neděle 17. srpna 2025

TGCF (nové) Kapitola 218: Sto let bolesti, tisíc let utrpení 2

„Ne že by o tom Jeho Výsost nevěděl, ale netušil, co s tím má dělat,“ pokračoval Královský preceptor.

Xie Lian mírně naklonil hlavu a poznamenal: „Jako bůh pochopitelně nemohl říci svým věřícím ‚přikazuji vám uctívat pouze mne‘. Nejspíš cítil opovržlivost jen k samotné myšlence na takovou věc.“

„Pochopitelně mu velmi dobře rozumíš.“

Princ dodal: „Jenže přitom přesně to potřeboval, nemohl si dovolit ztratit oddané věřící ani duchovní síly, jinak by to ovlivnilo stavbu mostu na Nebesa.“

„Přesně tak,“ souhlasil Královský preceptor. „Takže bylo na nás čtyřech, abychom lidem sdělili, co je v sázce.“

„A jak to šlo?“

„Pravděpodobně nijak zvlášť dobře,“ vložil se do hovoru Hua Cheng.

„Vskutku, nijak zvlášť dobře,“ kývl Královský preceptor. „Rozhodně to nesplnilo naše očekávání. Někteří lidé se samozřejmě obávali zhroucení mostu, takže se vrátili zpět k modlitbám, ale víc bylo těch, kteří si místo toho mysleli, že se Jeho Výsost chová panovačně. Nevyslyšel jejich modlitby a tak se prostě obrátili k uctívání jiných bohů, kteří je vyslyšet mohli. Byli to svobodní lidé, mohli věřit, v koho jen chtěli. Tak to prostě bylo. Jeho Výsost se nepokoušel zavděčit všem, takže nakonec…“

Princ si povzdechl a zašeptal: „Měl odhodlání, ale chyběly mu síly.“

Královský preceptor si povzdechl. „Když se to jeho Výsost dozvěděl, řekl, že jestli chtějí jít, ať jdou. Kdyby je držel násilím, stejně by jejich uctívání nebylo upřímné. Měl pravdu, ale i když jsme zkoušeli všechny znovu a znovu varovat, už dali svá srdce jinam. Nemělo cenu snažit se je přimět k návratu proti jejich vůli.“

„Nemohl se zlobit na své věřící a nemohl ani požádat o pomoc jiné nebeské úředníky,“ poznamenal Xie Lian.

„I kdyby je šel požádat, stejně by nepomohli. Pokud by totiž byli skutečně ochotni podat pomocnou ruku, pak by mu od začátku nebránili a nevyužili by příležitosti odlákat jeho věřící. A tak Jeho Výsost stále víc mlčel a uzavíral se do sebe. Aby most postavil a zpevnil, vyčerpával své vlastní síly. Každý den jsem ho sledoval, a i když o tom nemluvil, poznal jsem, jak nesmírně trpí. To utrpení musel nést jen on sám, a i když jsme mu chtěli pomoci sebevíc, nebyl způsob, jak mu ulehčit. Nakonec, po třech letech úporného snažení, se přiblížila chvíle, kdy mělo dojít k výbuchu sopky. V okamžiku, kdy se to rozneslo, se na most začali hrnout lidé. My čtyři jsme se pokoušeli tlačící se dav usměrňovat, a zároveň jsme se starali o Jeho Výsost, který to vše držel svou duchovní silou.“

Královský preceptor v tu chvíli vypadal nesmírně ztrápeně: „Nikdy předtím jsme se nebáli, že by bylo něco nad jeho síly, ale tehdy jsme si skutečně začali dělat starosti. Zpočátku byl most stabilní, ale jak se hemžící se dav rozrůstal, doba potřebná k podepření mostu se stále prodlužovala. Jeho Výsosti se začaly třást ruce a byl stále bledší a bledší. Nikdo jiný to neviděl, jen my. Vycítil jsem, že něco není v pořádku, a snažil jsem se přimět lidi, aby chvíli počkali, aby mu dali trochu času, aby se na most nehrnuli všichni zaráz… Prosil jsem je, ať ho nechají oddechnout, že je určitě všechny zachrání… ale sopka už byla na pokraji výbuchu, životy lidí byly v ohrožení a nikdo nebyl ochoten čekat. Všichni se vrhli na most jako šílení, někteří lidé dokonce skončili ušlapaní k smrti, a my jsme to nedokázali zadržet! Nakonec se stalo to, čeho jsme se obávali nejvíc. Během těch tří let, když stále ztrácel další a další věřící, už duchovní síly Jeho Výsosti nebyly takové jako dřív. Ve chvíli, kdy po mostě přecházely statisíce lidí, oslavující svou spásu, lidé, kteří radostně kráčeli vstříc Nebesům, se most zřítil.“

Xie Lianovi se zatajil dech.

