Všichni
mlčeli. Loužička zvedla pozvánku, kterou tu nechal Wu Changtian a zamumlala:
„Sněm Tai
Xing, patnáctého dne prvního měsíce… nejstarší bratře, k čemu to je?
Půjdeme tam?“
Yan
Zhengming chvíli uvažoval, jestli má cenu jí vůbec odpovídat, ale Li Yun ho
ušetřil přemýšlení:
„Úřad pro
nebeské záležitosti cestuje po celé zemi a všem doručuje stejnou pozvánku.
Zřejmě chtějí, aby se o tom shromáždění dozvěděl celý svět. Kdybych byl Han
Yuan, dorazil bych tam s celou parádou a vyřídil to jednou provždy. Je to
jako domlouvat si místo bitvy, no ne?“
Démoničtí
kultivující z Nanjiangu neměli žádný kodex ani pravidla. Rozsévali zmar
všude, kam přišli a přinášeli smrtelníkům strašlivé útrapy. Úřad pro nebeské záležitosti
neměl dostatečnou moc ani charisma, aby sjednotil kultivující pod svým vedením,
ale dokud bude každý bojovat, jen když chce, nikdy to neskončí. Nejlepším
řešením skutečně bylo najít vhodné místo a shromáždit tam všechny k jedné
velké bitvě. A tím místem bylo Tai Xing.
„Kdybych já
byl Han Yuan, nikdy bych nepřišel,“ vyvrátil to Yan Zhengming. „Využil bych toho,
že jsou všichni v Tai Xing a vydal bych se rovnou do hlavního města zabít
císaře a zničit doupě Úřadu pro nebeské záležitosti. Bylo by to jednodušší.“
Li Yun
pokrčil rameny. „Netuším, jestli jsou bláboly toho Wua pravdivé, ale slyšel
jsem i další věci. V současné době je v Úřadu pro nebeské záležitosti
nějaký rozkol. Vypadá to, že se původní jádro sekty chce oddělit od císařského
dvora, takže hádám, že těmhle je nějaký císař ukradený.“ Li Yun posmutněl. „Han
Yuan… myslím, že bude chtít vyvolat tenhle boj jako pomstu na Úřadu pro nebeské
záležitosti. Jenže to znamená, že bude muset nést odplatu Nebes za škody, které
jeho nanjiangští kultivující napáchají, že?“
Yan
Zhengming na něj vážně pohlédl: „Pošli Zhe Shiovi zprávu, že bychom rádi našli
Han Yuana dřív, než Úřad pro nebeské záležitosti.“
Dosud
mlčící Cheng Qian náhle promluvil: „Pořád se mi na tom něco nezdá.“
„Co?“
zajímal se Li Yun.
„Znám
jedno přísloví: ‚Soucit a čest se projeví tam, kde se lidé odkloní od Tao, chytrost
se projeví tam, kde se lidé obrací ke klamu. Synovská zbožnost vyjde na povrch,
když jsou v rodině konflikty, a oddaní úředníci se poznají, teprve když
národ upadne do chaosu.‘ Úřad pro nebeské záležitosti tvrdí, že udržuje Tao ve
jménu Nebes. Není to však přesným opakem zásady, že Tao spočívá
v následování přirozenosti?“ Cheng Qian se zamračil. „Neslučuje se to
s tím, co nás učil mistr. Nenapadá mě žádný důvod, proč by předkové naší
sekty podepisovali se sektou Úřadu pro nebeské záležitosti takovou přísahu.
Musí za tím být něco jiného. Druhý bratře, vzpomínáš si, jak jsme na Ostrově
Azurového draka našli kroniku ostrova? Bylo tam zaznamenáno mnoho významných
událostí. Máme ji ještě?“
„Pravděpodobně
ano,“ kývl Li Yun. „Zhe Shi se tehdy obával, abychom nepřišli o knihy, které
jsme si přivezli z hory Fuyao, a tak je nosil stále u sebe, stejně jako
knihy, které jsme na ostrově opsali a nashromáždili. Proto je máme dodnes,
dokonce i po tom kvapném útěku z ostrova. Zajdi se podívat do nové
Knihovní věže za bambusovým hájem.“
Cheng Qian
okamžitě vstal a mimoděk si vzpomněl, co mu říkal Ji Qianli. Ve slovech toho podivína
bylo nakonec docela dost vodítek.
Podle Li
Yunova pokynu se vydal k bambusovému háji a našel onu Knihovní věž.
