pondělí 6. října 2025

Liu Yao (nové) Kapitola 106: Dokud neuvidíš svou rakev zevnitř

To, co proudilo v moři Beiming, nebyla v pravém smyslu voda – byl to spíš samostatný svět, v němž se jasně oddělovalo čiré od kalného a světlé od temného. Lodě se dokázaly udržet na hladině, ale jakmile se do vody ponořil člověk, jako by ho začala ke dnu tlačit neviditelná ruka.

Ani sebemocnější kultivující se neuměl změnit v ducha vodní želvy a žít pod vodou, takže by na dně dokázali vydržet týden, snad měsíc – ale po takové době by moře Beiming dokázalo rozpustit i tělo vykládané nefritem, natož maso a kosti.

Voda kolem Yan Zhengminga a Cheng Qiana byla zdánlivě nehybná a tichá jako smrt, ale jen dokud se neopovážili postavit se její moci. Pak následovala lekce, která na ně dopadla jako  hora.

Yan Zhengming se opakovaně pokoušel použít qi svého meče a vzepřít se síle tlačící je ke dnu, ale připadal si jako mravenec, snažící se zatřást stromem.

I když vstoupil do Božské říše meče, před mořem Beiming byl bezmocný jako ve chvíli, kdy přišel na svět. Ubohý, nicotný mravenec.

Cheng Qiana stál střet s Tang Zhenem veškerou duchovní sílu. Pohled měl prázdný, netečný a bez zájmu, takže ho Yan Zhengming snadno táhl, kamkoliv se mu zachtělo. Měl pocit, že jakmile ho pustí, Cheng Qian bez odporu klesne ke dnu – ani by se nebránil, prostě by se potopil a stal se další z plovoucích mrtvol.

Malování duší ho předtím k smrti vyděsilo a stále si nebyl jistý, jestli je zcela odstraněno, takže se neodvažoval Cheng Qiana nijak dráždit. Nečekal od něj ani užitečnou radu, ale jejich okolí bylo příliš tiché, tak se odhodlal jen k lehkému popichování:

„Mučedník lásky, to zní opravdu vznešeně, ne že ne… ale já jsem génius své generace! Nemůžu se obětovat, aniž by o tom kdokoliv věděl!“

Konečně se dočkal nějaké reakce. Cheng Qianovy oči se nepatrně pohnuly a koutky úst mu zacukaly. Povzbuzený Yan Zhengming okamžitě pokračoval:

„Hej, říkal jsi, že Tang Zhen je Lampou pohlcující duše. Znamená to, že ovládá všechny duchy světa? A když chce, může se připojit k libovolnému tělu a během mžiku tak urazit tisíce li?“

Původně to jen nezávazně plácnul, ale jakmile ta slova vyslovil, došla mu jejich vážnost. Zamračil se a začal si pro sebe polohlasem mumlat dřív, než mu Cheng Qian mohl odpovědět: „Teď mi to došlo. Před Mříží deseti nechtěl dostat Han Yuana na horu Fuyao jen proto, aby mi zkazil pověst. On se bál, že Han Yuan opravdu poslušně zkrotí chaos vyvolaný Chodci nočních můr v Nanjiangu, že? Tang Zhen říkal, že se žene milión rozhněvaných duchů… a kde je chaos, tam je smrt. Tang Zhenův jediný strach je ze světa bez chaosu.“

Na ta slova se Cheng Qianův prázdný pohled konečně zaostřil.

Yan Zhengming okamžitě navázal: „Tak mi řekni. Když tady nenašel květ Zlatého lotosu, co bude jeho další krok? Najde si Han Yuana a ostatní a začne jim škodit? Měďáku, co je s tebou? Ignoruješ mě? Začíná mě kvůli tobě bolet u srdce!“

Cheng Qian jen lehce zavřel oči, sklonil hlavu a čelem se opřel o jeho rameno. Pak ho oběma rukama pevně objal jako zmrzlé zvíře, které hledá trochu tepla.

Povahou byl chladný a intimitu příliš nevyhledával. Když Yan Zhengming zkoušel být jednou za čas přítulný, málokdy vydržel víc než tři jeho sladké věty a už mu to lezlo na nervy. Takhle něžný nebyl skoro nikdy.

