatní kultivující navzájem seznámili. Kdyby jeden z vás náhle
zmizel, to by si toho nikdo nevšiml? Kdo tě sem poslal, abys na našeho Pána
ostrova házel špínu? Mluv!“
Ti bystřejší mezi posluchači už zaznamenali náznak
skrytého plánu. Cheng Qian měl ze všeho špatný pocit, takže okamžitě utnul
veškeré dotěrné myšlenky a využil čas k regulaci svého dechu. Ignoroval
rozruch kolem a okamžitě upadl do meditace. Yan Zhengming mohl jen tiše stát na
stráži k jeho ochraně, dokud se nejhorší zranění jeho bratra nevyléčí.
Když si prohlížel Cheng Qianovu zakrvácenou tvář, tak
bledou, že vypadala jako vytesaná z nefritu, nemohl se ubránit pocitu, že
je jeho mladší bratr vyroben z ocele.
Mezitím potulný kultivující, dobře schovaný
v zástupu učedníků, vykřikl: „Moje kultivace je tak nízká, že jsem jako
mravenec – kdybych měl jinou možnost, jak bych si mohl troufnout obvinit Pána
ostrova Azurového draka? Myslíte si, že nemám strach o svůj vlastní život?
Všichni jste známí lidé se silnou podporou a vysokým postavením a ostatní by
nenechali jen tak, pokud by někdo z vás zmizel. Ale co my, potulní
kultivující bez zázemí, staral by se někdo o nás?“
Tang Wanqiu vypadala, jako by se chystala zvednout meč
a zabodnout ho přímo do těch otevřených úst. „Pf, je to jen tvoje tvrzení, máš
nějaký důkaz?“
„Samozřejmě že mám! Bratr Bai při jedné příležitosti
řekl, že viděl poblíž ústraní Pána ostrova duchovní postavu, takže tam musí být
Lampa pohlcující duše!“
Dav okamžitě vybuchl. Něco takového bylo neslýchané a
jako důkaz to absolutně nemohlo obstát.
Bez ohledu na existenci nebo neexistenci Lampy
pohlcující duše, Pán ostrova by nikdy nikomu nedovolil vstoupit na horu, kde se
v ústraní kultivoval. I kdyby byl Bai Ji šílený, nenavrhl by přece
prohledat horské sídlo Pána ostrova!
V tu chvíli zazněl živý a jasný hlas: „Tento
kultivační kolega mluví nesmysly, snaží se snad všechny na Azurovém ostrově
podnítit ke vzpouře?“
Všichni se otočili a spatřili Zhou Hanzhenga, jak se
blíží se skupinou maskovaných mužů podobných vranám těsně v závěsu. Když
letěli na svých mečích, nebyly jejich postavy příliš zřetelné, ale teď, zatímco
kráčeli po zemi, bylo patrné, že mají všichni stejně strnulý postoj a stejné
rysy.
Yan Zhengming, který celé divadlo zpovzdálí sledoval,
si náhle vybavil, že tehdy Zhou Hanzheng vyzýval Cheng Qiana, aby „trénoval pod
jeho vedením“. Nemohl se ubránit otázce, z které sekty že ten Zhou pochází
a jakou má minulost.