Královský preceptor znovu vzdychl. „Most z nebeské duhy se roztrhl. V jediném okamžiku se statisíce lidí, hustý a namačkaný dav, zřítil do ohnivého moře přímo před očima Jeho Výsosti. Všichni shořeli na popel. Byl jsem tehdy jako omámený a nenašel jsem odvahu podívat se Jeho Výsosti do tváře. Nebylo možné most opravit, nešlo vytáhnout přeživší nahoru, sopka se nedala uhasit… Nebylo jak pomoci! A přitom tam bylo ještě mnoho a mnoho takových, kteří se na most nedostali, zůstali uvězněni mezi lávou a poletujícím popelem. Křik, nářek a proklínání… ta scéna byla nepopsatelně strašlivá. Nikdy předtím a nikdy potom jsem nic tak hrozného neviděl.“

Xie Lian si to zkusil představit a u srdce ho bodlo. Královský preceptor ale stále pokračoval:

„Most se zřítil a lidé ve Wuyongu zešíleli. Vypalovali chrámy Jeho Výsosti. Svrhávali jeho sochy a rozbíjeli je, dokud z nich nezbyl jen prach. Proklínali ho, že je k ničemu, že je mizerný bůh. Měl být přece mocný a silný. Bohové nemohou selhávat, ale on selhal a tak už neměl na Nebesích místo. Nebeští úředníci za ním přišli a řekli: ‚Už dávno jsme ti radili, že je to marná snaha. Způsobil jsi obrovské problémy, takže teď tě musíme požádat, abys odešel a vrátil se na zem.‘ Potom Jeho Výsost položil velmi hloupou otázku. Zeptal se jich: ‚Proč mi nikdo z vás nepomohl?‘ Jenže proč by mu někdo pomáhal bezdůvodně? Pokud by mu dovolili úspěšně překonat obrovskou pohromu Wuyongu, získal by tolik zásluh, že by už neměl na Nebesích soupeře. Proto byla ta otázka tak hloupá. Nejspíš to věděl, ale stejně ji musel položit. Odpovědi se pochopitelně nedočkal, a potom byl vykázán. Vrátil se do říše smrtelníků, ale už nebyl ani bohem, ani korunním princem. Následovali jsme ho a ujišťovali ho, že rozhodně dokáže znovu vystoupat nahoru. A tak se začal znovu kultivovat, bylo to však příliš obtížné. Jsem si jistý, že ty sám to víš lépe než kdokoliv jiný.“

Xie Lian to samozřejmě chápal. Čím výše člověk stál, tím horší byl jeho pád, a po vyloučení z Nebes do říše smrtelníků na něj čekal pouze nekonečný chlad a hněv lidí.

Královský preceptor se na chvíli odmlčel. „Sopka stále doutnala a království Wuyong bylo v krizi, jakou ještě nikdy v životě nepoznalo. Všude uprchlíci a neutuchající nepokoje, lidé byli se silami v koncích. Jejich postoj k Jeho Výsosti se zcela změnil, ale on jim i v tuto chvíli chtěl pomoci. Jenže se stala další věc. Svou pomoc zde začali poskytovat i další nebeští úředníci. Nebyli ochotni zabránit výbuchu sopky, ale s radostí udělovali drobná požehnání, rozdávali sem tam nějaké léky, jídlo či podobné věci. Jeho Výsost byl v té době už ve vyhnanství, a možnosti, které měl, se s těmi jejich nedaly srovnávat.“

Nastala další odmlka. „Bylo to, jako by se lidé z Wuyongu chytili záchranného lana, pomoc nových bohů pro ně byla doslova požehnáním. Jeho Výsost už v tu chvíli neměl moc věřících, ale teď je ztrácel ještě rychleji. Veškerá chvála a obdiv k Jeho Výsosti se jednoduše rozdělila mezi ostatní nebeské úředníky, a jemu zbyla jen nenávist a odmítání.“

Královský preceptor zavřel oči. „Tehdy jsme se cítili zrazeni. Bylo to tak nespravedlivé! Nebeští úředníci jim nedali ani setinu toho, co on, a zjevili se až po utišení katastrofy. Jeho Výsost do toho dal úplně všechno, měl být úspěšný! Proč to byl nakonec on, kdo padl? Proč ignorován, když obětoval nejvíc, zatímco ti, kteří dali nejméně, dostávali chválu a vděčnost? Tehdy se také začalo měnit mé myšlení. Nemohl jsem si pomoct, ale byl jsem přesvědčen, že kdyby se Jeho Výsost rozhodl předstírat, že o žádné katastrofě v budoucnosti neví, kdyby nepřiznal své sny a jen by zůstal sedět a vše pozoroval s myšlenkou, že s takovým osudem nezmůžou nic ani bohové… Že kdyby po výbuchu sopky rozdával požehnání jako ostatní nebeští úředníci, lidé by teď u jeho nohou ronili slzy vděčnosti.“