Proto byl Yan Zhengming tím projevem náklonnosti nejdřív zaskočený, ale pak zjemnil hlas. „Co se děje? Je ti smutno kvůli Tang Zhenovi? Nebo tě pořád tíží to Malování duší?“

„To není kvůli němu, nejstarší bratře. Ty… slyšel jsi někdy o Poslechnutí jsoucna?“ Cheng Qianův hlas zněl tlumeně, protože měl stále obličej zabořený do jeho ramene. „Třetí princ řekl: ‚Všichni jste byli oklamáni Poslechnutím jsoucna‘. Ta věc, o které mluvil… je ve mně.“

Ten znak, který vypadal jako ucho?

Yan Zhengming ztuhl. „Co je zač to Poslechnutí jsoucna?“

„Dědictví. Je to…“ Cheng Qianova slova jako by sama od sebe utichla. Několikrát naprázdno otevřel ústa, jako by to zkoušel jinak, odhalit alespoň náznak… ale nedokázal to. Svazovala ho síla, které se nedokázal vzepřít, neviditelná, ale všudypřítomná. Nedokázal ze sebe dostat ani jediné slovo, takže jen křečovitě zaťal prsty do Yan Zhengmingova roucha, jako by mu nevyslovené věty hrozily roztrhnout hruď.

Vybavila se mu slova Shang Wan’niana: „Až plně vyléčíš svou prvotní duši a přijmeš dědictví, které jsem v tobě zapečetil, pochopíš. Dědictví je omezeno tím, že o Poslechnutí jsoucna nesmíš promluvit. A to ani po smrti.“

Nenáviděl, že nemůže to tajemství vykřičet z plných plic. Konečně pochopil, jak vznikl Svitek porážky démonů, který používal Úřad pro nebeské záležitosti ke kontrole velkých sekt. Konečně pochopil, co je zač Přísaha deseti. Došlo mu, proč ho Shang Wan’nian donutil nejdřív ustálit prvotní duši, než směl dědictví přijmout. A konečně pochopil, proč se mocný pán Bílého tygra celý život skrýval před světem a choval se jako šílenec.

Jenže všechna ta tajemství spadala pod zákaz Poslechnutí jsoucna a všechna zůstala zavřená v jeho hlavě. Musel je chránit v tichu a osamělosti do konce života.

Yan Zhengming tomu nejdřív nerozuměl, ale podvědomě cosi vycítil. Natáhl ruku a přitiskl ji Cheng Qianovi na hruď, načež se zamračil.

„Tohle je… zákaz mluvení?“

Co byl zač ten znak ve tvaru ucha? Proč dokázal zrušit Malování duší? A jak to, že umožnil Cheng Qianovi utrhnout list Zlatého lotosu, aniž by musel zaplatit jakoukoliv cenu?

V Yan Zhengmingovi vířilo bezpočet otázek, ale když mu na ně Cheng Qian nemohl odpovědět, donutil se je spolknout. Jemně svého třetího bratra poplácal po zádech, aby nezhoršil to, co ho zjevně dusilo.

Cheng Qian se zhluboka nadechl, uklidnil se a předstíral, že se nic neděje. „Když mi to nedovolí mluvit, nebudu se o tom zmiňovat. Tang Zhen… myslím, že to nevzdá. Když mluvil o těch milionech duší, musel mít něco připravené. Han Yuan možná nebude schopný ho porazit… ale třeba s ním ani neprohraje.“

„Tak či tak se odsud musíme dostat. Beiming je jako moře smrti. Jestli budeme dál klesat, skončíme v osmnácté vrstvě podsvětí!“1

„Moře smrti…“ zopakoval tiše Cheng Qian a najednou si na něco vzpomněl. Položil ruku na Mrazivé ostří u pasu a zamyšleně zavřel oči. Po chvíli pustil Yan Zhengminga a jediným máchnutím ruky vypustil proud vůle meče.

Yan Zhengmingovi se rozzářily oči. Poznal techniku z páté formy dřevěného meče Návrat k pravdě  – Jaro na uschlém stromě. Byla to technika, která vrací život mrtvým místům a sem se dokonale hodila. Ještě než mohl svého mladšího bratra pochválit za skvělý nápad, uviděl, jak z Mrazivého ostří vystupuje jemná duchovní síla. Byla mírná, ale prozrazovala rozechvělou mysl svého uživatele. Vůle meče se s ní nedokázala zcela propojit a za chvíli se v mořské vodě bezestopy rozplynula.

Cheng Qian nespokojeně sykl a trochu se zamračil. Právě se chystal zkusit to znovu, když ho Yan Zhengming chytil za zápěstí.