Navzdory názvu se jen těžko mohla srovnávat s jejich starou knihovnou na
hoře Fuyao, v jejíchž devíti patrech se shromažďovaly písemnosti
z celého světa. Tohle byla malá dvoupatrová budova ze dřeva, tak křehká,
až se zdálo, že se musí každou chvíli zřítit.
V prvním
patře byly uloženy knihy o kultivačních technikách, které Yan Zhengming
s ostatními shromáždili za dobu svého vyhnanství. Obsahovaly techniky
řádných sekt i ty, řekněme, ne zcela konvenční. Některé knihy byly nekompletní
už v době jejich nákupu a Yan Zhengming nebo Li Yun je přepracovali do
nové podoby.
Druhé patro
bylo zasvěceno jen a pouze sektě Fuyao. Byla tu písma opsaná Yan Zhengmingem,
příručky k technice dřevěného meče Fuyao, které přepracoval sám Cheng
Qian, a také různé knihy, které si přivezli ještě z hory Fuyao. Tyto knihy
zažily vzestupy i pády jejich osudů, a přestože byly opatřeny ochrannými
kouzly, které je měly zabezpečit proti škůdcům, vlhkosti a plísním, stránky
nesly smutné stopy opotřebení.
Cheng Qian
toužebně přejížděl prsty po hřbetech knih. Ještě nikdy mu hora Fuyao nechyběla
tak jako nyní. Kromě zámku Člověka je od domova dělilo i mnoho netušených
nebezpečí a spiknutí kolem Svitku porážky démonů.
Kronika
Ostrova Azurového draka nesla výrazné označení, a tak ji Cheng Qian
v chaotické hromadě knih rychle našel. Sekta Fuyao nepřijala žádné nové učedníky,
kteří by dostali na starost organizaci knihovny, takže všechny knihy ležely
tam, kde je jejich malá skupina nahodile poházela. S knihami a svitky se
hýbalo pouze tehdy, když v nich potřebovali něco vyhledat. Když teď Cheng
Qian vytáhl kroniku, na zem v oblaku prachu spadlo několik dalších knih.
Cheng Qian
mlaskl jazykem a sehnul se pro ně. Mezi spadlými knihami byly dvě kopie Písma o čistotě
a klidu.
Kdo je asi
přepsal?
Zvedl
knihy a oprášil je. Název první kopie byl vyveden jemnými a elegantními tahy,
což byla pravděpodobně Li Yunova práce. Písmo druhé knihy bylo nedbalé, jako by
dětské, s tahy připomínajícími prosté čárky. Cheng Qian bezpečně poznal
starý rukopis svého nejstaršího bratra.
V dětství
na sebe mnohokrát vzal Yan Zhengmingův trest opisování Písma, takže dokázal
jeho rukopis bezchybně napodobit.
Nález ho
z nějakého důvodu trochu dojal, takže Yan Zhengmingův přepis otevřel. Díky
tomu s údivem zjistil, že uvnitř knihy se nachází druhá, na jejíž první straně
byl vyobrazen pohledný muž obklopený pohádkově laděnými květinami. Držel
v ruce nefritovou flétnu a z obálky se na čtenáře usmíval. Obrázek
byl oddělen úzkou čárou od nadpisu, který hlásal: Život plný rafinovaného
potěšení.
Co… co to
mělo být?
Začal
knihou listovat jak uhranutý.
Obsah falešného
Písma o čistotě a klidu byl neuvěřitelně rozmanitý. Vedle prózy obsahoval i
poezii, to vše prokládané bohatými ilustracemi. Vyprávěl milostný příběh,
odehrávající se v nevěstinci ve světě smrtelníků. Pohledný učenec a
kurtizána se opájeli láskou, potvrzenou věčným slibem, ale přesto se nakonec
rozešli. Děj doplňovaly písně, jemné i vulgární. Styl vyprávění byl skutečně
strhující a emotivní, některé části by šlo dokonce označit jako inspirativní.
Problém
byly ilustrace. Postrádaly jakékoliv zábrany. Nejenže ukazovaly hlavní postavy
tak, jak přišly na svět, ale vyobrazovaly je v nejrůznějších intimních pozicích.
Ta kniha by se beze studu dala nazvat milostnou příručkou.
Byla to
kniha, při jejímž čtení se většina lidí červená.
Cheng Qian
listoval dál. Žádná pozice milenců nebyla stejná, navíc zde našel nespočet
fantaskních technik neznámého původu. Ve srovnání s tímhle byli démoničtí
kultivující ve městě Zhaoyang začátečničtí žabaři.