Hua Cheng si nebral servítky: „Tohle sis myslel na konci? Měl sis to myslet od začátku. Když si odřízneš kus masa, abys zachránil jednoho člověka, měl bys dostat vděk. Ale čím víc masa ukrojíš, tím víc bude očekávat, a nakonec zjistíš, že i kdyby ses pro něj rozkrájel až na kost, nikdy nebude spokojený.“

„Neodvážil jsem se o tom Jeho Výsosti říct,“ povzdychl si Královský preceptor. „Byl čím dál zachmuřenější a já netušil, na co myslí. Možná na totéž? Den za dnem sopka nepřetržitě dštila oheň a celé království Wuyong se třáslo hrůzou. Nikdo nemohl uniknout, nikdo nevěděl, jak to zastavit, jak tu noční můru ukončit. Ale jednoho dne nám Jeho Výsost náhle řekl, že našel způsob. Když nám však pověděl, o co jde, strhla se mezi námi obrovská hádka.“

„Nech mě hádat,“ řekl Hua Cheng. „Tou metodou byly živé oběti.“

„Správně. Jeho Výsost řekl, ať najdeme skupinu zlých osob a použijeme ty ďábly jako oběť. Chtěl, ať je hodíme do Pece sopky a utišíme tak její zuřivý hněv. Každý z nás k tomu měl jiné námitky, ale v jedné věci jsme se shodovali – něco takového se nikdy nesmí stát. Na začátku celé té věci Jeho Výsost bránil wuyongským, aby obsadili jiná království právě proto, že nechtěl vyměnit život jedněch lidí za jiné. Pokud bychom teď Peci přinesli živou oběť, v čem by se to lišilo? Naopak, důsledky by byly daleko horší. Dva z nás čtyř byli proti tomu tak silně, že se s Jeho Výsostí velmi pohádali, došlo dokonce na pěsti. Také jsem byl proti, ale ty vnitřní hádky byly něco úplně nového. Musíte vědět, že my čtyři jsme Jeho Výsost podporovali od začátku i v době, kdy měl statisíce věřících, ale na konci už jsme mu zbyli jenom my. Přesto tehdy došlo k boji, a kdosi dokonce Jeho Výsost obvinil, že se změnil, že je bezcitný, že už není tím samým člověkem, jakým býval… Opravdu mi to rvalo srdce. Když jsme se proti Jeho Výsosti postavili i my, už skutečně neměl na své straně vůbec nikoho. Nakonec jsem mu poradil, aby to nechal být, aby se o ty záležitosti přestal starat. Nebeská říše, říše smrtelníků, všichni uprchlíci… ať to nechá být. Všechno to bylo až příliš únavné. Ale už bylo pozdě. Po té obrovské hádce všichni ostatní odešli.“

Xie Lian vrtěl hlavou a nevěděl, co říct. Odejít v takovou chvíli, to bylo ponořit topícího ještě hlouběji pod vodu.

„Stál jsem v té chvíli za ním,“ pokračoval Královský preceptor. „Jeho Výsost toho moc nenamluvil, jen se mě zeptal: ‚Také odcházíš?‘ A já, když jsem v tu chvíli uviděl jeho tvář… skutečně jsem měl pocit, že bych ho dokázal pochopit, i kdyby začal do Pece házet oběti přímo přede mnou. Odpověděl jsem: ‚Vaše Výsosti, já neodejdu‘, a Jeho Výsosti už se o používání živých obětí nikdy nezmínil. Pouze poblíž pece uspořádal bohoslužbu. Já šel s ním, snášel jsem nadávky a házení kamenů od uprchlíků. Prováděli jsme všechny potřebné rituály a snažili se potlačit zuřivost sopky. Myslel jsem, že tím ta záležitost skončila, ale kdo mohl tušit, že jednoho dne objevím něco, z čeho mě zamrazí až do morku kostí…“

Při těch posledních větách se tvář Královského preceptora stáhla děsem, jako by měl ten obraz znovu před sebou.