„Jaro na uschlém stromě říká, že cesta Nebes ponechává všemu živému trochu životodárné naděje. Z jednoho můžou vzniknout dva, ze dvou tři… a to už s sebou může přinést vše.

Cheng Qian neodpověděl, ale frustrace a stagnace ve vůli Mrazivého ostří nemohly nikoho oklamat, zejména ne kultivujícího meče.

Yan Zhengming ho chvíli upřeně pozoroval.

„Proč je vůle tvého meče plná prázdnoty a samoty? Na co jsi před chvílí myslel?“

Druhý na něj zíral prázdným pohledem, neschopen odpovědi.

Yan Zhengming mu s povzdechnutím chytil ruku, v níž držel Mrazivé ostří.

„Podívej se.“

Jeho qi proudila jejich spojenými dlaněmi do Mrazivého ostří. Yan Zhengmingova zcela odlišná duchovní síla okamžitě smetla veškerou námrazu na zákeřném meči, který nikdy neroztával, a odhalila jeho původní lesklé tělo.

Vzápětí z něj znovu vytryskla vůle meče, ve spirálách se roztočila a rozvířila mořskou vodu před nimi. Mrazivé ostří se zachvělo a voda odpověděla hlubokým tónem. Moře Beiming, dosud nehybné, se s ohromným šplouchnutím rozlétlo – nejprve před nimi, a pak vybuchlo do všech stran.

Voda kolem nich vířila čím dál rychleji. Jedno otočení, deset, sto… a najednou jako by z té mezery vyrašily květy, vycházející ze suchého dřeva. Vykvetly z ničeho, naplněné životní silou, a během okamžiku prostoupili vše kolem nich.

Síla, tlačící je ke dnu, zmizela, a oni opět dokázali využít vztlaku a začali stoupat.

Yan Zhengming, stále svírající Cheng Qianovu ruku, mu pevně pohlédl do očí. „Tohle je Jaro na uschlém stromě. Potřebuješ, abych tě to znovu učil za našeho mistra? Jsi tvrdohlavý jak mezek a jednou mě přivedeš do hrobu. Tohle ti ještě spočítám!“

Cheng Qian neměl čas přiznat svou chybu, když vykřikl:

„Pozor!“

Ozvala se ohlušující rána. Rozbouřená voda se vzdouvala, jako by je chtěla rozdrtit vlastní vahou. To nebezpečí konečně vytrhlo Cheng Qiana z letargie a on bleskově využil duchovní sílu k ochrannému štítu. I tak je ta síla vymrštila.

Začali stoupat – neskutečně rychle, stále rychleji a rychleji. Voda kolem nich byla čirým chaosem a ani jeden z nich si netroufl otevřít oči.

Nevěděli, jak dlouho to trvalo, ale najednou kolem nich vše zesvětlalo. Ozvalo se ostré bzučení a vůle meče prorazila hladinu moře Beiming.

Byli na svobodě.

Yan Zhengming už měl vody plné zuby. Sotva se dostali ven, vytáhl dřevěný meč, popadl Cheng Qiana a bleskově se vznesl, aby to proklaté místo opustili.

„Pojď! Odcházíme!“

Ledové stěny a propast, která zde byla kvůli Mystickému místu, byly po výbuchu srovnány se zemí. Ani jeden z nich si netroufl nasednout na loď tak lehkovážně jako předtím, takže dál letěli na mečích.

Teprve po stovkách li Cheng Qian konečně promluvil:

„Počkej s tím káráním, až tohle všechno skončí, ano? Myslíš, že Tang Zhen půjde rovnou po Han Yuanovi?“

„Když jsme vstoupili do Da Xue, cítil jsem, že se Li Yun dotkl meče s mou prvotní duší, který jsem mu zanechal. Víš, jaký je. Nikdy by nic nepoužil zbytečně, pokud by nebyl na pokraji smrti. Jakmile opustíme moře Beiming, měl bych být schopen ten meč vycítit. Půjdeš se mnou, že ano?“

Po tom všem se konečně Cheng Qian začal vzpamatovávat, stejně jako tehdy, když poprvé opouštěl ledové jezero.