Cheng Qian
už neměl odvahu knihu dál zkoumat. Když se ji však chystal zavřít, znovu si
připomněl, že jeho nejstarší bratr zamaskoval obálku jako Písmo o čistotě a
klidu. Na tváři se mu objevil podivný výraz.
Než mohl
zpracovat své poněkud zvláštní pocity, ozvaly se rychlé kroky a dovnitř
vystoupal Yan Zhengming a zeptal se: „Už jsi to našel?“
Cheng
Qiana svým nenadálým zjevením tak šokoval, že mu falešné Písmo vyklouzlo
z třesoucích se rukou. Spadlo na zem otevřené přímo na detailním výjevu z noční
návštěvy jistého podniku.
Yan Zhengming
ztuhl s ústy dokořán.
Tohle byl
doslova úder z čistého nebe. Kdyby si Cheng Qian mohl vybrat, raději by
podstoupil deset nebeských soužení.
Po vteřině
rozpaků se chopil své šance a s předstíraným klidem se sehnul pro
pochybnou knihu. Byla mu však vytržena z rukou.
Vůdce
sekty Yan se už tolik let věnoval vážným záležitostem, takže dávno vypustil
z paměti všechny své pubertální zlozvyky. Jakmile spatřil otevřenou knihu,
nedokázal ovládnout zlost, protože měl pocit, jako by někdo znesvětil posvátnou
půdu, kterou ze všech sil chránil.
Odstrčil Cheng
Qianovi ruku a rozzlobeně se zamračil. „Kde se tu vzala taková špína? Neříkal
jsi, že chceš najít kroniku Ostrova Azurového draka? Tak proč máš tohle?“
Cheng Qian
neměl, jak se vymluvit, takže slabě vysvětlil: „Spadla z police.“
Yan
Zhengming knihu prolistoval. Obrázky uvnitř byly jako útok na jeho oči. Naštvaně
se zeptal: „Otevřel jsi to?“
Cheng Qianův
výraz hovořil za tisíc slov.
Vůdci
sekty se zrychlil dech a hněv se rozhořel novou silou. „Myslel jsem, že budeš
mít víc rozumu než ti druzí dva! A podívej se teď na sebe! Proč to vůbec čteš?
Copak nevíš, že máš stále vnitřní zranění? Měl by ses soustředit a udržovat si
klidnou mysl, aby ses dřív uzdravil! A ty tu místo toho čteš takové nesmysly.“
Čím déle
mluvil, tím víc se zlobil. Šťouchal knihou Cheng Qianovi do hrudi
s takovou silou, že ji málem zničil. „Nestydatost!“
Cheng Qian
se nebránil. Ani on nevěděl, co by měl říct.
Yan
Zhengming hněvivě pokračoval: „Jestli zjistím, který darebák přinesl tuhle věc
do naší Knihovní věže, tak…“
„Starší
bratře,“ ozval se Cheng Qian tiše. „Pravděpodobně jsi to byl ty sám.“
„Cože?“
Cheng Qian
jemně otočil knihu, kterou Yan Zhengming téměř roztrhl, a ukázal na falešný
nadpis „Písmo o čistotě a klidu.“
Vůdce
sekty zaraženě zíral na znaky vyvedené známým písmem.
Cheng Qian
se pokusil rychle ukázat své pochopení. „Nejstarší bratře, o nic nejde. Tenkrát
jsi byl ještě mladý, věcem jsi tolik nerozuměl…“
Než to
dořekl, sám si uvědomil slabinu toho prohlášení. Pokud Yan Zhengming už
v době, kdy byl „ještě mladý“ přimíchal takovou věc mezi učení sekty a
vynesl to z hory Fuyao, aby si mohl číst během dlouhé cesty… nenaznačuje
to vlastně, že je od dětství prohnilý smilník?
Jak se
dalo čekat, Yan Zhengmingovi zrudly uši a jeho tvář získala podobné odstíny.
Beze slova se otočil a s ilustrovanou knihou se dal na ústup směrem ke
dveřím.
Cheng
Qianovo srdce se pohnulo. Opřel se o zábradlí a jeho obvykle apatická tvář
vypadala ve světle ochranných kouzel proti plísním a škůdcům mnohem jemněji.
