pátek 20. ledna 2023

Kapitola 67: Podivné démonické město Zhaoyang

Odchod svých přátel sledoval Cheng Qian s čelem nakrčeným obavami. Odvrátil se, až když byli z dohledu.

Míval ve zvyku mluvit jen o dobrých zprávách a mlčet o těch špatných. Starosti se na jeho tváři zrcadlily jen tehdy, když se nikdo nedíval.

Nabídka pomoci Tang Zhenovi nepřišla jen z touhy mu pomoci, ale protože měl shodou okolností podobné myšlenkové pochody, jako Yan Zhengming – cítil, že by se od sebe měli na chvíli vzdálit.

Právě mlčení jeho nejstaršího bratra a jeho protivná neochota odpovídat na jeho otázky přivedla Cheng Qiana k myšlence, že onen srdeční démon má co dělat s ním samotným. Nenapadal ho jediný jiný důvod Yan Zhengmingova tajnůstkářství.

Cheng Qian neměl v jednání s lidmi příliš zkušeností. Možná vytušil příčinu, ale nevěděl, co s tím, nebo jak toto téma nenápadně nadhodit. Tušil, že jakýkoliv další pokus všechno jen zhorší a Yan Zhengming skončí ještě popuzenější.

Tak trochu vkládal naděje do Li Yuna, který měl v podobných věcech rozumu na rozdávání. S jeho spolehlivostí to ale bylo horší.

Odešli sotva před chvílí, ale Cheng Qian už začal mít starosti.

Nebesa musela stvořit Yan Zhengminga jen proto, aby ho potrápila a dala mu zakusit význam veršů „je těžké tě potkat, ale těžší je se rozloučit.“1

Při pohledu na jeho ustaraný výraz si Tang Zhen s úsměvem povzdechl: „Vztahy mezi spoluučedníky vaší sekty jsou záviděníhodné.“

Cheng Qian se po těch slovech vzpamatoval. Odtrhl pohled od cesty a omluvil se: „Je mi líto, že jsem tě nechal čekat.“

„Nic se neděje, já stejně nespěchám.“

„Starší Tangu,“ vložil se do toho Nian Dada, „copak lidé ve tvé sektě mezi sebou nevycházeli?“

„To není tak úplně o vycházení.“ Tang Zhen lehce přimhouřil oči, jako by vzpomínal, a na chvíli vypadal jaksi opuštěně. „Lidé ze sekty Fuyao si cení kvality před kvantitou, ale na hoře Mulan to bylo jiné. Naše sekta byla opravdu velká. Pod vůdcem sekty byl velký počet starších, z nichž každý obýval svůj vlastní kus hory, kde trénoval žáky. Žil jsem tam několik staletí, ale ani potom jsem všechny starší neznal. Dokonce i mezi učedníky jsme se potkávali jen při velkých událostech, jako byla různá klání uvnitř sekty. Protože jsme se neznali, těžko se dalo mluvit o vzájemném vztahu. V sektě Mulan jednali s lidmi výhradně na základě jejich talentu a schopností a díky přísné hierarchii byla atmosféra mezi námi velmi chladná.“

Během svého vysvětlování pohlédl na Cheng Qiana. „U vás jsou vztahy vřelejší. Vlastně mi to nepřipadá jako sekta, spíš jako rodina.“

Nian Dada kývl. „Velké sekty mají mnoho lidí, což vyžaduje přísnější hierarchii. To od sebe učedníky přirozeně oddělí. Jinak to nejde. Nicméně i tak jsi mezi nimi musel mít jednoho nebo dva, se kterými ses přátelil?“

„Skutečně ano. Měl jsem mladší sestru, která se mnou vyrůstala. Ona… v dospělosti to bylo trochu složitější, ale jako děti jsme si byli opravdu blízcí.“

To bylo podruhé, co ho Cheng Qian slyšel zmínit se o jeho sestře. „Nejmenuje se tvoje mladší sestra Tang Wanqiu?“

„Ano, jmenuje,“ kývl Tang Zhen, aniž by se ohlédl. Ten titul mladší sestry a staršího bratra byla jen naše pozice v hierarchii. Jako děti jsme byli nerozluční, ale když jsme dospěli, šli jsme každý vlastní cestou. Na hoře Mulan jsou všichni jen kolemjdoucí. Myslím, že dnes už bych ji nepoznal, ani kdyby teď stála přímo přede mnou. Vím, že jste se s ní v minulosti potkali. Teď už stejně není na tomto světě, takže není důvod splácet cokoliv, co pro vás udělala.“ 

Tang Zhen mluvil narovinu, ale stále poněkud chladně a odměřeně. Těžko říct, jestli byl takový odjakživa, nebo za to mohly roky strávené na hranici mezi životem a smrtí. Nikdy nepřijal žádné žáky ani se nevrátil na horu Mulan, pouze se toulal po světě. Každý, koho potkal, byl pro něj jen dočasným společníkem.