„A jak to chceš stihnout? Nejsme jako Tang Zhen. Dokud existují duchové, může se přesunout kamkoliv. Než se tam dostaneme my, bude pozdě. I kdybychom zabili celou hromadu jeho duchů, vytvoří si nové. Je to zbytečné.“

„Chceš říct, že se z toho dostaneme, jen když půjdeme rovnou pro Lampu pohlcující duše? Máš nějaký plán?“

„Přemýšlím. Nespěchej na mě.“

„Počkej, opatrně!“ Yan Zhengming bez varování ve vzduchu prudce stočil meč a chytil Cheng Qiana za rameno. Mrazivé ostří vydalo táhlý skřípot a oba současně se zastavili ve vzduchu.

Cheng Qian následoval jeho pohled a spatřil kousek od nich šedivého ducha obklopeného mléčně bílou září. Vznášel se ve vzduchu a čekal na ně.

„To je jeden z Tang Zhenových duchů?“ zeptal se Yan Zhengming. „Chce si ověřit, jestli jsme mrtví?“

Cheng Qian nic neřekl, ale přiblížil se k duchovi na svém meči.

Yan Zhengming ho rychle dohnal.

„Zpomal! Sebezničující síla těch duchů není o nic menší než kultivujících prvotní duše… cože? To je přece…?“

Cheng Qian ztuhl: „Liu Langu?“

Byl to duch mladíka, který vždy věrně následoval Tang Zhena.

Když ho posedl Jiang Peng a téměř zemřel, Cheng Qian použil sílu vlastní prvotní duše, aby připevnil jeho tři tělesné a sedm duchovních duší k tělu, a svěřil ho Nian Dadovi, aby jej donesl k Tang Zhenovi, mistrovi cesty Duše. Jen tak měl naději na záchranu.

Tang Zhen mu dal život plný věčného boje na pokraji smrti, a Liu Lang mu od té doby z vděčnosti sloužil. Stal se jeho ‚taoistickým chlapcem‘, přestože měl šanci zůstat na hoře Fuyao stejně jako Nian Dada.

„Ten chlapec?“ vykřikl Yan Zhengming, až mu selhal hlas. „Krutost Tang Zhena přesahuje všechny meze!“

Cheng Qian vytáhl z roucha dřevěnou tabulku a duchovní silou do ní vyryl očistný talisman, který připlácl Liu Langovi na srdce.

Talisman nebyl ani trochu podobný té neumělé věci, kterou vytvořil před sto lety. Jakmile se dotkl Liu Langova těla, chlapcovy oči se pročistily a šedivý opar kolem jeho tváře se z velké části rozptýlil. Jako by probuzen z noční můry, zadíval se chlapec na Cheng Qiana: „Starší Chengu.“

„Ani tebe Tang Zhen neušetřil?“ zeptal se Cheng Qian rychle. „Víš, kde je Lampa? Tvoje duše by ještě neměla být zcela přetvořena. Pokud nás tam rychle zavedeš, možná se ti ještě podaří osvobodit, než bude úplně pozdě…“

Liu Lang se slabě zasmál. „Starší, už je pozdě.“

Zvedl bíle zářící prsten a ten k Cheng Qianovi doplachtil jako pták vracející se do hnízda. Ještě než se zcela přiblížil, Cheng Qian v něm vycítil vlastní duchovní sílu, kterou kdysi na Liu Langa přenesl.

„Starší, tvá duchovní síla byla jako hřeb, držící mou duši, a jen díky ní jsem dokázal uniknout,“ pokračoval Liu Lang. „Také mě dovedl až sem. Bál jsem se, že nevydržím dost dlouho, ale Nebesa mi prokázala svou milost a já mohl ten prsten vrátit jeho původnímu majiteli.“

Duchovní síla se vnořila přímo do Cheng Qianovy dlaně a zároveň s tím Liu Langova duše střídavě tmavla a světlala, jak se chystala rozptýlit.

„Lampa pohlcující duše je skrytá v Ledovém plameni, který jsi Tang Zhenovi přinesl. Rozdělil jej na dvě části. Jednu umístil na zasněženou horu a druhou nechal v sektě Fuyao. Ten artefakt dokáže udržet všechna jeho duchovní vědomí izolovaná. I kdyby ho měl vůdce sekty Yan před očima, nemusel by být schopný jej vycítit.“

Dokončil, co bylo třeba. Liu Langovo průsvitné tělo téměř zmizelo. Cheng Qian instinktivně natáhl ruku, aby prchavý přízrak zachytil, ale do dlaně sevřel jen prázdný vzduch s trochou mořského vánku. Liu Langův přízrak se vznesl k Nebesům a pak bylo po všem.

Cheng Qian s Yan Zhengmingem si vyměnili rychlé pohledy a jako meteory vzlétli směrem k hoře Fuyao.

