Xie Lian se zvedl a také Shi Qingxuan už stál jednou nohou na stole a vyhrnoval si rukávy, jako by se chystal vyskočit oknem přímo na ulici.
Princ ho
spěšně zadržel: „To nic není, můj pane, uklidni se prosím.“
„Nic to
není? Mají oči vyražené z důlků!“ Shi Qingxuan zněl docela vyděšeně.
„Nic to
není,“ zopakoval Xie Lian. „Vlastně je to vzácná příležitost, být svědkem
průvodu Spolku krvavého ohně.
Shi
Qingxuan okamžitě sundal nohu ze stolu a zeptal se: „Spolek krvavého ohně?? Co
je to?“
Oba se
posadili a Xie Lian začal vysvětlovat: „Různé země mají různé druhy Ohňových
spolků. Spolek krvavého ohně je zvláštní typ, nesmírně vzácný. Slyšel jsem o
nich, ale nikdy jsem je neviděl. Jejich vystoupení jsou hrůzostrašná a bizarní
a jejich umění líčení je mistrovským dílem, jehož tajemství pečlivě střeží. I
proto jich je stále méně.“
Shi
Qingxuan ohromeně vydechl: „Líčení? Tohle všechno je falešné? Ale… vypadá to až
příliš skutečně! Myslel jsem, že byli pokřivení zlem!“
Ani trochu nepřeháněl. I Xie Lian byl tou
realističností ohromen.
„Na světě
jsou lidé s mnoha mimořádnými talenty.“
Účinkující
v průvodu nebyli „vyzdobeni“ jen zaraženými zbraněmi v hlavách,
někteří měli například otevřená břicha s visícími vnitřnostmi, jiným zas
chyběly končetiny. Plazili se po zemi, kvíleli a naříkali. Jedna skupinka nesla
velký dřevěný trám, na němž visela žena s oprátkou kolem krku, jako by ji
právě oběsili. Další dva táhli za nohy jinou ženu v šatech roztrhaných na
cáry. Její obličej byl vlečen po cestě a zanechával za sebou krvavé stopy. Byla
to velmi realistická představa pekla. Přestože šlo zjevně o sehrané
představení, výsledek byl děsivější než skutečné Město duchů, které
v porovnání s tím připomínalo spíš obyčejný rušný trh. Xie Lian o
tradici Spolku krvavého ohně slyšel, přesto na první pohled málem uvěřil, že se
opravdu blíží průvod mrtvých.
Bylo tu
docela dost žen a dětí. Snažili se protlačit dopředu, aby měli dobrý výhled,
ale jakmile se jim to podařilo, křičeli strachy a couvali zpět.
Shi
Qingxuan se mírně zamračil: „Vaše Výsosti, neříkal jsi, že smyslem Ohňové
společenské slavnosti je oslava? Kdo takhle slaví? Lidé utíkají strachy a ty
malé holčičky z toho budou mít noční můry. Opravdu někoho ten pohled
naplňuje štěstím?“
Těžko
říct, zda průvod vyvolával zrovna šťastné pocity, nicméně bylo pravdou, že
pohled na krev vzbuzoval odjakživa v lidech vzrušení. Ať už se báli nebo
ne, po odeznění prvního šoku se v nich rozlil pocit vzrušení. Slavnostem
krvavého ohně se někdy říkalo „vražedná extáze“. Xie Lian si domyslel, že
význam směřuje k pocitu, který člověka naplní, když se nůž zabodne do
cizího srdce.
Touha po
zabíjení byla v lidských srdcích hluboko zakořeněná.
Nechtěl
tohle téma s ostatními rozebírat a tak si průvod pozorně prohlížel.
V té impozantní záplavě figur vynikal bledý muž v černém. Měl
vysokou, ale velmi hubenou postavu, a v ruce svíral zbraň, kterou po
chvíli proklál hlavu jednoho z namaskovaných účinkujících. Hned na to vytáhl
dlouhé kopí, probodl dalšího muže a zvedl ho do vzduchu. Byl to krutý a
hrůzostrašný akt, jako by se před očima davu odehrávala skutečná vražda. Lidé
povětšinou křičeli hrůzou, ale našli se tací, kteří jásali.
