Neměli ponětí, jak hluboká je propast pod nimi. Ochranná bariéra Yan Zhengmingovy síly meče byla jako hrad z písku – kolikrát byla zničena, tolikrát ji znovu vystavěl.
Bylo
tohle skutečně mystické místo Da Xue?
Kam
to padali? A pokud budou takhle pokračovat, neskončí nakonec na dně samotného
moře Beiming?
Yan
Zhengming znovu zahlédl jasné světlo Zlatého lotosu, což znamenalo, že se nejspíš
nachází v samotném srdci Da Xue. Teprve nyní mu došlo, že ona pronikavá zlatá
záře, která se předtím šířila v chodbě nahoře, byla jen klamem, neboť
samotný Zlatý lotos byl odtamtud vzdálen neuvěřitelně daleko.
Vzbudilo
to v něm pocit, že celá ta temnota moře Beiming i ledové jeskyně vznikly jen proto, že se veškeré světlo soustředilo právě sem.
Jeho
obranná bariéra se opět rozpadla a on už nedokázal sebrat sílu, aby vytvořil další.
Z posledních sil odolával astrálnímu větru, zatímco v náručí pevně
objímal Cheng Qiana.
Vzpomněl
si, co mu Cheng Qian řekl v Bezútěšném údolí: V místě mezi životem a
smrtí budou jejich mistr a starší mistr navždy spolu, obklopeni jen několika
zatoulanými duchy, kteří se krátce mihnou kolem.
Yan
Zhengming o tom těžko popsatelném poutu mezi těmi dvěma nikdy Cheng Qianovi
neřekl, ale potají ho těšilo, že na to přišel.
Pokud
se někdo mohl znovu setkat s duší svého milovaného, co znamenala smrt
tisíci řezy? Co znamenalo rozbité tělo a rozdrcené kosti?
Jemně
se špičkou nosu otřel o Cheng Qianův krk a pomyslel si: „V
tomhle životě jsi mi způsobil tolik starostí, že v tom příštím mi budeš
muset sloužit.“
Právě
když se duševně připravoval na společnou smrt coby mučedníků lásky, najednou –
jako by z nebes sestoupilo božské vojsko – se vedle něj objevila zvláštní
duchovní síla a obalila je vrstvou ochranné bariéry.
Moment.
Proč
je v tomhle pekle ještě někdo další?
Navzdory
záchraně života byl vůdce sekty Yan mírně rozladěn, neboť se až příliš hluboko
ponořil do svých fantazií o společné smrti.
Naštěstí
tento kousek jeho povahy nesahal tak daleko, aby dobrovolně obětoval svůj život,
takže toho vzácného okamžiku úlevy využil ke koncentraci duchovních sil.
Zároveň tuto nečekanou „pomocnou ruku“ obezřetně prozkoumal.
Ochrannou
duchovní bariéru tvořily dvě vrstvy. Vnitřní, která jim byla nejblíže, hřála
jako teplá přikrývka u kamen a okamžitě prostoupila jeho tělem až do morku kostí.
Vnější vrstva byla naopak velmi chladná a stejně nelítostná jako samotné místo.
Kdo
mohl mít tak obrovskou moc?
Náhle
k němu dolehl hlas: „Soustřeď se. Jsi trochu netrpělivý. Záměr tvého meče
je příliš útočný, což láká astrální vítr. Trochu ho zkroť.“
Yan
Zhengming nepatrně pootočil hlavu. „Kdo…?“
Nedostalo
se mu odpovědi, ale odněkud z dálky k němu dolehla postupně se
přibližující melodie.
Nápěv
byl protáhlý a lehký. Hudba zněla, jako když po jarním sněhu nečekaně přijde
teplé počasí a začne pomalu rozpouštět kusy ledu v zanedbaném lotosovém
jezírku, aby odhalil nepatrné náznaky života na kalném dně. Náhle čilé
rybky začnou odhrnovat uschlé větve a shnilé listí minulého roku a pod hladinou
se mihotají jejich lesklé šupiny. Jako když se stovky lotosových lístků
podobají jemně nadzvednuté sukni krásky, která se ladně protahuje, zatímco voda
unáší čerstvě omytý lotosový květ.