„Zapečetil jsem horu kvůli němu,“ pomyslel si Yan Zhengming. „Ale vlastně jsem udělal službu nám všem.“

Přeletěli ledová pole Krajního severu, znovu minuli Síň Černé želvy a při letu rozhoupali jejich zvon. Tentokrát však nikdo nevyšel to prozkoumat.

Síň byla jako obrovský stín, mrtvá věc sedící uprostřed nekonečného bílého sněhu, tak tichá, jako by uvnitř nikdo nežil. Jediný pohyb představoval osamělý prapor, vlající v mrazivém vánku.

„Co to znamená?“ nechápal Yan Zhengming.

Cheng Qian se rozhlédl. „Bian Xu je mrtvý.“

Právě když to řekl, přibrzdil Mrazivé ostří a poslal dolů útok z techniky Zářivého přílivu. Proud černé démonické qi se vrhl vzhůru k nim, ale byl rozťat mečem a jeho zbytky se kroutily a svíjely ve vzduchu, až se zdálo, jako by křičely bolestí. Pak se rozplynuly v neškodný dým.

Yan Zhengming ohromeně potřásl hlavou. „To byla forma srdečního démona?“

„Hádám, že ho buď zabil Han Yuan, nebo dostal odchylku qi a udělal nějakou hloupost. V obou případech z toho musely být pořádné potíže.“

Uvnitř sněhového světa připomínal jejich let padající hvězdy.

Ve stejnou chvíli se Tang Zhen zpátky v Shuzhongu zhluboka nadechl. Zdánlivě neprorazitelné šupiny arogantního démonického draka byly pod jeho dlaní křehké jak sklo. Vše kolem něj bylo zahaleno do krvavě rudé mlhy, díky níž na chvíli neviděl nic jiného. Všechny jeho pečlivě promyšlené výpočty a plány zmizely jako popel ve větru, zůstala jen jeho víra ve vlastní neomezenou sílu a nekonečnou moc. Toto byla démonická kultivace ve své pravé podstatě. Neexistovaly hranice, které by ho mohly omezit, vše živé bylo jako mravenci pod jeho nohama. Byl největším dušetepcem, všichni duchové na světě byli součástí jeho mysli a vládl neporazitelné armádě…

Zničení Zlatého lotosu? No a co! Mohl si počkat na příště.

Kdo na světě se mu dokáže postavit?

Jeho srdce bylo pohlceno instinkty démonické cesty. Stejně dopadl i Han Yuan, Tong Ru… žádný z nich se nakonec nedokázal ovládat.

Démonický drak byl pokryt krvavou mlhou a utrpěl dvě hluboké rány, stále však odmítal ustoupit.

Tang Zhen ho chladně pozoroval. „Nepřipadáš si směšný? Splátka milionu rozhořčených duší se stala zdrojem mé síly a vůle Nebes se vrací ke svému původnímu majiteli. I kdybyste mě tady zastavili, bude to k ničemu. Proč se vůbec namáhat?“

I v takovém stavu měl Han Yuan stále potřebu vulgárně ventilovat své pocity: „Často slýchám velkolepá prohlášení o ‚zastupování spravedlnosti jménem Nebes‘ od lidí ze spravedlivých sekt, až je mi někdy stydno i za ně. Ale nečekal jsem, bratře Tangu, že se k tomu sníží i někdo na naší démonické cestě. Na které straně vlastně stojíš?“

Tang Zhenův obří dráp byl napůl ponořený do jeho těla. Han Yuan několikrát zalapal po dechu, ale tvrdohlavě si udržoval dračí podobu a bojoval alespoň ústy. „Ty… uch, jsi mezi démonickými kultivujícími nový, že? Tak bych ti měl říct, že pokud se někdo z našich dokola ohání Nebesy, je to jen k smíchu!“

Tang Zhen to nevydržel a zasmál se: „Ty opravdu nebudeš mít dost, dokud neuvidíš vlastní rakev zevnitř, že?“

Han Yuan rozzuřeně zařval, neboť jeho dračí podoba byla na hranici výdrže. Měl pocit, že mu maso a krev muselo už dávno začít vřít a ze rtů se mu vydralo zasténání. Přesto zaskřípal zuby a donutil se vydržet. Celý život postrádal zábrany a nechával se strhávat okolnostmi, ale ve skutečnosti u něj hlavní slovo měly emoce a zatvrzelost. Kdykoliv přišel čas jít kupředu, on ustoupil. Kdykoliv se měl omezit, nezadržitelně postupoval vpřed. Všechny ty roky buď s bolestí kráčel po špatné cestě, nebo s bolestí litoval, že po ní jde. Nejspíš patřil k těm druhům lidí, kteří až v opravdu zoufalé situaci, vyžadující důvtip a vytrvalost, konečně pochopí, kdy je vhodné couvnout a kdy je vhodné vytrvat.