„Hádám, že
půjde o pohádkový příběh,“ poznamenal princ. „Ten muž v černém bude hlavní
hrdina a lidé, které zabil, představují padouchy. Celý ten příběh vyjadřuje
porážku zla a vítězství dobra.“
Po těch
slovech Xie Lianovi konečně něco došlo: „Můj pane Vládce větru, pozorně to
sleduj!“
„Sleduji,“
kývl Shi Qingxuan.
„Ne,
myslím tím, abys pozorně sledoval příběh. Dívej se, jaké postavy tam hrají, a
soustřeď se na obsah
příběhu, o který jde. Musí existovat důvod, proč tě sem Kazatel prázdných slov
přivedl zrovna v dnešní den. Možná chtěl, abys viděl tenhle průvod.“
Muž
v černém se hluboce zamračil a vypadal, že prožívá těžká muka. Zatímco
„masakroval“ houfy zlosynů, sám byl po celém těle pobodán od různých zbraní. Na
konci scény táhl několik znetvořených „mrtvol“ s bílými obvazy kolem a
nakonec zůstal stát bez hnutí s hlavou skloněnou. Byl to závěr, při kterém
všichni přítomní společně zahynuli. Jakmile prošla jedna skupina herců,
následovala ji další, která pokračovala jinou částí příběhu, a průvod se tak
cyklicky točil dokola.
„Už jsi
zjistil, o čem je ten příběh?“ zeptal se princ.
Shi
Qingxuan svraštil čelo. „Ne, stále tomu nerozumím. Nedělá nic jiného, než že
někoho zabíjí.“
„Nejspíš
to bude nějaký méně známý příběh,“ vložil se do toho líně Hua Cheng. „Zeptej se
místních a zjistit, jestli to vypráví o někom odsud.“
Shodou
okolností zrovna přišel číšník, aby jim přinesl objednané jídlo. Zajímal se: „Vážení
hosté, jak se vám to líbí? Je to vzrušující podívaná, že?“
„Ano, je
to dobré a opravdu napínavé,“ kývl princ, „ale mohu se zeptat, kdo je ten
hrdina, o němž Spolek krvavého ohně vypráví?“
„Ach,
cizinci ten příběh obvykle neznají, vždycky se musí zeptat. Ohňový spolek
našeho města Fu Gu inscenuje ústně předávanou legendu o jednom opravdu slavném
muži. Před mnoha staletími zde žil učenec jménem He. Ačkoliv jeho rodina byla
velmi, opravdu velmi chudá, měl obrovské nadání. Byl to až děsivě inteligentní
mladík, který si všechny znalosti osvojoval rychle a s přesností. Všude ho
znali jako hodného syna, opravdu se o něm nedalo říct nic špatného. Bohužel pro
něj byl jeho život jedna velká smůla a nic dobrého mu nikdy nevydrželo.“
Muž si
povzdechl: „Pilně se učil a připravoval se na státní zkoušky. Přestože si vedl
jednoznačně nejlépe ze všech, nedal zkoušejícímu úplatek a tím úředníky urazil.
Schovali mu svitky s otázkami ze zkoušek a vyměnili je za prázdné. Celé
roky pak nemohl získat žádnou úřednickou hodnost. Později se zasnoubil
s kamarádkou z dětství, ta dívka byla krásná jako květina, milá a
soucitná. Jenže jeho budoucí ženu i mladší sestru unesla bohatá rodina, která
si z nich udělala postelové služebnice. Jedna z dívek je nechtěla
poslouchat, takže skončila ubita k smrti, druhá tu hanbu neunesla a spáchala
sebevraždu. Učenec He si zkusil vymoci spravedlnost, ale ti zločinci jeho
výpověď překroutili a ještě ho samotného obvinili z cizoložství. Skončil
zavřený ve vězení, kde málem umřel hlady. Jeho stará matka a otec, oba
sedmdesátiletí, za něj prosili o milost, klaněli se celou noc, ale nebylo to
nic platné. Strávil ve vězení dva roky, než ho propustili. Jeho matka mezitím
zemřela, protože neměla nikoho, kdo by se o ni postaral. Jeho otec totiž musel
sám pracovat a na nic víc mu nezbývaly síly. Po propuštění už mladý učenec He
nemohl dál studovat a tak se dal na obchod. Šlo mu to až příliš dobře, takže se
proti němu ostatní obchodníci spikli. Zapřeli všechny peníze, které se mu
podařilo vydělat, a on skončil v dluzích.“
Všichni
čtyři na něj mlčky hleděli.