„Nejstarší
bratře,“ zavolal za vůdcem sekty odvážně. „Zhuang Nanxi mi jednou řekl, že se
zamiloval do potulné kultivující tak silně, že by se jeho city nezměnily, ani
kdyby byla smrtelnice. Když jsi byl mladý, četl jsi tyhle, ehm, příběhy. Měl
jsi někoho, koho bys měl takhle rád? Víš, víc než cokoliv jiného.“
Ve věži knihovny
vládlo přítmí. Polovinu Yan Zhengmingovy tváře navíc stínila police, takže bylo
těžké rozeznat jeho výraz. Chvíli nevydal ani hlásku, dokonce se zdálo, že ani
nedýchá. Jako by se proměnil v sochu.
Po dlouhé
chvíli položil naprosto nepodstatnou otázku: „Kdo je Zhuang Nanxi?“
„Jeden
upovídaný žák z Vesnice Bílého tygra.“
Yan
Zhengmingův hlas zhrubl. „Odteď se přestaneš stýkat s takovými neslušnými
lidmi. Abys překonal nebeské soužení, vzdal ses svých smyslových požitků, tak
jak to, že nevíš, jak si udržet mysl čistou a následovat Tao? Pokud se hodláš
dál zabývat takovými nesmysly, vrať se do sídla Qing’an a začni nad sebou
přemýšlet!“
Cheng
Qianovi v očích probleskla melancholie.
Kroky
vůdce sekty se vzdalovaly, až nakonec utichly zároveň s cvaknutím dveří
Knihovní věže, které se pomocí kouzel samy zavřely. Zbyl jen krátký závan
větru, který prolétl kolem něj.
Posbíral
knihy, které předtím neopatrností shodil a vrátil je zpět na polici. Nakonec
popadl kroniku Ostrova Azurového draka, posadil se na lavičku a otevřel ji.
Díky
šikovnému kouzlu se lampa na stěně za ním sama zažehla. Cheng Qian prolistoval
několik stránek a najednou měl pocit, že je všechno úplně zbytečné.
Za všechny
ty roky, ať už stál proti Nebesům, ostatním kultivujícím nebo smrti, necouvl
ani o krok. Ani teď neměl pocit, že by na tomto světě bylo cokoliv, co by
nedokázal.
Zároveň
však pochopil, že ne vždy jdou věci podle jeho přání.
Možná je
to tím, že jeho zraněná prvotní duše nebyla řádně vyléčena, protože se cítil
neskutečně unavený. Při pohledu na nudné zápisky v kronice ho napadlo: „Jaký má smysl stát se mocným a uznávaným
kultivujícím? Neskončím pak automaticky jako terč spiknutí a cizí závisti? Jaký
má smysl snažit se dosáhnout vzestupu a stát se nesmrtelným, když musím odložit
všechny lidské city? To vše, jen abych mohl kráčet cestou velkého Tao, kterou
nikdy nikdo neviděl? Nebudu pak nakonec jen netečně sledovat, jak kolem mě
všechno mizí?“
Jejich
životy se cenou nevyrovnají ani životům smrtelníků, jakkoliv jsou dlouhé.
Cheng
Qianovi se pomalu zklidňoval tep a opět nabýval obvyklého klidu, jen srdce jako
by měl jaksi zauzlované.
Možná by
opravdu potřeboval odejít do ústraní a kultivovat, protože myšlenky mu neustále
kroužily kolem stejných věcí.
Osobně však
nevěřil, že by nějaké zavírání se mělo smysl. Listoval kronikou Ostrova
Azurového draka, aniž by konkrétně věděl, co hledá. Najednou se zarazil,
protože ho cosi trklo.
Ostrov
Azurového draka byl uprostřed moře, ale kronika obsahovala zprávy o mnohem širším
území. Kronikáři napodobili příklad smrtelných historiků a zaznamenali významné
události kultivujících celé země.
Cheng Qian
v kronice objevil jistý vzorec. Lidé, kterým trvalo tři sta let, než
zformovali svou prvotní duši, se v podstatně nikam dál neposunuli.
Nedosáhli ničeho mimořádného, dožili se zhruba tisíce let a pak zemřeli.
Jiní lidé,
ať už díky pevné vůli nebo přirozenému talentu, si své prvotní duše vytvořili
velmi brzy. Příběhy takových byly v knize nejčastější. Muselo se jednat o
významné osobnosti své doby. Všichni se však dali na poustevnický život a
zmizeli, zešíleli z odchylky qi nebo je potkal předčasný konec
v důsledku nějaké katastrofy.
O vzestupu
nebylo v celé kronice ani slovo.