„Cesta Nebes…“ zamumlal. „Naše sekta Fuyao odnepaměti kráčela pouze cestou Lidskosti. Co s námi mají společného ti posraní bohové?“

V tu chvíli se Loužička proměnila v Šarlatového jeřába a bez ohledu na vlastní nebezpečí se vrhla na Tang Zhena. Otevřela ústa, ale náhle si nebyla jistá, jak ho oslovit. „Otče!“ nepřicházelo v úvahu a „Przniteli vdaných žen!“ bylo urážkou jí samotné. Nakonec jednoduše vypustila plnou dávku Pravého ohně a spálila duchy, držící Han Yuanovo tělo.

„Loužičko, vrať se sem!“ zakřičel Li Yun.

„Jdi pryč!“ ječel zároveň s ním Han Yuan. „Tohle je záležitost mezi démonickými kultivujícími! Co si myslíš, že děláš, ty opelichané kuře!“

„Ty jsi opelichaný! Celá tvá rodina je opelichaná!“ kvílela Loužička a rozplakala se.

Tang Zhen se k ní bezvýrazně otočil. Duchové se opět shromáždili do tvaru smrtícího pařátu a pokusili se ji chytit za křídlo.

Obratně kličkovala ve vzduchu, obklopená divokými plameny. Ohnivě rudý pták byl chvíli tady a chvíli tam, chrlil oheň a ničil další a další duchy.

„Nejsem žádná katastrofa zrozená v krvi!“ vřískala. „Jednoho dne budu nejmocnější královnou yao na světě! Jsem zrozená jako Šarlatový jeřáb – bez otce!“

Koutek Tang Zhenova oka se zúžil. Velký pařát tvořený těly duchů náhle zmizel a znova se zformoval za Loužičkou, aniž by si toho dívka všimla.

„Pozor!“ vykřikl Li Yun.

Obrovská ruka uchopila štíhlý ptačí krk. Loužička sebou zoufale zmítala, až kolem ní poletovalo ohnivě rudé peří. Trochu to připomínalo scénu, kdy někdo škube přerostlou slepici k obědu. Na Tang Zhenově lhostejné tváři se na okamžik objevilo zaváhání, ale hned bylo opět nahrazeno mrazivou vražedností.

Nečekaně se však před ni vrhl jakýsi zmateně vypadající pták neznámého druhu, zcela beze strachu ze smrti. Dřevěná tabulka v jeho zobáku byla vyplivnuta a přehozena Loužičce kolem krku – a vzápětí vybuchla oslnivě bílým světlem, které odmrštilo Tang Zhena pryč.

Bylo to loutkové kouzlo, které před dvěma sty lety nakreslil sám Tang Zhen. Královna yao jej nepoužila až do své smrti, ale teď bylo vráceno jejímu dítěti. Zatím nebylo zničeno, ale postačilo dívku ochránit.

Pták proletěl kolem a volal, až se zajíkal: „Vejce královny, ach! Rychle, utíkej – uch!“

-Předchozí-     -Kapitoly -    -Další-

 Pokud se vám překlady líbí, kupte mi kafe :)

 



1 V čínské mytologii je někdy podsvětí popisováno jako osmnáct pekel, pěkně vrstva po vrstvě (nebo soudní síň po soudní síni). Podobně jako v jiných mytologiích, každá část je rezervována pro určité typy hříšníků. Kromě klasických celosvětových hříchů tam najdeme třeba ničení posvátných textů či antirodičovskou odborku „buď jak Pavlík Morozov, hrdina Sovětského svazu“. Také tresty jsou trochu širší než ty naše evropské, a taky pěkně rozdělené podle hříchů (musí v tom být zkrátka pořádek). Najdeme tam nejen žhnoucí kotle, ale také věčné utrpení v ledu, řezání pilou, hledění do zrcadla pravdy, tonutí ve špíně a hnisu… V některých verzích se pak z této mínus osmnáctky nejde nikdy dostat zpět do kruhu reinkarnace.

Žádné komentáře:

Okomentovat