Ve chvíli, kdy Zhu Hanzheng zvedl ruku, se všichni
maskovaní muži za ním zastavili a nikdo se nepohnul ani o píď. Zvedl vějíř a
položil si ho na hruď. „Moje pokorná osoba obdržela požehnání Pána ostrova a
díky němu jsem se na tomto ostrově stal na léta Strážcem, proto teď mohu
promluvit o jeho nevině. Abyste poznali démonického kultivujícího, který
praktikuje cestu dušetepectví, nepotřebujete vidět samotnou Lampu pohlcující
duše. Stačí pouze mít Zrcadlo duší a okamžitě dostanete odpověď. Aura našeho
ostrovního pána je silná a neskutečně oslňující, jak by mohl mít něco
společného s démonickými praktikami?“
Bai Ji se na Zhou Hanzhenga nejistě podíval, neschopný
porozumět jeho záměru. Že je na ostrově ještě další vlivná síla vycítil, už
když se objevil podivný potulný kultivující. Opatrně pronesl: „Pokud vím, pod
nebesy je jen jedno Zrcadlo duší a to je uloženo v hlavní síni císařského
paláce. Navrhujete snad, abychom tam všichni vstoupili?“
Zhou Hanzheng se usmál: „Palácový mistr Bai byl dlouho
mimo dění ve světě – za vlády předchozího císaře bylo Zrcadlo duší přenecháno
Úřadu pro nebeské záležitosti. Je to docela náhoda, protože kvůli setkání
s velkým démonickým kultivujícím ve Východním moři tehdy před Nebeským
trhem jsem si sebou tohle zrcadlo přinesl. Pro všechny případy.“
Ta slova byla jako voda, nalitá do vroucího oleje.
Dokonce i Tang Wanqiu oněměla úžasem: „Cože, ty jsi z Úřadu pro nebeské
záležitosti?“
Pán ostrova nehnul ani brvou. Něco z toho musel
pochopit už dřív v tajném přístavu, když se Zhou Hanzheng obrátil proti
němu, ale dobře svá podezření skrýval.
Úřad pro nebeské záležitosti spadal pod jurisdikci Astronomické
rady. Byli to úředníci na dvoře smrtelného císaře, kteří měli „řídit“
kultivující, ale ve skutečnosti se zdálo, že nemají vůbec žádné pravomoci.
Dávalo by smysl, že by v Úřadu nebeských záležitostí měli být zaměstnaní sami kultivující,
ale pro všechny to bylo jako záležitosti dvou různých světů.
Většina lidí dodnes nikdy nikoho z Úřadu pro
nebeské záležitosti neviděla.
Zhou Hanzheng lhostejně kýl. „Ach, mám jen středně
vysokou hodnost. Jsem muž bez sekty a důležitého jména, tudíž nejsem vhodný pro
nějaké vysoké pozice. Jen jsem přijal prázdný titul, abych si snáze vydělal na
živobytí.“
Potulný kultivující, skrytý mezi učedníky paláce
Xixing, sevřel ruce v gestu poslušnosti vůči „skromné osobě“ Zhou Hanzhenga. „Levý strážce je spravedlivý
muž pevných zásad. Pokud ani on není schopen rozlišit mezi dobrem a zlem, rád
přijmu jakýkoliv osud.“ Muž při tom proslovu narovnal záda a jeho slova sebou
překvapivě nesla nádech jakéhosi přesvědčeného hrdinství.
Zhou Hanzheng na něj krátce pohlédl a potom beze slova
zvedl ruku. Jeden z maskovaných mužů okamžitě vystoupil vpřed a předložil
malý balíček. Uvnitř se nacházelo jednoduché měděné zrcadlo s odřenými
rohy a mírně zašpiněným povrchem.
Zhou Hanzheng před sebe nakreslil pečeť a pronesl:
„Vstaň!“
Měděné zrcadlo se vzneslo do vzduchu, jednou se pomalu
otočilo a zastavilo se přímo nad jeho hlavou. Zdálo se, jakoby z něj
vycházel paprsek světla, který mu dopadal na temeno hlavy a zrcadlilo jeho
vysokou a štíhlou postavu. Nijak se nelišila od jeho běžné podoby.
Zhou Hanzheng sklonil hlavu, rychle se prohlédl a
usmál se. „Zdá se, že mé tři nesmrtelné duše jsou kompletní a stejně
v bezpečí je i mých sedm duší tělesných. Se mnou je tedy vše v pořádku.“
Yan Zhengmingovo srdce bilo jako o závod. Netušil,
jakou roli v těchto plánech hrál Zhu Hanzheng, ale bylo mu jasné, že jeho
zdánlivá snaha Ostrova Azurového draka pomoci je falešná.