Než vyrazili, přestrojili se za potulné kultivující, kteří Nanjiangem pouze procházejí. Najali si povoz tažený koňmi a pomalu zamířili kolem horských hřebenů na jih.

Nian Dada jen těžko snášel, že Cheng Qian ani Tang Zhen nebyli dvakrát hovorní. Vybral si proto k obtěžování ten nejsnadnější cíl – Liulanga. Když se předtím Cheng Qian ocitl v nebezpečí, Liulang se mu bezstarostně hrnul na pomoc, ale teď, když se situace uklidnila, se s ním neodvažoval ani promluvit. Zpovzdálí se za ním vlekl se skloněnou hlavou a tváří ukrytou ve stínu, jako by se styděl.

Nian Dada se k němu přitočil a zašeptal: „Hej, mladý bratře, plánuji vstoupit do sekty Fuyao a stát se učedníkem staršího Chenga. Chceš se ke mně přidat?“

Liulang pohlédl na Cheng Qianova záda, ale okamžitě pohled odvrátil a beze slova zavrtěl hlavou.

Nian Dada z toho odvodil, že Liulang prostě jen nic netuší o skutečných schopnostech muže, kterého má před sebou. Začal vysvětlovat: „Ach, ty takovým věcem nerozumíš, tak ti to vysvětlím. Lidé, kteří dokáží kultivovat prvotního ducha, jsou skutečně mocní, dalo by se říct předurčení vystoupat až na nebesa. Vůbec jen spatřit někoho takového je vzácné nejen pro obyčejné lidi, ale dokonce i pro mnoho kultivujících z menších sekt.“

Liulang tiše poslouchal, ale neodpověděl.

Nian Dadovi se jeho nová role učitele zalíbila, a když viděl, že ho Liulang poslouchá, s nadšením pokračoval: „A co víc, každý kultivující prvotního ducha je jiný. Vezmi si starší ze sekty Fuyao, ani nemusím říkat víc. Jen jejich vůdce sekty je kultivující meče! Někoho takového jsem potkal poprvé v životě. Sice nemá úplně dobrou povahu, ale na tom nezáleží, protože pouhý rozhovor s někým nad úrovní prvotního ducha stačí, abych o tom mohl další roky vyprávět.“

Liulang zavrtěl hlavou a chraplavým hlasem s obtížemi odpověděl: „Tang Zhenren mi zachránil život, musím zůstat, abych mu sloužil. Navíc jsem velice slabý, byl bych pro Cheng Qiana přítěží. Můžu jen žít s vědomím svého dluhu a doufat, že mu ho jednou splatím.“

Nian Dadu to zmátlo. „No, možná by tě starší Cheng byl ochotný přijmout za svého žáka i tak.“

Liulang už jen mlčky sklonil hlavu.

Neujeli ani sto li, a už byla jejich skupina nejméně desetkrát přepadena démonickými kultivujícími od silných po ty nejslabší.

Dva poslední, kteří se je během noci snažili zabít a okrást, skolil Cheng Qian jediným úderem. Měl pocit, že v posledních dnech zabíjel lidi jako mouchy. Na Mrazivém ostří se vytvořila tenká vrstva krvavě zbarvené námrazy, ve které se zrcadlila Cheng Qianova vražedná aura a odrazovala každého, kdo by se k němu chtěl přiblížit.

Od objevení démonického draka to v Nanjiangu vypadalo, jako by démoničtí kultivující chystali vzpouru. Postupně jich přibývalo a shromažďovali se, až nakonec zaútočili brutálně jednoduchou taktikou – obsadili město Zhaoyang a vyvraždili všechny obyvatele. Hlavy nabodané na kůl byly doslova všude a město bylo tak zaplněné krvavou aurou, až došlo k obrácení toku energie Qi. Zrodilo se město démonů.

Naneštěstí se Ledový plamen nacházel uprostřed Zhaoyangu, přímo v jeho základech.

Nebyl to skutečný plamen ani oheň, pouze magický kámen. Říkalo se, že je zvenku pokrytý studeným ledem, který se na něm hromadil celá tisíciletí, ale uvnitř je skryt nefrit plný duchovní energie. Mrtvé tělo dokázalo v jeho blízkosti zůstat třeba tisíc let, aniž by skutečně zmrzlo, a když byl odstraněn, stále to vypadalo, jako by daná osoba zemřela před chvílí.