Také Xie Lian měl pocit, že mu srdce tiskne neviditelná ruka. „Co to bylo?“

„On si… najednou si začal zakrývat obličej. Jeho Výsost byl velmi pohledný, nikdy svou tvář neskrýval, a nevěděl jsem o ničem, co by mu ji mohlo poškodit. Znal jsem ho tolik let a nikdy předtím nic takového nedělal, tak jsem byl zmatený. Zeptal jsem se ho: ‚Vaše Výsosti, co se vám stalo s obličejem?‘ On mi jen řekl, že se nešťastnou náhodou popálil. Vůbec jsem nevěděl, kdy k tomu došlo, a nedovolil mi prohlédnout mu rány. To bylo zvláštní, ale pak se stala věc, která dočasně odvedla mou pozornost. Sopka se začala uklidňovat. Pec se vrátila ke svému mrtvému tichu a postupně přestala i dýmat. Protože na tom usilovně pracoval pouze Jeho Výsost, mnoho lidí z Wuyongu si myslelo, že to on sopku potlačil, a někteří ho znovu začali uctívat. Také se zlepšila úroveň jeho kultivace. Přinejmenším už mu lidé nenadávali a neházeli kameny, dokonce se na něj začali znovu usmívat. Já měl ale stále pocit, že něco není v pořádku. Ono toho nebylo v pořádku víc… mí tři přátelé měli různé povahy, ale znal jsem je dobře a věděl jsem, že by doopravdy neodešli a nepřestali by se o Jeho Výsost úplně zajímat. I kdyby se na něj zlobili, neměli důvod zlobit se na mě. Přinejmenším by se mnou nepřerušili veškeré styky. A nejdivnější byla tvář Jeho Výsosti, pořád si ji zakrýval. Nejdřív to byly hadry a kusy látky, později začal nosit masku a nikdy ji nesundával. V té době jsem dokonce pojal podezření, zda je to opravdu Jeho Výsost a ne nějaký dvojník. Změnil se způsob, jakým mluvil a jednal, změnila se celá jeho osobnost. Někdy byl milý a laskavý, jindy prudký a plný hněvu. Došlo k incidentu, kdy byl v domě sám a rozbil všechna zrcadla. Všechno bylo od krve. Ještě děsivější bylo, že jsem často slýchal cizí hlasy.“

„Jaké hlasy?“ zeptal se Xie Lian.

„Někdy, hluboko v noci, se z jeho pokoje ozývaly lidské hlasy, jako by si několik lidí šeptalo a hádalo se. Ale když jsem se šel podívat dovnitř, byl v pokoji jen on sám. Když se to stalo po několikáté, přestal mě do svého pokoje pouštět. Jednou v noci jsem znovu uslyšel ty podivné hlasy a tentokrát jsem si všiml, že znějí jako hlasy mých tří přátel. Už jsem to opravdu nevydržel, myslel jsem si, že se snad vplížili zpět! Ale proč se přede mnou schovávali? Vstal jsem a běžel do pokoje Jeho Výsosti. Zvláštní bylo, že tam kromě něj nikdo nebyl. Na posteli ležel jen on, masku stále nasazenou. Chvíli jsem tam stál a naslouchal, než jsem ty hlasy uslyšel znovu. Vycházely od Jeho Výsosti… přesněji řečeno, vycházely zpod jeho masky. Pomalu jsem přistoupil k lůžku, a čím jsem byl blíž, tím jistější jsem si byl, že skutečně jdou odtamtud. Mluvil snad Jeho Výsost ze spaní? Mohli mu jeho přátelé tak chybět, že ve spánku napodoboval jejich hlasy? Dlouho jsem váhal, ale Jeho Výsost se celou tu dobu ani nepohnul, tak jsem usoudil, že spí, a masku mu zlehka sundal. A pak jsem to uviděl.“

Z očí královského preceptora vyzařovala neskrývaná hrůza.

„Viděl jsem své tři přátele. To oni mluvili, to nebyla Jeho Výsost. Ten měl tvář pokrytou šrámy, jako by ho někdo chaoticky pořezal, krev byla napůl zaschlá. Nejhorší však bylo, že na jeho tváři kdoví kdy vyrostly další tři obličeje, jejichž ústa se pohybovala, otevírala a zavírala… byly to tváře mých přátel!“

Xie Lian se zachvěl. „On… do Pece hodil i tři vazaly, kteří ho opustili?“

Poznámka překladatele: Úžasná NaNeLee mi už před dlouhou dobou poslala korekturu 3. knihy a když teď mám (chvilku) volněji, konečně ji doplňuji do kompletní podoby. Snad do konce prázdnin by se tu měla objevit, opět posílám na mail za kafe. 

--Předchozí--    -Kapitoly-     --Další--


Pokud se vám překlady líbí, kupte mi kafe :)

Žádné komentáře:

Okomentovat