Nedokázal
určit, jaký nástroj tu hudbu vyluzuje, ale jeho srdce, rozbouřené kvůli Cheng
Qianovi, se konečně začalo uklidňovat. Duchovní síla v jeho těle začala
rovnoměrně proudit skrze meridiány. Zhluboka se nadechl a uvědomil si svou
chybu – byl natolik soustředěný na Cheng Qiana a rozrušený astrálním větrem, že
málem přišel o úroveň svých schopností.
Postupně
shromáždil rozptýlenou sílu meče, a astrální vítr skutečně zeslábl. Konečně se
plně uklidnil.
Sklonil
hlavu, aby upravil Cheng Qianovu polohu. „Děkuji,“ pronesl tiše. „Můj mladší
bratr na tom nebyl dobře. Asi jsem se na okamžik nechal strhnout emocemi.“
Poslední
tón doznívající melodie se vytratil do ticha.
„Je
to jen drobná kletba,“ odpověděl mu hlas. „Dá se zlomit. Není třeba si dělat
zbytečné starosti.“
Yan
Zhengming jemně nadzvedl Cheng Qianův obličej a chvíli si ho starostlivě
prohlížel. Zjistil, že černé qi i zvláštní uchu podobná značka mezi jeho obočím
už zmizela. Kromě nezvyklé teploty jeho těla se nezdálo, že by na něm bylo
cokoliv neobvyklého.
„Podivné,“ pomyslel si. „Vypadá to, že to přece jen nebylo Malování duší.“
Stejně
se ale zeptal: „Směl bych se zeptat, ctihodný pane, zda byste se mohl podívat a
říct mi, jaká kletba na něm leží?“ zeptal se opatrně.
„Kletba
jara a podzimu,“ odpověděl hlas klidně. „Vy kultivující jí říkáte Malování
duší, což zní opravdu vznešeně. Ve skutečnosti je to jen drobná nepříjemnost,
nic, čím byste se museli příliš zabývat.“
Yan
Zhengming pozvedl obočí. Co myslel hlas tím „vy kultivující“?
„Dovolte
mi zeptat se, ctihodný pane, s kým mám vlastně tu čest?“
„Nejsem
žádný ctihodný pán,“ odpověděl hlas nenuceně. V té nenucenosti však
zaznívala jakási topornost, jako by nebyl zvyklý se takto vyjadřovat. „Jsem jen
květinový duch, zrozený spolu se Zlatým lotosem.“
Jakmile
ta slova dozněla, mihla se před Yan Zhengmingovýma očima šedivá postava. Byla neurčitého
tvaru, věku i pohlaví, a spíš než člověka připomínala neurčitý stín,
v zlatém světle nehostinného prostředí hory Da Xue sotva postřehnutelný.
Stačila chvilka nepozornosti a přehlédl by ho.
Mírně
přimhouřil oči, nejistý, jaké s nimi, s vetřelci, má tento duch
plány.
Jako
by vycítil jeho myšlenky, duch přešel rovnou k věci. „Neměj obavy. Důvod,
proč jsem vás oba ochránil je ten, že mi to přikázal Zlatý lotos.“
Tím
Yan Zhengminga zaskočil. Ačkoliv měl vysoké mínění stran vlastní dokonalosti,
nebyl natolik domýšlivý, aby věřil, že květiny rozkvétají jen proto, že projde
okolo. Okamžitě zostražitěl. „Tak moment.
Ta pitomá kytka si z nás snad nechce udělat hnojivo, že ne?“
„Lotosový
květ dnes rozkvetl jen kvůli tobě,“ pokračoval duch, jako by mu četl myšlenky.
„Máš proto pochopitelně právo si odnést jeho list. Následuj mě.“
Lotos
chtěl, aby si vzal jeho list? Viděl, že ho astrální vítr skoro rozdrtil na
kaši, a proto speciálně pro něj poslal ducha, aby jej ochránil?
Tohle
musel být sen.
Říkávalo
se: „Zahánět zákazníka dobrý obchod nepřinese.“ Že by mu do klína spadlo takové
absurdní štěstí? Jemu, který už si zvykl na nekonečný proud smůly? Tomu odmítal
uvěřit.
Zamračil
se a nejistě se zeptal: „To je… nesmírná pocta pro kohokoliv, natož pro mě, ale
trhlinu v Da Xue přece otevřel démonický dušetepec. Jejich vůdce musel mít
úroveň rozhodně vyšší než je moje, jak bych mohl být Zlatého lotosu hoden právě
já?“
„Ten
dušetepec sice dosáhl vyšší úrovně, ale neměl na list nárok. Nebyl velmistrem
všech démonů.“
„Promiňte,
ale to já také nejsem.“
„Velký
Zlatý lotos dokáže smýt všechny hříchy lidského světa. Sám o sobě představuje
zákon. K dosažení jeho souhlasu nezáleží na úrovni schopností. Ten, koho
pozná, není posuzován podle dobra či zla, spravedlivosti nebo démonických činů.