Kvůli horkému počasí a velké vlhkosti bylo v Nanjiangu velmi nezdravé ovzduší, ale díky Ledovému plameni si město Zhaoyang dokázalo po celý rok udržet počasí jako na jaře. To přitahovalo cestovatele a obchodníky z celého světa, díky čemuž se postupně stalo hlavním městem Nanjiangu. Toho nyní využili démoničtí kultivující.

Nian Dada s nevinnou bezcitností poznamenal: „Věděl jsem, že Ledový plamen je pro město pokladem, takže nám ho rozhodně nebudou chtít dát. Nemohli jsme je napadnout, ale teď? Když Zhaoyang dobyli démoni, můžeme použít veškerou naši sílu, aniž bychom porušili zákon. Správné načasování je to nejdůležitější.“

Cheng Qian v žádné náhody nevěřil. Významně se podíval na Tang Zhena, který byl překvapivě sdílný: „Správné načasování? Od začátku jsem počítal, že na jihu vypuknou nepokoje. Proto jsme vyrazili zrovna teď. To, čemu říkáš ‚náhoda‘ je jen pozorné sledování událostí v kombinaci se základní znalostí věštění. V Nanjiangu se v poslední době hromadí démonická energie, ve velkých sektách to bzučí jak v úlech, a dokonce i Úřad pro nebeské záležitosti sem poslal silné válečníky. Věděl jsem, že je nejvhodnější čas, ale objevení démonického draka jsem předvídat nemohl.“

Cheng Qianovi se sevřelo srdce. Proč se musel Han Yuan proměnit právě v draka? A proč se vydal na sever? Je možné, že jeho cílem bylo císařské hlavní město?

Možná… možná v sobě stále nosil nenávist kvůli Zhen Hanzhengově Malování duší, a chtěl se císařskému dvoru pomstít?

Cheng Qian se s Tang Zhenem znal mnoho let, ale nikdy si nebyli příliš blízcí, stejně jako v pořekadle „přátelství učenců je prosté jako voda.“2  Přesto se Cheng Qian nebál zeptat přímo:

 „Bratře Tangu, rád bych se s tebou o něčem poradil…“

Víc ani říkat nemusel. „Tvůj mladší bratr?“ odhadl Tang Zhen.

„Ano,“ kývl Cheng Qian. „Ty také věříš, že má v těle dvě duše?“

Tenkrát, když se střetli pod horou Fuyao, Han Yuan zaútočil na Loužičku, aniž by ji poznal. Jedna jeho část se ji snažila zabít, ale ta druhá dělala vše proto, aby se jí podařilo uprchnout. Během Nebeského soužení se zas jeden „Han Yuan“ snažil získat její kost yao, ale ten druhý neváhal svou démonickou energii stáhnout i za cenu velkých bolestí.

Tang Zhen na něj pohlédl: „Ani přes všechno, co jsi viděl, stále nechápeš, co znamená vstoupit do Tao skrze srdečního démona? Jeho druhé ‚já‘ je srdečním démonem, kterého si sám vykultivoval. Po dosažení určité úrovně se srdeční démon vymanil z jeho kontroly, ba dokonce ho ovládl. Jak to říct – srdeční démon je a není jím samotným. Ale pokud tvůj nejstarší bratr trvá na tom, že jde o posednutí démonickou bytostí, také to tak můžeš brát.“

„Proč ale skončil takhle?“

„To se můžu jen domnívat.“ Tang Zhen chvíli přemýšlel, než pokračoval: „Vezmi si za příklad mě. Právě teď jsem jen potulný duch, který znovu touží mít fyzické tělo. Nejsnazší je pochopitelně sebrat ho někomu živému. Nejenže tělo nehnije, ale dokonce tak získám kultivaci původního majitele. Dokázal bych to snadno, přesto touhle cestou temného umění nepůjdu. Prostě nechci. Mít v sobě srdečního démona by mi rozhodování dost ulehčilo. Dělal by vlastně ty věci za mě. Dostal bych, co bych chtěl, a mohl bych dál předstírat, že to nebylo z mé vůle. Zůstal bych nevinný a přitom sklízel výhody. Tomu se jen těžko odolává, že?“

I když TangZhen tvrdil, že nic neví jistě, jeho odhad vypadal nepříjemně přesný. Cheng Qian chvíli nevěděl, co říct.