„To je
hrůza, co?“ povzdechl si číšník. „Jde vůbec uvěřit, že by měl někdo takovou
smůlu?“
Xie Lian
si tiše odkašlal. „Jde.“
Jak může
mít takovou smůlu někdo jiný než on!
Po jeho
povzdechu se číšníkův obličej náhle rozveselil: „A pak se ten člověk zbláznil,
prostě úplně zešílel! Jednou v noci, den před posledním dnem podzimu, vzal
do rukou zbraně a zmasakroval všechny, kteří mu ublížili! Byla to krvavá
podívaná, všude létalo maso a krev, opravdu neuvěřitelné. Všichni lidé, které
zabil, už roky šikanovali i ostatní obyvatele města, takže jeho čin
schvalovali. Proto si každý rok den před koncem podzimu připomínáme tu událost Spolku
krvavého ohně. Modlíme se, aby nad námi bděl a zabil všechny darebáky.“
Ačkoli to
měl být příběh o porážce zla a vítězství dobra, rozhodně nedopadl dobře. Číšník
odešel a Xie Lian si všiml, že se Shi Qingxuan tváří zamyšleně.
„Můj pane
Vládce větru, na něco sis vzpomněl?“
Shi
Qingxuan se vzpamatoval a zavrtěl hlavou: „Mám nějaké zmatené pocity, ale…
zatím ty myšlenky nedokážu vyjádřit. A co ty?“
„Přemýšlím
o tom, zda by Kazatel prázdných slov nemohl být v minulém životě právě
učenec He?“
Během
jejich výměny názorů začala další skupina herců předvádět stejný příběh. Shi
Qingxuan se ohlédl. „Jeho minulý život?“
„Přesně
tak. Nestvůry podobné lidem se obvykle rodí z extrémní zášti nebo
posedlosti. Slyšel jsem například, že v Dongyingu1 žije netvor, kterému se
říká ‚Princezna mostů‘, stvořený ze zášti ženy. Někteří říkají, že je to kvůli
nenávisti, protože muž, na kterého čekala, se pro ni nikdy nevrátil. Jiní zas
tvrdí, že to bylo z šílené žárlivosti. Jestliže byl Ctihodný prázdných
slov zrozen podobným způsobem, mohla za tím být třeba žárlivost na štěstí někoho
jiného nebo nenávist k vlastnímu osudu.“
„Zkus zjistit, zda se důležité body z jeho života
shodují s časovou osou,“ řekl Ming Yi.
„Správně,“ souhlasil princ. „To je třeba prověřit.“
Aby zjistili, zda
je tato teorie pravdivá,
musí prozkoumat, před kolika sty lety se postava „učence He“ objevila. Pokud by
to bylo později, než první záznam o Kazateli prázdných slov, pak by tato
varianta neobstála.
Shi
Qingxuan přikývl a zamyslel se: „Ještě je tu jedna věc…“
Přerušil
ho dunivý hlas plný výsměchu, který zazněl z ulice: „Jen počkej! Tvá nejbližší
rodina i tvůj nejbližší přítel, ti všichni kvůli tobě tragicky zahynou!“
Tvář Shi
Qingxuana zesinala. Levačkou udeřil do stolu a s udivující lehkostí
vyskočil přímo z okna hostince.
Ten hlas
totiž přicházel z průvodu pod nimi!
„Můj pane,
vrať se! Vrať se zpět!“ křičel za ním Xie Lian.
To už
Vládce větru přistál v davu zkrvavených herců a rozzuřeně křičel: „Ukaž
se! Vyjdi ven a ukaž se mi!“
Umělci
kolem něj nehnuli ani brvou, nikdo si ho nevšímal, a všichni dál pochodovali
jako omámení. Shi Qingxuana strhnul proudící dav a marně pátral kolem sebe, kdo
vypadá podezřeleji. Už se chystal jednoho muže udeřit vějířem Vládce větru, ale
v tom se objevil další, který se mu zdál ještě podezřelejší. Kdyby zvolil
špatně, měl by na svědomí lidský život.