Musí to být člověk, schopný ovlivnit pravidla jedné strany a řídit ji. Tomu se
říká ‚mít vliv‘, a právě ten souvisí s mocí. Vidím, že jsi spravedlivý
kultivující. Možná nevynikáš v žádné zvláštní oblasti, ale všichni ostatní
velcí mocní tvé generace jsou mrtví, proto tento vliv připadl tobě. To není nic
překvapivého. Nemusíš se obávat.“
Znělo
to, jako by byl nejlepším kandidátem mezi nejhoršími. Ale když se nad tím
zamyslel… docela to dávalo smysl.
Po
smrti Tong Rua přišla generace Čtyř svatých. Nyní, s odchodem Shang
Wan’niana a úpadkem Bian Xua, byla jejich éra definitivně minulostí. Během
bitvy před Mříží deseti byl poražen jak Úřad pro nebeské záležitosti, tak Devět
mudrců Chodců nočních můr a všechny hlavní sekty utrpěly velké ztráty. Byla to
skutečně doba, v níž v horách nezbyl žádný tygr, takže se králem mohl
stát i opičák.
Ať
už to bylo jakkoliv, fakt, že se tak snadno vyhnul trestu smrti pro Han Yuana,
měl co dělat s rychlým vzestupem sekty Fuyao.
„Toto
takzvané mystické místo Da Xue je ve skutečnosti jen ochranná bariéra,
vytvořená v moři Beiming samotným Zlatým lotosem. Jakmile list vyroste,
místo se okamžitě rozpustí a znovu čeká na svůj vznik s novým Lotosem. Měl
by sis pospíšit. Vezmi Zlatý lotos a odveď svého mladšího bratra pryč. Je
Malováním duší zasažen jen lehce, a s pomocí listu kletbu zlomíš tak
lehce, jako když sfoukneš prach.“
Yan
Zhengming měl pocit, že to celé zní až příliš neuvěřitelně, takže se musel
zeptat: „Odpusť mi mou neznalost, ale zajímá mě ještě jedna věc. Co to znamená
‚smýt všechny hříchy světa‘? Dejme tomu, že někdo vraždil nevinné, je zatížen
těžkým hříchem a jeho činy nejdou vzít zpět. Znamená to, že pokud dostane Lotos,
jeho oběti opět ožijí?“
Ducha
jeho otázka překvapila, ale po chvíli se pousmál. „Většina lidí, kteří sem
zatím přišli, byli démoničtí kultivující. Neměl bych se divit, že myšlení vás
ze spravedlivé cesty je tak odlišné. Mrtví samozřejmě nemohou být vzkříšeni.
Hříchy, o kterých jsem mluvil, nejsou takové, jak si myslíš. Protože jsi vstoupil
na úroveň Božské sféry, předpokládám, že už jsi vycítil to, co je záhadně
spojeno se všemi kultivujícími…“
„Cesta
Nebes,“ odpověděl Yan Zhengming.
„Cesta
Nebes s sebou nese čistotu i kal, pohyb i strnulost, je krátkostí i délkou,
tloušťkou i tenkostí… Co je příliš pevné, to se zlomí, co je příliš silné,
padne. Cesta Nebes umožňuje démonickým kultivujícím rychle postupovat ve své
moci, ale zároveň je činí krvelačnými. Ale aby démonická cesta vedla
k nanebevstoupení, nesmí být poskvrněna krví. Takto vyžaduje Cesta Nebes
rovnováhu. Kultivující… ten hřích, o němž je řeč, je způsob, jakým je udržována
rovnováha. Nutí kultivující přemýšlet o důsledcích svých činů a omezovat jejich
jednání strachem, aby nakonec neskončili rozdrcení pod silou nebeského soužení.“
Během
jeho slov se Yan Zhengmingovy nohy konečně dotkly pevné země. Zdálo se, že se
nacházejí na okraji samotného mystického místa, protože ten strašlivý astrální
vítr konečně zmizel.