Tang Zhen na něj vlídně pohlédl. „Měl jsi s tímhle svým bratrem dobré vztahy?“

Cheng Qian zaťal prsty do jílce Mrazivého ostří a hlas se mu zadrhl, „Byl mi blíž než mí vlastní pokrevní bratři.“

„Pak to dává smysl. Kvůli své nízké kultivaci vás v nebezpečí nedokázal ochránit, naopak ho dokonce využili, aby tě zabil. Jak by se vám mohl podívat do očí? Určitě bylo o tolik jednodušší využít zbytky vlivu Malování duší a nechat se strhnout na stranu zla. Do Tao může skrze srdečního démona vstoupit jen někdo, kdo je silný i slabý zároveň. Zdá se, že tvůj mladší bratr byl svým způsobem opravdový talent.“

„Už o tom nemluvme.“ Cheng Qian se prudce postavil a náhle litoval, že se nemůže k Yan Zhengmingovi a ostatním okamžitě vrátit. Rychle navrhl: „Bratře Tangu, dnes večer ti pomůžu získat Ledový oheň. Prosím, řekni mi svůj plán.“

 

Ještě té noci se Cheng Qian sám vplížil do města démonů. Démoničtí kultivující žili bujným životem, takže zde navzdory pokročilé hodině bylo stále živo. Skryl svou auru života a bez problémů prošel všemi ochrannými poli namalovanými krví. Pak vytáhl mapu města, kterou mu Tang Zhen dal, chvíli ji zkoumal a rozhodoval se, co dál.

Vnitřní město mělo tři věže – jednu s hodinami, jednu s bubny a jednu s branou. Ledový plamen se nacházel přímo mezi nimi, aby ochlazoval ulice propojující město. Bylo to ideální místo k rozptýlení vlhkosti a nezdravého ovzduší. Cheng Qian měl v plánu kámen tajně vykopat a nepozorovaně zmizet, ale démoničtí kultivující si právě místo nad ním vybrali ke stavbě dřevěné budovy, z níž se právě teď linula vábivá hudba.

Cheng Qian zíral na dům a nedokázal se rozhodnout. Má se vrhnout dovnitř s taseným mečem, pobít nepřátele a kámen vyzvednout, nebo bude lepší nenápadně se vmísit a počkat, jak se věci vyvinou?

Právě v tu chvíli zpoza rohu vyklopýtal zjevně opilý polonahý muž. Cheng Qian mu nejdřív nevěnoval pozornost, protože potom, co skryl svou auru života, ho démoničtí kultivující vnímali jen jako neživou lidskou loutku a nijak si ho nevšímali.

Ne však tentokrát. Jakmile opilec Cheng Qiana spatřil, zvědavě došel blíž a několikrát si ho obešel. Když viděl strnulou tvář a nehybné tělo bez známek života, zachichotal se a dotkl se jeho tváře. „Kdo tu asi nechal postávat svou loutku? Velmi kvalitní práce, té by byla škoda nevyužít…“

S těmi slovy vjel rukou Cheng Qianovi pod přední část roucha.

Cheng Qian sebou škubl a po zádech mu přeběhl mráz.

Značně opilý démonický kultivující se zapotácel. „Ech… skoro jako by se sám dokázal hýbat! Hehehe, tvůj majitel se s tebou musí dobře bavit…“

Cheng Qian už toho měl dost. Uvolnil proti muži ostrý ledový výboj a démonický kultivující šokovaně ztuhl. Jeho oči se setkaly s Cheng Qianovým vražedným pohledem a vzápětí, než mohl vydat jediný hlásek, mu ledová čepel probodla krk.3

Po tomto setkání mohl plán s nenápadným vmísením se zavrhnout. Splynul se stíny a rozletěl se přes zeď pavilonu. 

Na nádvoří ležela řádka mrtvol. Některé musely být čerstvé, protože se jejich duchovní síla ještě nerozptýlila. Muselo se tedy jednat o kultivující.

Přelétl okolí pohledem a došlo mu, že žádná z mrtvol není neporušená. Některým chyběly ruce a nohy, z jiných dokonce zbyla jen hlava. Nebylo poznat, která číst patří komu. 

V rohu uviděl mrtvou kultivující, nepříjemně se podobající Loužičce. Cheng Qian šokovaně přistoupil blíž. Žena měla nádherné rysy a na čele rumělkové znamínko krásy. Byla mnohem pohlednější než hubená Loužička, pobíhající po světě s peřím zastrkaným do vlasů, ale teď z ní bohužel nezbylo víc než hlava s polovinou hrudníku.

Cheng Qian měl možná ledové srdce, ale ani on se nedokázal dál dívat na krutý osud takové krásky. Pevně sevřel Mrazivé ostří, odrazil se od zdi a lehce přistál na střeše.