V démonické kultivaci bylo mnoho cest. Cesta
dušetepectví byla nejodpornější a nejopovrženíhodnější mezi všemi ostatními.
Podlehl by jí sám Pán ostrova?
Pokud by se něco podobného odehrálo v minulosti,
Yan Zhengming by tomu nevěřil, ani kdyby ho ubili k smrti. Ale dobře si
uvědomoval, že od té doby, co potulný kultivující vznesl své obvinění, Pán
ostrova neřekl ani slovo, a to v něm vzbuzovalo úzkost.
Když se poprvé setkal s Jiang Pengem, byl ještě
velmi mladý, a toto setkání se mu natrvalo vrylo pod kůži. Ještě teď byl
znechucen každým, kdo cestu dušetepectví kultivoval. Pán Ostrova dlouhou dobu chránil
jejich sektu, ale pokud opravdu byl takový…
Yan Zhengming pohlédl na Pána ostrova a na okamžik
nevěděl, co si myslet. Poté se podíval na Cheng Qiana, plně ponořeného do
meditace a budícího zdání, jako by nevnímal nic kolem sebe. Nemohl si pomoci,
aby nepocítil tajný obdiv.
Pán ostrova chvíli mlčel a dav kolem něj začal mezi
sebou diskutovat. Yan Zhengming si prohlédl Zrcadlo duší, které vypadalo jako
relikvie dávné minulosti, a najednou si pomyslel: Wen Ya tehdy v hostinci
na pobřeží řekl, že se v každé generaci sekty Fuyao vždy objeví jeden
padouch. Co když také někdo v jejich generaci sešel na cestu zla?
Tato myšlenka mu prolétla hlavou jen krátce, ale
zasáhla ho tak silně, že měl pocit, jako by se mu něco vzpříčilo v krku.
Pohledem sklouzl na Li Yuna, Han Yuana a Loužičku. Li
Yun byl chytrý a opatrný, vlastně až příliš opatrný – ve skutečnosti byl tak
trochu zbabělec. Nezdálo se, že by byl ten typ, který porušuje zaběhlé pořádky.
Oddanost Han Yuana kultivaci se zdaleka nevyrovnala jeho nadšení
z vyhrabávání špíny na všechny kolem něj a Loužička… no, i když byla ještě
velmi malá, už nyní projevovala známky pošetilosti.
Nakonec se mimoděk otočil k Cheng Qianovi.
Mladíkův obličej byl zamazaný krvavými skvrnami, ale
ve své meditaci působil velmi klidně.
Yan Zhengming o této možnosti sice uvažoval jen krátce, ale v duchu už cítil, jako by někdo pošlapal jeho srdce. Dlouho na Cheng Qiana tupě zíral. A pak si ten nejméně konzistentní vůdce sekty v dějinách v tichosti pomyslel: „Proč to řeším? I kdyby se Cheng Qian skutečně stal takovým, nikdy bych se proti němu nepostavil. Pokud se to stane, jednoduše to ututlám.“
Slovo překladatele: A Oscara za nejlepší herecký výkon získává... kdo je podle vás ten největší hajzlík? Nápomocný Zhou Hanzheng? Vnuka milující Bai ji? Trápený potulný kultivující? A to se ještě v příští kapitole přidá další hyena. Mrchožrouti cítí příležitost...
Edit: V souladu s letošnímy oskary je třeba říci, že by k předáváním zdejším hajzlíkům sedla i ta facka.
Moc děkuji za překlad. Hajzlíků není nikdy dost - na někom se cvičit musí :D Teď mě zajímá víc pán ostrova a vztah Yan Zhenga x Cheng Qiana :) já to teď prostě vidím všude :D :D
OdpovědětVymazat