Jakmile
v jeho těle začala znovu cirkulovat duchovní síla, všechny rány, ať velké
nebo malé, se konečně začaly hojit. Pevně svíral Cheng Qiana a zůstal stát na
místě. „To, co teď říkáš, znamená, že ta rádoby všemocná síla Zlatého lotosu je
jen způsob, jak se vyhnout nebeskému trestu?“
„Vyrůst
z bahna, zbavit se špíny a stát se neposkvrněným – pokud máš na mysli
tohle, pak se nemýlíš.“
Yan
Zhengming pocítil zvláštní rozpor a ona lákavá přitažlivost Zlatého lotosu poněkud
bledla.
Duch
stál asi deset kroků od něj. „Cesta Nebes není laskavá, vnímá vše živé stejně.
Jaký je rozdíl mezi spravedlivým a zlým, pokud na to hledíš z pohledu
velkého Tao? A přesto, vy smrtelníci to nedokážete prohlédnout.“
Yan
Zhengming by se na ta slova nejraději ušklíbl. Pokud to byla pravda, jaký smysl
měl Han Yuanův trest pěti set let bičování? Prostě by mu přilepili na čelo
Zlatý lotos a hned by byl čistý a nevinný jako beránek.
V tom
okamžiku uslyšel zvuk čehosi, prorážejícího půdu. Vzduchem se rozšířila těžko
popsatelná exotická vůně. Duch lehce pozvedl hlavu. „Rozkvétá Zlatý lotos a
spolu s ním roste jeho list.“
Yan
Zhengming sebou trhl a pohlédl směrem, kterým se díval duch. Spatřil Zlatý
lotos, vznášející se nad zemí, ne větší než dvě pěsti. Takhle blízko květu nebylo
ono zvláštní zlaté světlo nijak oslnivé, ale vyzařovalo neuvěřitelný pocit
posvátnosti. Jeho kořeny sahaly hluboko do temných vod pod ledem, díky čemuž
ona záře ostře kontrastovala s okolní temnotou.
Tak
takhle to bylo! Tohle místo dokázalo pohltit veškeré světlo včetně přirozené
záře nočních perel, protože zdejší led byl vytvořen z nesmírných temnot
moře Beiming.
Lotos
rostl osamoceně z mělké vrstvy mořské vody a nad ním se vznášel závoj
mlhy. Jakmile ucítil přítomnost cizince, pomalu se otočil, odhalujíc pod sebou
list velikosti dlaně.
Yan
Zhengming při pohledu na něj znovu pocítil zvláštní úctu.
Duch
si tiše povzdechl. „Toto je srdce Da Xue. Když se rozvinul pro tebe,
kultivující, pak ti patří.“
Yan
Zhengming se však nepohnul.
Duch
pohlédl na Cheng Qiana. „List je jako noční květina. Jakmile je zcela rozvitý,
má čas jen po dobu vyhoření jedné vonné tyčinky. Pak zvadne a celé toto místo
se zhroutí. Je to poklad, kvůli němuž se lidé vrhají vstříc smrti. Nad čím
ještě váháš?“
V hlase
mu zazníval neutišitelný neklid i naléhavá prosba zároveň. Yan Zhengminga to
téměř přimělo mu vzdorovat. „Císař přece
nespěchá, ale eunuch ano. Z jakého důvodu na mě tak tlačí?“
Duchovi
neuniklo jeho váhání a okamžitě zvolil jinou strategii. „Ty možná máš dost
času, ale má ho i tvůj mladší bratr s kletbou Malování duší?“
Ta
slova se mu zaryla hluboko do mysli. Jak se pomalu přibližoval k Lotosu,
Cheng Qianova tvář zbledla, a když u něj konečně stanul, skráně jeho třetího
mladšího bratra byly promáčeny studeným potem. Prsty se mu samovolně svíraly
v pěst a celé tělo se mu otřásalo, jako by trpěl nesnesitelnou bolestí.
„Chceš
snad přihlížet, jak se ti v náručí raději zabije, jen aby nezranil tebe?“
Yan
Zhengming už nedokázal vzdorovat. Klesl na kolena u Zlatého lotosu, opřel si
Cheng Qiana o hruď a jednou rukou se natáhl po listu, pro nějž by démoničtí
kultivující neváhali vraždit.
A právě v tu chvíli se Cheng Qian probudil.
-Předchozí- -Kapitoly - -Další-
Žádné komentáře:
Okomentovat