V tu chvíli si uvědomil, že budova nebyla postavena běžným způsobem. Musel to být artefakt – zvenku nebyl dům větší než zájezdní hostinec, ale uvnitř byl rozlehlá, až to bralo dech, s šířkou téměř půl li a množstvím otevřených pater. Vevnitř se bavily snad stovky démonických kultivujících a na střechu se k němu linula neznámá sladká vůně smíchaná s pachem krve, ze které se mu dělalo nevolno.

V rohu nejnižšího patra se nacházela malá místnost, sloužící jako vězení. Momentálně bylo nacpané k prasknutí, ale ze střechy nedokázal poznat, zda se jedná o kultivující nebo obyčejné lidi. Dovnitř zrovna vešlo několik démonických kultivujících a po chvíli na řetězu silném jak paže dospělého člověka vyvlekli mladého muže.

Mladíkův oděv byl původně bílý, ale jeho přední část byla potřísněna zčernalými skvrnami zaschlé krve. Polomrtvého ho vyvlekli na vysokou plošinu uprostřed nádvoří plného lidí. Jakmile ho pověsili za ruce, vystoupal za ním krátkovlasý démonický kultivující s obnaženou hrudí a ocelovým bičem v ruce. Pomalu mladíka obešel kolem dokola a pak ho začal před zraky všech bičovat. Shromážděný dav jásal a šílel s každým cákancem krve, jako by to byla jedna velká radostná oslava.

Cheng Qian, hnaný morbidní zvědavostí, se k nádvoří přiblížil. Zdálo se mu, že muž s bičem svou oběť šetří – možná to vypadalo brutálně, ale nezdálo se, že by ho chtěl zabít. Měl v úmyslu jen prodloužit jeho utrpení, nebo v sobě našel trochu slitování a plánoval muže ušetřit?

Než mohl dokončit své úvahy, na plošinu se vydrápala skupina dalších démonických kultivujících obojího pohlaví. Kdyby měl citovat svého nejstaršího bratra, pak z pohledu na ně „bolely oči“ – překonat tu krátkou vzdálenost jim trvalo směšně dlouhou dobu, protože se svíjeli a kroutili, jako by nebyli lidé, ale dvounozí hadi.

Cheng Qianovi smysl toho všeho unikal. Proč s tím dělají takové divadlo?

Důvod pochopil vzápětí.

Démoničtí kultivující strhali zbytky oblečení ze sebe i z připoutaného muže a vrhli se na něj jako na předkrm, který rozpoutal ty nejneuvěřitelnější orgie.  

Cheng Qianovi klesla brada.

Co bylo tohle ksakru za místo?



1 Je to z čínské básně, kterou vám můžu zprostředkovat díky tomu, že ji někdo přeložil do vietnamštiny, jiný amatérský překladatel to dal do indonéštiny, a z ní vám to díky kvalitnímu automatickému překladači mohu předat já. Taková tichá pošta – a docela by mě zajímalo, co bylo na začátku. :D Nuže, chvíle poezie tak, jak jsem rozuměla významu (modrý ptáček je znamení naděje a radosti):
Je těžké tě potkat, těžší je se rozloučit.

Vlahý zefýr vane slabě a květy schnou,

z jara bourec morušový snove vlákna své smrti

a svíce roní slzy, dokud zcela nezmizí.

Za úsvitu pohlédl jsem do zrcadla a se smutkem jsem zjistil,

že mé vlasy zešedly,

za noci četl jsem poezii a měsíční svit náhle zdál se chladným.

Jsem jenom krok od božské říše,

už pro mě máš, modrý ptáčku, nějaké zprávy? 


2 Celé moudro zní: Přátelství učence je čisté jako voda, zatímco přátelství prostého člověka je sladké jako bohaté víno. Nevkus vede k náklonnosti, zatímco sladkost k odporu.“

3 Lingvistické okénko – indonéský překladatel vložil k této scénce poznámku „hráli spolu grepe-grepe.“ Zvědavost mi nedala. Chvíli to trvalo, než jsem ve vyhledavači zadala tu správnou kombinaci grepe-grepe, která nevedla k citrusům. Ajaj, co vám budu říkat. Samé rozmazané čtverečky a spousta tělové barvy.

2 komentáře:

  1. Dékuji za dalši dil, začina to byt drsne, taky mam obavy jak Yan snaši odlouceni

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Já bych se spíš bála, jak ostatní snáší Yan Zhengminga snášejícího odloučení :D

      Vymazat