Hua Cheng
vypadal zcela pohlcen posunováním netknuté zeleniny na talíři před sebou do
tvaru úsměvu, a ani jednou nezvedl oči. „Snaží se zbytečně,“ okomentoval to.
„Tisíciletý netvor nemá žádný problém skrýt svou pravou podobu.“2
Uprostřed
tak podivného průvodu nebylo divu. Ctitelé prázdných slov na sebe dokázali bez
problémů brát lidskou podobu, a o Kazateli, který byl z nich nejsilnější,
to platilo dvojnásob.
O chvíli
později seskočil dolů i Ming Yi a vysvobodil svého přítele ze sevření davu.
Průvod mezitím opustil hlavní ulici a pokračoval směrem k Chrámu větru a
vody.
Shi
Qingxuanovi se třásla ruka s vějířem, ale bylo to spíš strachem než
vztekem. V druhé ruce stále ještě svíral džbánek vína z hostince a
teď se z něj rychle napil. Jeho zarudlé oči pomalu dostávaly normální
barvu.
„Bratře
Mingu, možná bys teď neměl být mým nejlepším přítelem. Počkej, než tu věc
zabiju!“
Ming Yi
ani na okamžik nezaváhal: „Jaký přítel? Vůbec tě neznám.“
Shi
Qingxuanovo přesvědčení vzalo za své: „Bratře Mingu, to už přeháníš. Nemůžeš se
k lidem tak rychle otočit zády, sotva začne jít do tuhého!“
Ti dva se začali hašteřit a dohadovat. Xie Lian zavrtěl
hlavou a vytáhl z rukávu dva malé předměty. „Tady, můj pane. Myslím, že
bys to přece jen měl použít.“
„Špunty do
uší?“ podivil se Shi Qingxuan.
Xie Lian
kývl. „Je to možná trochu hloupý nápad a neřeší největší problém, ale pořád to
trochu pomůže. Dokud Kazatele neuslyšíš, nemůže ti nic udělat. Otevřu pro nás
čtyři komunikační pole. Heslo bude znít ‚S požehnání nebeského úředníka jsou
všechny cesty průchozí.‘ Pokud s tebou budeme potřebovat mluvit, využijeme
tento způsob.“
Shi
Qingxuan si nacpal špunty do uší a hned bylo znát, že už je neslyší. Čtveřice
se jeden po druhém připojila do pole. Vtom Xie Lian uslyšel vedle ucha Hua
Chengův hlas:
„Gege,
gege.“
Xie Lian
se ohlédl a všiml si, že na něj Hua Cheng mrká. Jeho rty se nehýbaly, ale hlas
zněl, jako by stál u něj: „Neříkal jsi, že se mnou chceš mluvit? Nepřišel jsi,
tak se musím obrátit já na tebe.“
„No, to ty
sis nastavil jako heslo takovou věc,“ odpověděl s úsměvem Xie Lian.
„Dobrá,
uznávám. Moje chyba.“
Shi
Qingxuan si posunul špunty v uších a uviděl, že jak se ti dva na sebe beze
slova usmívají. Ve společném komunikačním poli se zmateně zeptal: „Vaše
Výsosti, Karmínový dešti dotýkající se květu, co to vy dva děláte? Řekli jste si
soukromá slovní hesla a teď si vyměňujete tajemství?“
Xie Lian
si odkašlal a skrze společné komunikační pole mu vážně odpověděl: „Nic
takového.“
Hua Cheng
mírně povytáhl obočí a předal mu další zprávu: „Lháři.“
Xie Lian
v půlce kroku klopýtl.
S pohledem
upřeným přímo před sebe předstíral vážnost: „San Langu, přestaň si mě dobírat… potřebuji
s něčím pomoct.“
Oba šli vedle sebe, ale schválně se na sebe ani
nepodívali.
„O co jde?“
Ďakujem moc za kapitolu. Júlia
OdpovědětVymazatRádo se stalo 💛
VymazatĎakujem za preklad ^_^
OdpovědětVymazatJá už ani nevím kdo je kdo a kdo není. :D Děkuji za překlad.
OdpovědětVymazatVůbec se nesměju jak debil v tramvajce plne lidi 😂😂
OdpovědětVymazat