Cheng Qian
si promnul čelo a snažil se soustředit. Srdce mu naplnily pochybnosti. Copak
byli lidé, kteří vzestoupili, tak skromní, že se o jejich úspěchu nemluvilo?
Nebo od doby prvního zápisu až po pád ostrova nikdo nikdy úspěšně nevzestoupil?
Cheng Qian
kroniku odložil a rychle sešel dolů. Nasměroval duchovní energii k polici
s knihami, nakreslil znamení a tiše přikázal: „Chci si přečíst záznamy o
vzestupech.“
Dřevěná
police s knihami se pokryla mrazivou vrstvou duchovní energie, trochu se
zachvěla a některé záznamy se slabě rozzářily. Cheng Qian je všechny vyndal a
odnesl si je s sebou do příbytku Qing’an.
…
Yan
Zhengming litoval svého výbuchu už ve chvíli, kdy opouštěl knihovnu, ale neměl
jinou možnost. Nebesa, když se Cheng Qian opřel o zábradlí a položil mu tu
otázku, měl pocit, jako by mu na hruď dopadl obrovský balvan, otřásl s ním
do morku kostí a zanechal ho zraněného a odhaleného. Zakryl svou slabost hněvem
a zbaběle utekl.
Cheng
Qianovi se snažil vyhýbat i v dalších dnech.
Brzy si
uvědomil, že je to zbytečné, protože Cheng Qian od té doby svůj příbytek neopustil.
Bydleli vedle sebe, ale celých deset dní se ani nezahlédli.
Uprostřed
této situace přišel dopis od Zhe Shiho.
Kurýra jim
stále dělala Loužička, která se dokázala dle libosti měnit v ptáka. Aby Li
Yun skryl její stále nápadnější ptačí podobu, využil svého talentu a proměnil
ji ve vrabce.
Plná
vražedné zášti vůči mizernému vkusu svého druhého bratra vrabčák Loužička
odlétla. Brzy však zjistila, jak užitečná tahle nenápadná podoba je. Malý
ptáček dokázal bez odhalení proklouznout téměř kamkoliv. Jen mouchy byly
záludnější.
Díky tomu
se konečně setkala se Zhe Shim a mohla tlumočit jeho slova.
„Bratříček
Ze Shi říkal, že Úřad pro nebeské záležitosti má mnoho úrovní. Zasvěcenci musí
pracovat jako špehové nejméně deset let a ti venku až sto. Pak musí projít
nesmírně přísným kolečkem kontrol, aby se zjistilo, zda mají čistou minulost. Pak
se teprve mohou stát právoplatnými členy. Nedávno se jistí vnitřní učedníci
dostali do konfliktu smrtelníků a po pouhé jedné noci zmizela polovina z nich.
Pak přišla vzpoura čtvrtého bra… ehm, démonického draka. Úřad pro nebeské
záležitosti potřeboval další ruce a tak udělal nábor. Kultivace bratříčka Zhe
Shiho byla dost slušná a tak ho spolu s několika dalšími schopnými a
bezproblémovými špehy přijali za člena. Byli vysláni, aby někoho přepadli
poblíž hory Tai Yin. Rozkaz nebyl konkrétní, ale bratříček Zhe Shi řekl, že
cílem je nejspíš čtvrtý bratr.“
Hora Tai
Yin nebyla daleko od jejich domovské hory Fuyao.
Yan
Zhengming neváhal. „Zítra zapečetíme panství a okamžitě odjedeme na horu Tai
Yin.“
Se tu Li
Yun se k němu okamžitě naklonil: „Pojedeme na horu Tai Yin, a co pak? Co
budeme dělat? Chystáš se pomoci Úřadu pro nebeské záležitosti zajmout Han
Yuana? Nebo porušíme přísahu a postavíme se proti Svitku porážky démonů,
abychom pomohli čtvrtému bratrovi se pomstít?“
„Přísahu
na Svitku porážky démonů musíme dodržet,“ odpověděl Yan Zhengming tónem, který
nesnesl námitek.
Po těch
slovech se všem zatajil dech.
Po chvíli však Yan Zhengming dodal: „Nesmíme však dopustit, aby Han Yuana zajali oni. Musíme ho zastavit, než začne velký sněm Tai Xing, a dostat ho sem. Je jedním z nás, člen sekty Fuyao. I kdyby zničil oblohu a bylo potřeba jej rozsekat na kousky, tohle rozhodnutí není na nikom cizím.“
Žádné komentáře:
Okomentovat